李靜
古代文人撰寫(xiě)的一些諷刺詩(shī),色彩濃郁,韻味辛辣,可以被看作斗爭(zhēng)武器,傳達(dá)著文人所在時(shí)代的情緒,那些詩(shī)雖然長(zhǎng)滿了刺兒,卻代表了作者和當(dāng)時(shí)一部分人的心聲。諷刺詩(shī)就是一個(gè)時(shí)代的號(hào)手,總是最先起到針砭時(shí)弊、鞭撻社會(huì)的作用。
南宋末年元兵大舉南下進(jìn)逼臨安,當(dāng)時(shí)的宋將夏貴是淮西制置使,他擁兵觀望,拒不應(yīng)詔。元朝派使者向他許諾:只要?dú)w順大元,淮西一帶仍然冊(cè)封給他養(yǎng)老,于是夏貴便率領(lǐng)淮西諸郡降元,并被元朝授以中書(shū)左丞一職。當(dāng)時(shí)有人作詩(shī)諷刺他的投降賣(mài)國(guó)行為:“節(jié)樓高聳與云平,通國(guó)誰(shuí)能有此榮?一語(yǔ)淮西聞養(yǎng)老,三更江上便抽兵。不因賣(mài)國(guó)謀先定,何事勤王詔不行?縱有虎符高一丈,到頭難免賊臣名。”夏貴降元時(shí)已是79歲的高齡了,入元不到四年就一命嗚呼。于是又有人作詩(shī)譏諷他這個(gè)賣(mài)國(guó)賊:“自古誰(shuí)不死?惜公遲四年。聞公今日死,何似四年前?”還有人在吊祭其墓時(shí)賦了一首詩(shī):“享年八十三,何不七十九?嗚呼夏相公,萬(wàn)代名不朽?!?/p>
當(dāng)年清軍入關(guān)之初,為了籠絡(luò)漢族的士大夫們,照舊推行科舉制度。一些明朝的遺老遺少發(fā)誓為明守節(jié),或稱(chēng)年邁或云有病,都拒絕參加考試、拒絕入朝做官,反正就是不與清政府合作。當(dāng)然也有一些人動(dòng)了心,但害怕遭到眾人非議難以承受變節(jié)的惡名,始終徘徊觀望不敢貿(mào)然應(yīng)試。數(shù)年之后清廷再次舉行鄉(xiāng)試,且明文宣布:“山林隱逸,有志進(jìn)取者,一體收錄。”消息一出,那些告病觀望的諸生成群結(jié)隊(duì)地相伴而出,列名報(bào)考。于是有滑稽文人作詩(shī)嘲諷道:“圣朝特旨試賢良,一隊(duì)夷齊下首陽(yáng)。家里安排新雀帽,腹中打制舊文章。當(dāng)年深自慚周粟,今日幡思吃國(guó)糧。非是一朝匆改節(jié),西山薇蕨已精光?!痹?shī)中的“夷齊”是指的伯夷、叔齊兄弟,二人均是商末孤竹君之子,因不愿繼承君位逃奔西岐依靠周文王。周武王伐紂時(shí)二人叩馬而諫,說(shuō)武王不應(yīng)以臣伐君。商朝滅亡后,二人發(fā)誓“不食周粟”,并逃至首陽(yáng)山里采擷薇類(lèi)、蕨類(lèi)植物充饑,終因饑餓而死。這首詩(shī)以“西山薇蕨已精光”尖銳地嘲諷了變節(jié)的諸生,令人叫絕。當(dāng)時(shí)還有一首與此大體相似的詩(shī)作:“一隊(duì)夷齊下首陽(yáng),六年觀望好凄涼。頭上整齊新結(jié)束,胸中打點(diǎn)舊文章。當(dāng)時(shí)曾不食周粟,今日還思補(bǔ)達(dá)糧。早知薇蕨終難咽,悔殺無(wú)端罵武王?!笨墒亲児?jié)的諸生哪里知道,會(huì)試那一天因?yàn)閼?yīng)試的人太多,桌椅板凳不夠使用,清廷突下命令將其中的一大批人趕出了考場(chǎng)。于是又有人用前一首詩(shī)韻作了一首新詩(shī)嘲諷道:“失節(jié)夷齊下首陽(yáng),院門(mén)推出更凄涼。頭上打歪新結(jié)束,胸中驚亂舊文章。朝來(lái)飽飯周家粟,歸去仍炊仲子糧。從今決意還山去,堪嗟薇蕨已精光?!?/p>
清朝順治年間,蘇州才子、原明朝官員吳偉業(yè)被清廷召為國(guó)子祭酒一職。臨行之前,吳中的士大夫們會(huì)集于虎丘山上設(shè)宴為其餞行。飲至半酣,忽然一少年書(shū)生求見(jiàn)并呈上一封書(shū)札,吳偉業(yè)拆開(kāi)一看,上面只有一首七言絕句:“千人石上坐千人,一半清朝一半明。寄語(yǔ)婁東吳學(xué)士,兩朝天子一朝臣。”吳偉業(yè)看后默默無(wú)語(yǔ),眾人接過(guò)一看也都面露愧色,當(dāng)他們突然醒悟再尋那個(gè)少年時(shí),早已沒(méi)了蹤影。
李自成率大軍進(jìn)攻北京時(shí),明朝的文武官員逃的逃、降的降,不久城破,崇禎帝自縊而死。一個(gè)乞丐也在城里的一根橋柱上題寫(xiě)了一首詩(shī)后跳水自盡,他題寫(xiě)的是一首七言絕句:“三百年來(lái)養(yǎng)士朝,如何文武盡皆逃?綱常留在卑田院,乞丐羞存命一條?!彪m然那個(gè)乞丐的封建正統(tǒng)觀念不足為取,但他的那首詩(shī)卻對(duì)那些平日里享盡榮華富貴、危難時(shí)卻非降即逃的文武官員們是一個(gè)絕妙的諷刺。
(編輯 大江/圖 槿喑)