• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《紅樓夢(mèng)》王際真譯本西傳研究

    2020-03-03 00:00:03嚴(yán)苡丹張秀明
    理論界 2020年4期
    關(guān)鍵詞:譯本紅樓夢(mèng)譯者

    嚴(yán)苡丹 張秀明

    《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)古典小說(shuō)的最高成就的代表,贏得了海外學(xué)者的廣泛關(guān)注,成為他們了解中國(guó)思想、文化、倫理、道德、風(fēng)俗、宗教等的重要途徑。海外《紅樓夢(mèng)》的譯文和譯作很多,國(guó)外出版的《紅樓夢(mèng)》西文譯本有幾十種。在英語(yǔ)世界,從英國(guó)漢學(xué)家德庇時(shí)選譯《紅樓夢(mèng)》第三回中的兩首《西江月》詞開(kāi)始,到1991年外文出版社出版黃新渠的《紅樓夢(mèng)》英文簡(jiǎn)易本為止,共有15種英文譯文或譯本出現(xiàn)?!?〕

    一、《紅樓夢(mèng)》的西譯歷程與動(dòng)機(jī)

    《紅樓夢(mèng)》的西譯歷程跨越近160年,不同的時(shí)期社會(huì)背景不同,《紅樓夢(mèng)》西譯的動(dòng)機(jī)也不一樣。陳宏薇和江帆在《難忘的歷程——〈紅樓夢(mèng)〉英譯事業(yè)描寫(xiě)性研究》中把《紅樓夢(mèng)》的英譯分為三個(gè)階段?!?〕

    第一階段(1830-1893) 是《紅樓夢(mèng)》西譯的早期階段。這一時(shí)期《紅樓夢(mèng)》譯文和譯本主要有四個(gè)。一是1830年英國(guó)皇家學(xué)會(huì)會(huì)員德庇時(shí)(John Davis) 翻譯的《紅樓夢(mèng)》第三回片段譯文,刊登在英國(guó)皇家亞洲學(xué)會(huì)會(huì)刊上的《漢文詩(shī)解Poeseos Sinensis Commetarii.XXI.On the Poetry of Chinese》;〔1〕二是1846年英國(guó)駐寧波領(lǐng)事羅伯特·湯姆(Robert Thom) 翻譯的第六回片段譯文,題為Dream of Red Chamber;三是1868年到1869年海關(guān)稅務(wù)司的包臘(E.C.Bowra) 前八回的譯文,連載于《中國(guó)雜志》 (The China Magazine);四是1862年到1893年英國(guó)駐澳門(mén)副領(lǐng)事喬利(H.Bencraft Joly) 第1-56回譯文,是由Kelly& Walse出版的單行本。陳宏薇和江帆認(rèn)為,這一階段《紅樓夢(mèng)》翻譯的目的是提供語(yǔ)言資料:德庇時(shí)是從殖民者的視角對(duì)亞洲文化感興趣,其他三位是希望在華外國(guó)居民可以閱讀《紅樓夢(mèng)》譯本更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。喬利譯本的譯者序也證明了這一點(diǎn):“……對(duì)現(xiàn)在或?qū)?lái)學(xué)習(xí)中文的學(xué)生,拙譯如能稍有幫助,我就感到十分滿(mǎn)足?!薄?〕

