【摘要】“孫悟空三打白骨精”是《西游記》里的重要故事情節(jié)。對于該故事的影視改編,央視82版西游記尊重原著,浙版西游記拓展人物,電影《西游記之孫悟空三打白骨精》特效突出,三個版本的改編各具特色,體現(xiàn)了大眾文化的流行和視覺技術(shù)的進(jìn)步。
【關(guān)鍵詞】西游記;三打白骨精;影視改編
20世紀(jì)80年代,中國內(nèi)地影視改編掀起熱潮,其中《西游記》作為中國文學(xué)經(jīng)典作品獲得了極高的關(guān)注度。從那時開始,關(guān)于《西游記》的影視改編作品就層出不窮。中央電視臺以“忠于原著,慎于翻新”為原則,從1982年開始,前后花費(fèi)6年時間拍攝完成由六小齡童主演的25集電視連續(xù)劇《西游記》(簡稱86版《西游記》),轟動一時。20世紀(jì)90年代,香港TVB以張衛(wèi)健為主演拍攝了《西游記》(1996)和《西游記2》(1999)。2002年,臺灣八大電視臺和香港中天公司聯(lián)合投資,再次以張衛(wèi)健為主演制作完成《齊天大圣孫悟空》。2010年,由程力棟導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo),浙江永樂影視制作公司制作的《西游記》(簡稱浙版《西游記》)在眾多版本后推出,一時熱評如潮。2011年,由張紀(jì)中擔(dān)任制片人的《西游記》登上電視熒幕,呈現(xiàn)其特效優(yōu)勢,給觀眾已新鮮的觀看體驗。此外,以劉鎮(zhèn)偉、周星馳合作的《大話西游》開始,另一種以被解構(gòu)、戲說為主的《西游記》衍生影視作品呈現(xiàn)在觀眾眼前……其中“孫悟空三打白骨精”是《西游記》里家喻戶曉的故事情節(jié),本文選取央視86版西游記、浙版西游記以及電影《西游記之孫悟空三打白骨精》三個版本的影視作品來分析它們對“三打白骨精”影像呈現(xiàn)的各自特色。
1. “孫悟空三打白骨精”原著故事探源
在吳承恩《西游記》原著中第二十七回有“尸魔三戲唐三藏 圣僧恨逐美猴王”,文中白骨精趁孫悟空外出化緣之時,變化為一個花容月貌的少女接近唐僧未料想孫悟空及時趕回保護(hù)唐僧,后來白骨精又接二連三變作老婦、老公公均被孫悟空的火眼金睛識破,上演三打白骨精的戲碼,最后妖精化為一堆粉骷髏,脊背上寫有“白骨夫人”字樣。在本章故事中,幾位人物的性格承繼前文又有所發(fā)展,在這一集中的沖突之中得到了充分展現(xiàn)。首先,豬八戒這一形象“色根未凈”的特點在前面的章節(jié)中已有所刻畫,因而當(dāng)豬八戒看到外表妖艷的白骨精,便“滿心歡喜,急抽身,跑了個豬癲瘋”。之后在孫悟空的金箍棒下,白骨精假扮的送飯農(nóng)婦現(xiàn)出原形,食盒里的飯食也變成癩蛤蟆,豬八戒仍顛倒黑白,在一旁向唐僧屢進(jìn)讒言:“哥哥的棍重,走將來試手打她一下,不期就打殺了;怕你念什么緊箍兒咒,故意的使個障眼法兒,變做這等樣?xùn)|西,演幌你眼,使不念咒哩。”在知曉真相的讀者心目中,豬八戒可謂“呆子”無疑,其性格特點更加豐富和立體。其次,唐僧肉眼凡胎無法辨別人妖善惡,在他眼中白骨精的三個分身僅僅是善良的村婦、老婦、老公公而已,孫悟空三打白骨精的暴力行徑自然與他所堅信的“千日行善,善猶不足;一日行惡,惡自有余”不符。不僅如此,他盲目聽信豬八戒的讒言冷語,即使白骨精露出原本面目仍懷疑是孫悟空為了逃避緊箍咒的懲罰而故意掩人耳目。在這個故事中,唐僧的婦人之仁、盲聽盲信、不識賢愚蠢、被刻畫得入木三分。最后,這個故事中最受讀者喜愛的形象莫過于孫悟空。孫悟空的火眼金睛讓他一開始便識得白骨精的真面目,任憑妖怪如何詭計幻化始終保持清醒,誓要斬妖除魔。面對豬八戒讒言冷語和唐僧的無情斷絕師徒關(guān)系,他毅然決定離去,臨走前他向唐僧提出最后挽留:“若遇到那毒魔苦難處,八戒、沙僧救不得你,那時節(jié)想起我來,思不住又念誦起來,就是十萬里路,我的頭也是疼的。假如再來見你,不如不做此意”。后又三拜唐僧,囑咐沙僧和八戒,令讀者感喟悟空對師父一腔真情切切,師徒形成對比更突顯悟空的真性情。
