Q: Question A: Answer
Q What kind of man can raise things without lifting them?
什么人不用舉起東西就能將東西提升上去?
A A farmer. He can raise pigs, chickens and so on without lifting them.
農(nóng)民。農(nóng)民養(yǎng)豬、養(yǎng)雞等,卻不用舉它們。
點(diǎn)睛一筆
Raise作為動(dòng)詞有兩個(gè)不同的意思:“舉起”和“養(yǎng)育”。問題中的raise是“舉起”的意思,而答案中的raise是“養(yǎng)育”的意思。
Q Can you go to the cinema with your watch broken?
你的手表壞了,你(還)可以去看電影嗎?
A Of course not, for I don’t have the time.
當(dāng)然不行,因?yàn)槲覜]有時(shí)間。
點(diǎn)睛一筆
I don’t have the time有兩種理解:①我沒有時(shí)間;②我沒戴表或我的表壞了,而不知道時(shí)間。答案的表面意思是“我的表壞了,不知道時(shí)間”,而另一層理解是“我沒時(shí)間”,也就是“我沒時(shí)間去看電影”。
Q Will liars be honest after they die?
騙子死了之后會(huì)誠實(shí)嗎?
A No, they won’t. They lie still after they die.
不會(huì),他們死后依舊撒謊。
點(diǎn)睛一筆
Lie作為動(dòng)詞有“說謊”和“躺”的意思。Lie still 也有兩種意思:“躺著不動(dòng)”和“依舊撒謊”。騙子死了,就只能躺著不動(dòng)了;用另一層意思理解,則是“依舊撒謊”嘍。
Q Why do you think doctors are mean?
你為什么認(rèn)為醫(yī)生很吝嗇?
A Every time they treat me they make me pay for it.
因?yàn)樗麄兠看握?qǐng)我吃飯(給我治?。┒甲屛襾砀顿~。
點(diǎn)睛一筆
Treat 有“治療”和“請(qǐng)客”的意思。英文 “Every time they treat me they make me pay for it. ” 有兩種
解釋:①他們每次給我治病都讓我付賬。②他們每次請(qǐng)我吃飯都讓我來付賬。因此說醫(yī)生很吝嗇。
Q Why is learning English like a light gentle wind to a smart student?
為什么對(duì)聰明的學(xué)生來說,學(xué)英語就像一陣微風(fēng)?
A It’s a breeze to them.
因?yàn)閷?duì)他們來說,學(xué)英語輕而易舉。
點(diǎn)睛一筆
Light gentle wind 的意思和 breeze 的意思是一樣的,都表示“微風(fēng)、和風(fēng)”。但是,breeze 還有另外的意思,即“輕而易舉的事”。It is a breeze to them 的意思有兩個(gè):①對(duì)他們來說像一陣微風(fēng)(這時(shí)的 a breeze 就相當(dāng)于 a light gentle wind);②對(duì)他們來說輕而易舉。
Q I have a tree in my hand. What kind of tree is it?
我的手上有棵樹。它是什么樹?
A It’s a palm.
棕櫚樹。
點(diǎn)睛一筆
Palm 除了有“棕櫚樹”的意思,還有“手掌”的意思。