    第二階段(1927-1958) 出現(xiàn)的譯文與第一階段相比,內(nèi)容明顯增加,基本能節(jié)譯原著全文。其中英文譯本有三種:王良志譯本、三個(gè)版本的王際真譯本和麥克休(Florence Mchugh & Isabel Mchugh) 譯本(轉(zhuǎn)譯自德譯本)。王良志譯本(Dream of the Red Chamber) 于1927年在紐約出版,節(jié)譯全書(shū),共有95章,在譯本序言中,史密斯博士闡釋了“新紅學(xué)派”的觀點(diǎn)。此外,“譯者在翻譯時(shí)刪除了大量與寶黛愛(ài)情沒(méi)有直接關(guān)系的內(nèi)容,只譯出了關(guān)于寶黛愛(ài)情悲劇的描寫(xiě)”,因此,陳宏薇、江帆主張“這一獨(dú)特的愛(ài)情悲劇對(duì)西方讀者有特殊的吸引力,因此,譯者必須緊扣這條主線,刪除其他無(wú)關(guān)“枝節(jié)”,使譯本成為一部不折不扣的愛(ài)情悲劇”。王際真譯本有三個(gè)版本:1929年的39回譯本,卷首附有漢學(xué)家阿瑟·韋利(Arthur Waley) 的撰寫(xiě)的序言及譯者自撰的導(dǎo)言。1958年有兩個(gè)譯本,一是根據(jù)程乙本和參考胡適提供的甲戌本譯出的60回譯本,二是譯者為照顧譯者閱讀慣性,推出了一個(gè)40回譯本,是60回譯本的節(jié)略。〔4〕王際真譯本同樣受到了新紅學(xué)思潮的影響。在1929年譯本序言中,英國(guó)著名東方文化研究者阿瑟·韋利對(duì)小說(shuō)在中國(guó)文學(xué)領(lǐng)域的地位作了闡述,他評(píng)價(jià)《紅樓夢(mèng)》道:“不過(guò)《紅樓夢(mèng)》與先前所有中國(guó)傳奇小說(shuō)的不同之處……這些人物(據(jù)胡適博士考證) 就是作者本人和他的家庭。所有現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)自然都是現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)。作者的實(shí)際知識(shí)主要來(lái)自親身經(jīng)歷。紅樓夢(mèng)更是一部完全的自傳體小說(shuō)?!苎┣垡苍S會(huì)很容易犯一個(gè)毛病,即把千篇一律的生活寫(xiě)得過(guò)于仔細(xì)?!薄?〕1958年40回譯本的譯者序中,王際真就曹雪芹的家世背景作了介紹,認(rèn)為作者是在寫(xiě)他自己的家庭。

    由此看來(lái),這一階段王良志和王際真都受到五四運(yùn)動(dòng)后“新紅學(xué)運(yùn)動(dòng)”的影響。陳宏薇和江帆認(rèn)為:“王良志和王際真對(duì)《紅樓夢(mèng)》的哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、史學(xué)、文學(xué)和美學(xué)價(jià)值有一定認(rèn)識(shí)?!苊黠@他們有能力,也有意圖對(duì)《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行全譯?!欢绹?guó)出版商只考慮到美國(guó)讀者的大致期望,要求將小說(shuō)改變成具有異域風(fēng)情和傳奇情節(jié)的單純愛(ài)情故事?!薄?〕這一點(diǎn)在《哥大與中國(guó)》對(duì)王際真的介紹中得到進(jìn)一步證明:“王際真寫(xiě)了一篇幾十頁(yè)的長(zhǎng)文深入介紹了他喜愛(ài)的《紅樓夢(mèng)》。在詫異的美國(guó)人面前展開(kāi)了一個(gè)奇情絢麗的感情世界,一個(gè)不同于馬可·波羅描述的,也不同于傳教士們帶回來(lái)的那種關(guān)于中國(guó)的想象的典雅的境界。千呼萬(wàn)喚,王際真的文章吊起了美國(guó)人的胃口。精明的出版商適時(shí)找到王際真請(qǐng)他翻譯這篇巨著。當(dāng)時(shí),性急的出版商無(wú)意真正介紹中國(guó)的古典,也無(wú)法理解《紅樓夢(mèng)》中的風(fēng)流蘊(yùn)藉、鐘鳴鼎食之家的那種華貴富麗及其細(xì)膩深摯的情感世界。他們要求王際真盡可能地介紹故事情節(jié)來(lái)節(jié)譯這部巨著。王際真卻盡可能地保留了這部偉大作品的優(yōu)雅風(fēng)格和原始的美的風(fēng)貌?!薄?〕由此得知,這一時(shí)期英語(yǔ)讀者對(duì)充滿(mǎn)異域風(fēng)情和傳奇色彩東方文化的期待是《紅樓夢(mèng)》西譯的一個(gè)重要?jiǎng)訖C(jī)。同時(shí),譯者在中國(guó)“新紅學(xué)運(yùn)動(dòng)”的影響下,對(duì)《紅樓夢(mèng)》具有科學(xué)的認(rèn)識(shí),有能力或有意愿在譯文中傳達(dá)這部中國(guó)巨著的文學(xué)價(jià)值。