2. 三版“孫悟空三打白骨精”細(xì)觀
2.1 央視86版西游記:尊重原著 音樂渲染
央視86版西游記中“三打白骨精”的故事發(fā)生在第十集。由原本的文字?jǐn)⑹鱿蛴跋癯尸F(xiàn)轉(zhuǎn)換,電視劇以視聽元素拼貼交織,彌補(bǔ)了原本觀眾丟失的那一層“幻覺”,大幅度提升了原著中故事情節(jié)的感染力。開篇場景光線昏暗,背景音樂詭異神秘,渲染出暗藏玄機(jī)的恐怖氛圍,令觀眾感到“山高必有怪,峻嶺必生精”。接著畫面從遠(yuǎn)景向近景推進(jìn),進(jìn)入洞中,呈現(xiàn)白骨精的原形和其幻化后的人形,并增設(shè)了手下“黑狐精”一角。遠(yuǎn)處一家三口在農(nóng)田里勞作,一陣黑霧飄過,三人被妖精抓走帶回洞中,成為白骨精的“血食”。白骨精自述吃唐僧肉是為了延年益壽,長生不老。三次變形皆被悟空識破,唐僧不分愚善不滿悟空的殺伐暴力執(zhí)意趕走悟空,此時響起背景插曲:“就這樣驀然分手,就這樣一去不回頭,臨行方知情深厚,多少往事在心頭。啊,山悠悠,水悠悠,一路上秋風(fēng)吹不散這點點愁,吹不散這點點愁,啊這點點愁……”深情的曲調(diào)蘊(yùn)含濃烈的離別意味,當(dāng)離別來臨,追述往昔,昔日的朝朝暮暮一起涌上心頭,愁腸滿腹,同時裹挾著悟空心中的悲憤與凄涼。結(jié)尾處唐僧在花瓣飛舞中落淚……傷感的離歌同劇情相得益彰,充分表達(dá)人物心聲,激起觀眾的共鳴,觀眾伴著旋律思緒沉浸其中,獲得了全方位的情感體驗。
劇中演員們對故事人物的塑造也格外出色。六小齡童扮演的孫悟空再現(xiàn)了一個動物性、人性、神性三合一的美猴王,具有戲曲功底的他表演起來眼神銳利、身手敏捷。楊春霞飾演白骨精正是因為楊潔導(dǎo)演看到她的形象既威嚴(yán)又美麗。這些演員的形象、氣質(zhì)符合原著,他們的敬業(yè)精神和高超的演技成為觀眾心中的經(jīng)典。
總體說來它比較完整地還原了原著情節(jié),注重借由音樂完成氛圍和意境的營造。另外,由于拍攝資金不足缺乏某種關(guān)鍵技術(shù)無法實現(xiàn)立體效果,白骨精的形象在熒幕上只能呈現(xiàn)出二維的“紙片人”效果,顯得些許簡陋。不過楊潔導(dǎo)演深有體會,她認(rèn)為一部經(jīng)典的電視劇必須有一個好的故事和情感的維系,物質(zhì)技術(shù)層面的豐富和提高只是輔助性手段,并不是拍好一部影視作品的關(guān)鍵。
2.2 浙版西游記:適度改編 細(xì)化形象
浙版西游記對“三打白骨精”這故事一片段做了精心改動。首先,唐僧并非肉眼凡胎不辨人妖、不識善惡,而是早已憑借細(xì)致的觀察和緊密的邏輯看清白骨精真實面目:“荒山野嶺,四下無人,一村野之婦,見了我等,一不慌張,二不退,問答之間,口齒伶俐,豈不怪哉?那老婦,既為尋女,我們才剛剛到達(dá),她因何轉(zhuǎn)瞬即至?試問,同為一家人,既非同時而來,一個八十幾歲的老婦孺,腿腳焉能如此快捷?”有理有據(jù),可謂聰慧過人。至于為何明知事情真相,仍執(zhí)意念緊箍咒并與孫悟空斷絕師徒關(guān)系,他說道:“憑他悟空本事,要降妖伏魔,豈非易事?