內(nèi)容摘要:從理論層面討論了英語抽象詞匯語義加工與具身性的關(guān)系問題,認(rèn)為抽象詞匯語義加工與具身性存在互動(dòng)關(guān)系,以情境事件派生的感知運(yùn)動(dòng)信息可促使英語抽象詞匯實(shí)現(xiàn)其具身化?;谙惹跋嚓P(guān)研究,本文嘗試提出了新的抽象詞匯/概念加工方式,即情境模擬觀,認(rèn)為抽象詞匯語義來源于情境知識,在其加工過程中產(chǎn)生情境模擬,從而促進(jìn)抽象詞匯語義的理解;最后,分析了情境模擬對英語抽象詞匯語義理解和記憶的影響,為中小學(xué)英語教學(xué)提供一定的啟示。
關(guān)鍵詞:情境模擬 抽象詞匯 具身語義加工 中小學(xué)英語教學(xué)
傳統(tǒng)的認(rèn)知理論認(rèn)為,符號表征概念,概念通過任意及抽象的心理運(yùn)算存儲于大腦。具身認(rèn)知理論(Embodied Cognition Theory)則認(rèn)為[1],認(rèn)知過程依賴于身體的感知經(jīng)驗(yàn);外部感知運(yùn)動(dòng)信息表征詞匯語義知識(Barsalou 2008)。與此相承的具身語言觀也認(rèn)為,感知運(yùn)動(dòng)系統(tǒng)參與語言理解與加工,對語言符號承載的各種通道信息進(jìn)行具身模擬?!澳M”是人們對親身經(jīng)歷事件的再現(xiàn)或?qū)λ私?jīng)歷的間接體驗(yàn),并在大腦運(yùn)動(dòng)皮質(zhì)區(qū)域留下各種通道信息痕跡存儲在記憶中。與具體詞匯不同,抽象詞匯語義信息無法直接為身體感官系統(tǒng)所感知。那么,英語抽象詞匯如何實(shí)現(xiàn)其具身語義加工呢?詞匯本身的具身語義知識能否促進(jìn)英語抽象詞匯的理解與記憶?
一.英語抽象詞匯語義加工的具身理論基礎(chǔ)
不同學(xué)者對抽象詞匯表征提出了不同的理論。Lakoff & Johnson(1980)[2]提出概念隱喻理論,將與身體經(jīng)驗(yàn)有關(guān)的具體概念的認(rèn)知圖式映射到抽象概念或者高級心理過程,以形成隱喻聯(lián)結(jié),促進(jìn)復(fù)雜抽象概念的理解。Kousta et al.(2011)[3]提出情緒具身觀,強(qiáng)調(diào)情緒經(jīng)驗(yàn)信息對抽象概念表征加工的貢獻(xiàn),提出感知運(yùn)動(dòng)信息對具體概念表征更重要,而情緒經(jīng)驗(yàn)信息和情感的發(fā)展對抽象概念加工更為重要。Schilhab(2017)[4]所持的派生具身觀認(rèn)為,人們可以通過在與他人交互活動(dòng)中分化出來的間接性具身體驗(yàn)或者語言所創(chuàng)設(shè)的相關(guān)語境,來理解抽象概念。我們可以發(fā)現(xiàn),對于抽象詞匯具身語義加工及抽象概念表征方式,相關(guān)研究尚未有統(tǒng)一的定論。鑒于此,本文結(jié)合前人研究,嘗試提出一種新觀點(diǎn),即情境模擬觀,探討情境模擬對英語抽象詞匯記憶的影響,以期對中小學(xué)英語教學(xué)提供一定的啟示。
二.情境模擬視角下英語——抽象概念加工與具身性關(guān)系
筆者認(rèn)為,概念存在于特定的背景情境,而非獨(dú)立表征。具體概念(如car)指代特定情境的一部分(如車的外觀、構(gòu)造、座位的體驗(yàn)感等),而抽象概念(如convince)通常表征整個(gè)背景情境,即一種關(guān)系結(jié)構(gòu),它將相關(guān)但不同的情境部分(如主客體、社會交互、信仰的改變等)整合在一個(gè)情境概念中。因此,抽象概念需要在整合的背景情境中實(shí)現(xiàn)構(gòu)建與表征,而這種情境化也是基于先前的親身經(jīng)歷或者間接體驗(yàn)情境,是具身形式之一。通過模擬情境事件中所派生出來的相關(guān)感知運(yùn)動(dòng)信息可實(shí)現(xiàn)抽象詞匯語義加工的具身化。例如,觀看和復(fù)演具有抽象詞匯隱喻義的圖片和手勢情境等等。圖片和手勢實(shí)質(zhì)上分屬不同情境類型,圖片構(gòu)建的是具體情境,即相對單一的可視實(shí)例化情境;而手勢構(gòu)建的是抽象情境,即手勢動(dòng)作部件可因個(gè)體不同而聯(lián)想產(chǎn)生多個(gè)相關(guān)情境。雖兩類情境存在差異,但均能啟動(dòng)具身模擬。它們承載了豐富的與詞匯相關(guān)的感知運(yùn)動(dòng)信息,而在具身認(rèn)知框架下,與語言符號一致的感知運(yùn)動(dòng)信息能夠很大程度上促進(jìn)詞匯的加工和理解。具體來說,這兩種情境和詞匯本身存在語義接口或語義共通點(diǎn)(semantic common points),接口的閾值越大,詞匯語義加工越容易。