    第三個(gè)階段(1973-2000) 產(chǎn)生了現(xiàn)在比較流行的兩個(gè)全譯本:霍譯本和楊譯本。這一時(shí)期,“產(chǎn)生于19世紀(jì)作為語(yǔ)言教科書(shū)作為語(yǔ)言教科書(shū)的《紅樓夢(mèng)》選譯本和產(chǎn)生于20世紀(jì)20年代僅僅關(guān)注戀愛(ài)情節(jié)的《紅樓夢(mèng)》節(jié)譯本,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足新時(shí)代讀者的需要,能夠充分傳達(dá)《紅樓夢(mèng)》藝術(shù)魅力的全譯本因此應(yīng)運(yùn)而生”。〔2〕因此,在這一時(shí)期,傳達(dá)《紅樓夢(mèng)》不朽的文化藝術(shù)價(jià)值才真正成為這部巨著西傳的目的。

    當(dāng)前流行的《紅樓夢(mèng)》英譯本當(dāng)屬霍克斯、閔福德譯本(以下簡(jiǎn)稱(chēng)霍譯本) 和在國(guó)內(nèi)出版的楊憲益、戴乃迭譯本(以下簡(jiǎn)稱(chēng)楊譯本)。這兩個(gè)全譯本對(duì)幫助英語(yǔ)讀者深入理解和欣賞《紅樓夢(mèng)》,詳細(xì)探究這部文學(xué)巨著的文學(xué)價(jià)值具有重要意義。然而在這兩個(gè)全譯本出現(xiàn)之前,英語(yǔ)讀者初步認(rèn)識(shí)和了解《紅樓夢(mèng)》的主要途徑是王際真譯本。王際真的三個(gè)譯本,又各自衍生出了轉(zhuǎn)譯本。由1929年譯本轉(zhuǎn)譯出的是博爾赫斯的西班牙文摘譯;由1958年60回譯本轉(zhuǎn)譯出了迄今為止唯一的希臘文譯本;由1958年40回譯本轉(zhuǎn)譯的是首次成書(shū)的泰文譯本。〔4〕由此看來(lái),王際真譯本不僅對(duì)《紅樓夢(mèng)》在英語(yǔ)世界的傳播有持續(xù)性的影響,還對(duì)《紅樓夢(mèng)》在西班牙文、希臘文和泰文世界的傳播產(chǎn)生了拓展性影響。