你看他一日三次下的皆是殺手,我再三給他機(jī)會,他卻殺心不滅……這一路上逢妖遇魔在所難免,但如果一遇到困難就以殺制殺,以暴制暴,未曾取到經(jīng)文先造一頓殺業(yè),那何須一步一困難的前行呢?倒不如真叫你使個神通送我到西天,也免得因我死傷無數(shù)生靈了”。唐僧認(rèn)為即使是如白骨精的妖精,也應(yīng)該給予機(jī)會進(jìn)行道德感化,以驅(qū)使它們棄惡從善。以暴制暴不是解決問題的根本途徑,西天取經(jīng)的目的不僅是為了自己得道成佛,也為普度天下眾生,弘揚(yáng)佛法。其次,劇中白骨精和孫悟空是“五百年前同生共死的兄弟姐妹”,并增加“天音王子”的角色。白骨精為了博得天音王子的愛不惜將自己的半邊白骨臉修煉成人臉,也是愛情的力量讓她最終聽從天音王子的建議,釋放唐僧。后來她甚至為給天音王子治病甘愿犧牲自己。白骨精的這一轉(zhuǎn)變也為她自己獲得了新生,最后被觀音菩薩搭救。
可以看出,浙版西游記注重刻畫人物的心理活動和成長軌跡,人物的形象、性格更加豐滿可愛:唐僧不是忠奸不分,而是深明大義,他既有出家人慈悲為懷的寬仁之心,又有為人師表的高風(fēng)亮節(jié);相比之下孫悟空固然嫉惡如仇,但太過崇尚暴力,對佛法的領(lǐng)悟不足;白骨精原本善良,也會為愛獻(xiàn)身,并非十惡不赦;豬八戒也坦陳自己火上澆油、挑撥是非因為嫉妒孫悟空技藝高超。
2.3 電影《西游記之孫悟空三打白骨精》:情節(jié)重構(gòu) 特效突出
電影《西游記之孫悟空三打白骨精》于2016年上映,制作方前期宣傳時主打“奇幻動作大片”概念。基于電影大片的敘事容量、觀賞需求和制作方式等要求,這部電影對原著中的故事情節(jié)、人物形象、環(huán)境設(shè)置等都或多或少進(jìn)行了改編或重構(gòu)。
首先,《西游記》原著中匆匆出現(xiàn)的白骨精成為電影中一個性格鮮明、形象突出的角色。她沒有被刻意刻畫成臉譜化的反面妖精形象,除了眾所周知的邪惡本性之外,白骨精的身世之謎和她的內(nèi)心情感都在影片中有所展現(xiàn),白骨精借幻化成的老婦人之口說出了自己的身世: 她16歲時被逼嫁給大戶人家,一年后那里鬧饑荒死了很多人,村里的人將她視為帶來噩運(yùn)的妖孽,把她綁在絕嶺峭壁留給禿鷲啄食以祭天神。可見白骨精并非從一開始就自愿成為妖孽,而是因為人心險惡,她死于人們邪惡的思想和殘暴的行為中,無法咽下怨氣、放下心中執(zhí)念才幻化為妖。電影中的白骨精既是加害者——禍害無辜、奪人性命,又是被害者——被人嫁禍、遭人嫌棄。在強(qiáng)調(diào)白骨精妖術(shù)奇絕強(qiáng)大的同時,就又謹(jǐn)慎地表現(xiàn)著她的內(nèi)心世界。這樣的編排設(shè)計打破了人們的刻板認(rèn)知,從一個新的維度思考善與惡,人與妖的界限。其次,電影中新加入的一個角色是云海西國的國王。他表面上是慈愛百姓的國君,白骨精邪惡力量籠罩下的受害者,實際上是作惡多端的偽君子。他利用唐僧師徒和白骨精之間的矛盾坐收漁翁之利,伺機(jī)吃唐僧肉。這使得原著中故事情節(jié)的矛盾更加復(fù)雜,豐富了電影的敘事結(jié)構(gòu)。
作為我國古代神魔小說的高峰,《西游記》原著中創(chuàng)造了虛擬的幻想世界和神話人物,蘊(yùn)含著瑰麗的想象和極度的夸張,在技術(shù)的支持下在影片中得到了最大程度的展現(xiàn)。白骨精的變化細(xì)致到眉梢也要用特技渲染,從變化造型時的羽翼到臉部換皮時的特效都體現(xiàn)出我國較高的制作水準(zhǔn),運(yùn)用計算機(jī)圖像技術(shù)實現(xiàn)陰森的場景和宏偉的打斗場面,這些刺激腎上腺素的特效極大地提高了人們的觀影快感,符合商業(yè)大片的追求。電影中不同時間和空間的切換及大地拓展了敘事時間和空間。師徒四人分別在荒山、云海西國、白骨精巢穴三個地點“三打白骨精”,滿足了觀眾追求多種變化的觀影需求。沿途中的場景或宏大或繁復(fù)或精美,頗具現(xiàn)代奇幻大片色彩。然而,影片在滿足視覺刺激之下,很大程度上遺棄了中國傳統(tǒng)風(fēng)格因素,有脫離原著和過度西化之嫌。