觀看圖片相當(dāng)于在人們面前呈現(xiàn)了與詞匯對應(yīng)的語義物體或具體情境,激活了人們各種感官通道信息以及相關(guān)情景經(jīng)歷,是學(xué)習(xí)者在進(jìn)行具身感知模擬的過程。圖片情境屬于內(nèi)部隱性的具身模擬,即對物體/事件的感知觸發(fā)潛在存儲在記憶中相關(guān)行為的聯(lián)覺(affordance)或模擬。例如,人們看到茶杯手柄圖片時(shí),便會自動(dòng)激活人們手握茶杯喝水的行為模擬。同樣地,復(fù)演手勢情境中的動(dòng)作是更為直接的具身動(dòng)作行為,屬于外部顯性的具身模擬,激活了人們大面積的腦區(qū)運(yùn)動(dòng)皮層。復(fù)演相關(guān)手勢動(dòng)作激活大腦相應(yīng)的運(yùn)動(dòng)區(qū)域,涉及軀體及感官層面上的詞匯-動(dòng)作與運(yùn)動(dòng)皮質(zhì)層地形特征形成高度精確的映射關(guān)系;故而可以既快速又準(zhǔn)確地加工詞義。
三.情境模擬與英語抽象——詞匯語義教學(xué)
從前文來看,英語抽象概念的具身語義與情境知識密切相關(guān)。人們對情境知識的模擬可以促進(jìn)英語抽象詞匯概念的理解。因此,筆者認(rèn)為,情境模擬成為英語詞匯語義教學(xué)的另一方式。而詞匯記憶是中國英語學(xué)習(xí)者重要但存在較大困難的英語學(xué)習(xí)任務(wù),尤其是復(fù)雜多樣的抽象詞匯的記憶。本文認(rèn)為,學(xué)習(xí)者,尤其是中小學(xué)生,在圖片和手勢情境下的抽象動(dòng)詞語義理解和記憶的效果理論上比純雙語列表記憶法效果好。一是因?yàn)榇竽X活動(dòng)以及身體活動(dòng)充分地應(yīng)用到英語詞匯學(xué)習(xí)情境活動(dòng)中來,可以提高中小學(xué)生記憶英語詞匯的積極性,并提高他們對相關(guān)詞匯的語義理解,從而更快速有效地記憶英語詞匯。二是由于圖片和手勢情境的新穎性和有趣性,降低了英語抽象詞匯的復(fù)雜性和抽象性,英語詞匯的記憶難度也大大減小,最終記憶英語詞匯的效率也大大提升。英語教師在教授詞匯時(shí),也可構(gòu)建與詞匯相關(guān)情境,通過點(diǎn)擊圖案來進(jìn)行單詞意思的選擇或應(yīng)用情境交互的英語游戲以及視頻互動(dòng)交流對話形式,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生特定情境下的身體感知運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn),來理解和記憶英語抽象詞匯,與此同時(shí),訓(xùn)練學(xué)生的運(yùn)用和表達(dá)能力。這無疑是一種新型的英語詞匯記憶法,也是新穎的英語知識教學(xué)方式。
四.結(jié)語
本文討論了情境模擬視角下英語抽象詞匯具身語義加工與教學(xué)問題,并提出了一種新穎英語抽象詞匯語義加工和記憶的方式,即情境模擬觀,認(rèn)為以情境模擬派生的感知運(yùn)動(dòng)信息可促使抽象詞匯/概念實(shí)現(xiàn)其具身化。而情境模擬產(chǎn)生的身體感知運(yùn)動(dòng)信息在很大程度上也促進(jìn)了英語抽象詞匯的理解和記憶。
參考文獻(xiàn)
[1]Barsalou, L.W. Grounded cognition[J]. Annual Review of Psychology 2008(59): 617–645.
[2]Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[3]Kousta, S. T., Vigliocco, G., Vinson, D. P., Andrews, M., & Del Campo,E. The representation of abstract words: Why emotion matters.Journal of Experimental Psychology: General 2011 (140):14–34.
[4]Schilhab, T. Derived Embodiment in Abstract Language[M]. Springer International Publishing, 2017.
基金項(xiàng)目:寧波大學(xué)研究生科研創(chuàng)新基金項(xiàng)目“二語抽象動(dòng)詞習(xí)得中具身模擬的強(qiáng)化效應(yīng)研究”(G19010;主持人盧姍)
(作者介紹:盧姍,寧波大學(xué)碩士研究生,研究方向:應(yīng)用語言學(xué))