    二、《紅樓夢(mèng)》王際真譯本的運(yùn)作方式

    1.異域情調(diào)的傳遞

    王際真在1929年譯本譯者說(shuō)明的第五部分“Some remarks on the Scheme of The Present Adaption”中指出了其節(jié)譯的原則:首先,基本囊括了寶黛愛(ài)情的基本情節(jié);其次,也試圖保留表現(xiàn)中國(guó)風(fēng)俗、習(xí)慣的插曲與片段;再次,還保留了少數(shù)詩(shī)歌。〔7〕1958年譯本的譯者說(shuō)明中,譯者承認(rèn):“第一個(gè)譯本中,我認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》主要是一個(gè)愛(ài)情故事,省略了很多看似瑣事的情節(jié)。但我現(xiàn)在意識(shí)到曹雪芹所描述的大家庭的生活和‘瑣事’,同寶黛愛(ài)情一樣,對(duì)譯本至關(guān)重要。因而我增加了許多女子之間零碎的嫉妒與爭(zhēng)吵環(huán)節(jié),這些內(nèi)容在舊譯中被忽略掉了?!币虼?,在保留中國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣,向英語(yǔ)讀者展示異域風(fēng)情方面,譯者從一開(kāi)始就作出了努力。在1958年40回譯本中,譯者特意保留具有異域風(fēng)情的元素,例如涉及中國(guó)民間傳說(shuō)的女?huà)z(Goddess Nügua);中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的元宵節(jié)(the Feast of Lanterns);體現(xiàn)中國(guó)古代科舉制度的進(jìn)士(Chin-shin degree)、探花(t'an hua);中國(guó)特色稱(chēng)謂的老爺(Lao-yeh)、姑娘(ku-niang)、姥姥(Lao-lao)、大爺(Ta-yeh)、大娘(Ta-niang)、嫂嫂(Sao-sao)、陪房(pei-fang)、太太(Tai-tai)、薛姨媽?zhuān)℉sueh Yi-ma)、妹妹(mei-mei);佛教用語(yǔ)阿彌陀佛(Amitofo)、施主(kind donor) 等等。譯者在翻譯上述詞匯時(shí),使用了漢語(yǔ)拼音的方式,特別像太太、妹妹這樣的詞匯,在譯語(yǔ)中可以找到相應(yīng)的對(duì)等詞“Mrs”“sister”,譯者卻仍然用異化加注釋的策略,平添了幾分異域情調(diào)。同時(shí),譯者也有考慮到讀者的理解加注。例如,譯者對(duì)姑娘(ku-niang) 作的注釋?zhuān)骸癒u-niang is an honorific for unmarried young ladies.”〔8〕

    譯本保留的異域情調(diào)不僅僅體現(xiàn)在專(zhuān)有名詞上,對(duì)于原文中的意象和措辭譯者也盡量傳遞再現(xiàn),如:

    例1,原文:平兒說(shuō)道:“癩蛤蟆想天鵝肉吃,沒(méi)人倫的混賬東西!起這個(gè)念頭,叫他不得好死?!薄?〕

    王譯(1958):Patience said,“A case of ‘a(chǎn) toad hankering for a taste of the swan's flesh.’He should be made to suffer for this.”〔8〕

    例1中的“癩蛤蟆想天鵝肉吃”是漢語(yǔ)中的特有表達(dá),措辭有趣,意象生動(dòng),但對(duì)于西方讀者這個(gè)意象是陌生的。同時(shí),這句諺語(yǔ)并不難理解,通過(guò)理解字面意思,西方讀者可以體會(huì)它的隱含意義。所以譯者保留了這個(gè)意象,既讓讀者體會(huì)到了異域特色,又能通過(guò)閱讀領(lǐng)略此諺語(yǔ)的含義。譯者保留異域特色的同時(shí)具有讀者意識(shí),考慮了讀者的接受。