總的說來,三版《西游記》對“孫悟空三打白骨精”這一故事片段的呈現(xiàn)各具特色:央視86版最尊重原著內(nèi)容,并注重通過背景音樂來烘托氣氛,這種處理減少了對文學(xué)經(jīng)典的修整,盡量重現(xiàn)原著在人們心中的形象;浙版西游記已經(jīng)在原著的基礎(chǔ)上有所拓展,在人物性格方面刻畫得更加立體豐富;電影《西游記之孫悟空三打白骨精》以白骨精為主要人物展開故事情節(jié),在原著的基礎(chǔ)上加以較大程度的整合與改編,其突出的高科技特效技術(shù)和美工制作充分體現(xiàn)了《西游記》作為中國古代神魔小說的奇幻色彩。
3.世俗審美與技術(shù)進(jìn)步
《西游記》從文本向視聽作品轉(zhuǎn)變,如何處理這兩種媒介系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換成為影視作品能否獲得觀眾青睞的關(guān)鍵,“在某種意義上,正是因為有了這樣的轉(zhuǎn)換生成可能,文學(xué)作品為人稱道的‘永恒審美價值才得以體現(xiàn)。這樣電影(影視)改編就契合了后結(jié)構(gòu)意義上的‘重述主題,即講述故事的年代比故事所講述的年代更為重要,換言之。述說文本的時代比文本述說的時代更重要?!?0世紀(jì)90年代后大眾文化的興起,對人性各方面“世俗化”的挖掘更加深入,將人物由扁平化、臉譜式向立體化、多面化的方向轉(zhuǎn)變。同時增加更多戲說、演繹成分,滿足大眾娛樂的要求。
通過這三版“孫悟空三打白骨精”的影視作品的對比,我們可以清晰地看出片中特效技術(shù)、后期視覺制作越發(fā)精良。從央視86版的武打場面依靠蹦床完成,簡易的后期制作到電影中使用的國際領(lǐng)先的特效技術(shù),使觀眾的觀看體驗更加鮮活生動。
在當(dāng)代社會,隨著商品經(jīng)濟(jì)發(fā)展,消費(fèi)社會、大眾文化時代的到來,人文精神產(chǎn)品在競爭中可能會自然傾向降低格調(diào),文學(xué)作品的影視改編無需局限于對原文內(nèi)容的忠誠,但是其中的人文精神內(nèi)涵不容忽視。從文字到影像的轉(zhuǎn)換其中包含著多方面的分裂和融合,影視作品在體現(xiàn)文學(xué)經(jīng)典詮釋的無限性的同時也值得創(chuàng)作者承擔(dān)起文化傳承的責(zé)任。
參考文獻(xiàn):
[1]吳承恩.西游記[M].北京:人民文學(xué)出版社,2010年.
[2]張唯.《三打白骨精》對經(jīng)典文學(xué)的后現(xiàn)代改編[J].電影文學(xué),2017(12).
[3]鄭燕玲.影像對文字的多面解讀——關(guān)于《西游記》影視改編的思考[J].影視評論,2008(03).
[4]張源.解讀《西游記之孫悟空三打白骨精》[J].電影文學(xué),2016(22).
[5]王海林.電影《三打白骨精》對原著主題的演繹——以唐僧形象之重塑為中心[J].大眾文藝,2006(13).
作者簡介:高智美,陜西西安人,碩士研究生,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。