    2.注釋

    《紅樓夢(mèng)》王際真1958年40回譯本共有腳注64個(gè)。腳注主要是對(duì)原作中的人名、稱(chēng)謂進(jìn)行解釋。對(duì)人名的解釋?zhuān)纾骸癈hen Shih-yin” (甄士隱) 的腳注為“Homophone for‘true matters concealed.’”;“Chia Yu-tsun(賈雨村)”的腳注為“Homophonous with the first three characters of a four-character phrase meaning ‘disguised in the idiom of the uncultivated.’”。原著第一回講:“因曾歷過(guò)一番夢(mèng)幻之后,故將真事隱去……故曰‘甄士隱’云云?!趾畏劣眉僬Z(yǔ)村言敷演出一段故事來(lái),……故曰‘賈雨村’云云?!薄?〕甄士隱和賈雨村在中文中是諧音雙關(guān),曹雪芹這樣暗喻了小說(shuō)的創(chuàng)作思想。〔10〕就如譯者所譯,甄士隱諧音“真事隱”,賈雨村是“假語(yǔ)村言”前三個(gè)字的諧音。譯者對(duì)人名諧音添加注釋?zhuān)茏屪g語(yǔ)讀者獲取人名的隱含之意,更好地理解小說(shuō)的創(chuàng)作思想。對(duì)稱(chēng)謂的解釋?zhuān)纾骸癓ao Tai-tai”(老太太) 的腳注為“Honorific designation for the mother of the master of the house.”;“Mei-mei”(妹妹) 的腳注為“Younger sister.”;“Yima”(姨媽?zhuān)?的腳注為“Maternal aunt.”等。王譯本中稱(chēng)謂的翻譯大多采用了異化的翻譯策略,使用了漢語(yǔ)拼音的方式,因此,關(guān)于稱(chēng)謂的注釋對(duì)譯語(yǔ)讀者理解全文起到極其重要的作用。

    此外,譯本還對(duì)文化專(zhuān)有名詞、習(xí)俗、詞句隱含義等作了腳注。如:“the Red Dust”(紅塵) 的注釋為“The mortal world”。

    這些注釋有助于譯語(yǔ)讀者更好地理解《紅樓夢(mèng)》這部巨著和把握中國(guó)這個(gè)神秘東方國(guó)度的異域文化。這一譯本腳注共64處,數(shù)量和篇幅上控制得當(dāng),作為小說(shuō)文體,既提供了相關(guān)背景信息,又不影響譯語(yǔ)讀者閱讀的流暢性。此外,譯者還在譯本正文之前提供了一個(gè)人物關(guān)系表,幫助讀者理解《紅樓夢(mèng)》中錯(cuò)綜復(fù)雜的人物關(guān)系,可見(jiàn)譯者為讓讀者深入理解這部小說(shuō)的良苦用心,這對(duì)中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)的西譯具有借鑒意義。

    3.刪節(jié)

    王際真譯本的一大特點(diǎn)就是刪節(jié)篇幅較多。以1958年40回譯本為例:32開(kāi)本,一卷,共352頁(yè)。而霍譯本:32開(kāi)本,一共有五卷,總共有2576頁(yè);楊譯本(2010):32開(kāi)本,共3卷,總共1886頁(yè)。與全譯本相比,王譯本刪節(jié)了大量?jī)?nèi)容。這與出版商的要求有關(guān),出版商無(wú)心真正傳達(dá)這部巨著的文化藝術(shù)價(jià)值,只是想盡快把《紅樓夢(mèng)》的故事情節(jié)展現(xiàn)到對(duì)東方文化充滿(mǎn)期待的英語(yǔ)讀者面前。在這樣的背景下,譯者必然側(cè)重于故事情節(jié)的敘述,對(duì)譯文進(jìn)行改寫(xiě),刪除了很多與主要情節(jié)無(wú)關(guān)的內(nèi)容。以1958年40回譯本為例,原著中很多大段段落被刪除,如第五回寶玉在秦可卿房?jī)?nèi)入睡,在夢(mèng)中進(jìn)入“太虛幻境”,看到了金陵女子的簿冊(cè),并讀了十四位女子的判詞,譯者只選譯了前三首判詞;而對(duì)后文中舞女演唱的“紅樓夢(mèng)”十二支的原稿,則全部略去不譯。究其原因,一是譯者不得不考慮出版商的要求縮減篇幅;二是詩(shī)詞對(duì)于譯語(yǔ)讀者難于理解,即使全部譯出,讀者可能也沒(méi)有耐心細(xì)讀。另外,第六回賈蓉借玻璃炕屏、第七回周瑞給姑娘們送花、鳳姐見(jiàn)秦鐘;第八回寶玉看望寶釵時(shí)與人對(duì)話(huà);第九回襲人的叮囑,寶玉拜見(jiàn)賈母和賈政,跟黛玉作辭等瑣細(xì)情節(jié)在譯文均被略去。

    因受制于贊助人的要求、中西兩種文化語(yǔ)言的差異以及譯語(yǔ)讀者的接受能力,譯者的刪減是可以理解的??梢哉f(shuō),1927-1958年這一階段,譯本是譯者意圖和書(shū)商意愿所折中的產(chǎn)物。〔4〕

    4.詩(shī)學(xué)的翻譯

    《紅樓夢(mèng)》“將詩(shī)、詞、賦、楹聯(lián)、詩(shī)謎、偈語(yǔ)、酒令、謠諺都吸收到小說(shuō)的敘事中,使之成為詩(shī)性化了的小說(shuō)典范”?!?1〕《紅樓夢(mèng)》文備眾體,據(jù)粗略的分類(lèi)統(tǒng)計(jì),其包含詩(shī)、詞、曲、賦、歌、偈、謠、諺、贊文、燈謎詩(shī)、詩(shī)謎、曲謎、酒令、牙牌令、匾額等225篇,除去匾額一共有207篇詩(shī)文?!?2〕對(duì)于原作中的詩(shī)歌,王際真在1929年譯本譯者說(shuō)明中提到他“保留了少數(shù)詩(shī)歌”。1958年40回譯本譯者只譯出了15首詩(shī)(包含對(duì)聯(lián))。如上文提到的金陵女子的判詞,譯者只譯了三首(即晴雯、襲人和香菱的判詞),其他女子的一概刪除。還有賈妃省親時(shí)寶玉、黛玉、寶釵等所作詩(shī)詞,以及黛玉感嘆自己身世遭遇的《葬花吟》等都被省略。譯者譯出的15首詩(shī),大多采用意譯的方式,譯出原詩(shī)句蘊(yùn)含的意義,卻不能再現(xiàn)原詩(shī)的音韻。如:

    例2,原文:霽月難逢,彩云易散。心比天高,身為下賤。風(fēng)流靈巧招人怨,壽夭多因誹謗生,多情公子空掛念。〔9〕

    王譯(1958):Clear days are rarely encountered,

    Bright clouds easily scattered.

    Her heart was proud as the sky,

    But her position was lowly on earth.

    Her beauty and accomplishments only invited jealousy,

    Her death was hastened by baseless slander.

    And in vain her faithful Prince mourns.〔8〕

    例2是金陵十二釵又副冊(cè)中晴雯的判詞,原詞平仄交替,且前兩句對(duì)仗,讀起來(lái)具有節(jié)奏感;“散”“賤”“怨”和“念”押“an”韻,“逢”與“生”押“eng”韻,增加了這首判詞的韻味。而譯文并沒(méi)有講究格律,節(jié)奏感較弱。在押韻方面,只有“encountered”和“scattered”押尾韻,譯文的詩(shī)韻較弱。

    5.文化專(zhuān)項(xiàng)術(shù)語(yǔ)的翻譯方式

    《紅樓夢(mèng)》是一部集傳統(tǒng)文化大成的作品,代表了中國(guó)傳統(tǒng)文化的精華。紅樓夢(mèng)文化包含科舉、官制、宗教、人名等各個(gè)方面。在科舉文化專(zhuān)項(xiàng)術(shù)語(yǔ)的翻譯中,譯者把原著中涉及“科第”“考舉人”等科舉考試制度時(shí),把科舉考試意譯成了“examinations”;此外,對(duì)上文提到的進(jìn)士(Chin-shin degree)、探花(t'an hua),譯者則采用了音譯的方式,而且還對(duì)“t'an hua”作了腳注。在管制文化專(zhuān)項(xiàng)術(shù)語(yǔ)的翻譯中,譯者把將“外班”“知府”“列侯”和“巡鹽御史”分別譯為“magistrate”“prefect”“marquis”和“commissioner of salt”,譯者主要采用的替換策略翻譯官名,而對(duì)“巡鹽御史”這個(gè)西方讀者不熟悉的官名采用的意譯的方法。宗教文化的專(zhuān)項(xiàng)術(shù)語(yǔ)翻譯中,譯者把“僧”和“道”分別譯作“Buddhist monk”和“Taoist monk”;“空空真人”和“警幻仙姑”分別被譯作“Taoist of Great Void”和“Goddess Disillusionment”。“僧”“道”以及僧道名號(hào)對(duì)譯語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō)是陌生的,譯者對(duì)此主要采取了意譯的方式,顯然是考慮到譯語(yǔ)讀者的接受。

    三、《紅樓夢(mèng)》王際真譯本的不足

    王際真對(duì)《紅樓夢(mèng)》的翻譯是非常成功的。1929年譯本出版后有人稱(chēng)道:“縱觀全書(shū),譯者刪節(jié)頗得其要,譯筆明顯簡(jiǎn)潔,足以達(dá)意傳情,而自英文讀者觀之,毫無(wú)土俗奇特之病,實(shí)為可稱(chēng)?!倍?958年的復(fù)譯既承襲了舊譯本精華部分,更有超越前作的章節(jié),堪稱(chēng)承襲與超越的佳作?!?〕

    但譯作還是不可避免地存在一些不足。仍以1958年40回譯本為例,譯者對(duì)各章的取舍很不均勻,越往后越倉(cāng)促,敘事節(jié)奏明顯加快。譯本前10章平均每章涉及1.9章的內(nèi)容;11-20章每章涉及原著1.7章的內(nèi)容;21-30章每章涉及原著2.3章的內(nèi)容;31-40章涉及原著4.5章的內(nèi)容。由此看出,譯者在對(duì)原著進(jìn)行選譯的過(guò)程中,前半部分還能保持均勻的節(jié)奏,到最后節(jié)奏明顯加快,尤其是最后3章,平均每章涉及原著7.7章的內(nèi)容。譯者最后部分超快的節(jié)奏,導(dǎo)致部分譯文像是對(duì)原著的譯述或概括,不利于細(xì)致地向讀者傳達(dá)原著的文學(xué)和文化價(jià)值。譯本有些地方存在誤譯。例如譯者對(duì)“t'an hua”(探花) 的腳注為“Title given to the second highest place in the Imperial Examinations.”〔8〕而實(shí)際上,“探花”是中國(guó)古代科舉考試中位列第三名的舉子稱(chēng)謂,“榜眼”才是對(duì)第二名的稱(chēng)謂,譯者可能疏忽了。

    《紅樓夢(mèng)》涵蓋中國(guó)文化的方方面面,這給譯者的翻譯帶來(lái)困難。因此,《紅樓夢(mèng)》的英譯出現(xiàn)些許不足、誤譯也是正常的,瑕不掩瑜。王際真譯本雖然是節(jié)譯本,但在楊憲益、戴乃迭1978年全譯本出現(xiàn)之前,是英美最流行的《紅樓夢(mèng)》版本。〔13〕而且在當(dāng)代美國(guó),王際真譯本還在人們的視線當(dāng)中,2008年,喬治·華盛頓大學(xué)的弗羅斯特博士把王際真譯本作為《中國(guó)女性研究》課程的基礎(chǔ)課本?!?3〕由此可見(jiàn),王際真的《紅樓夢(mèng)》譯本是非常成功的,對(duì)于英語(yǔ)讀者了解《紅樓夢(mèng)》和中國(guó)文化起到了重要作用。

    古典小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》的西傳是“中學(xué)西傳”的重要組成部分。通過(guò)研究某一時(shí)期、某一古典小說(shuō)的譯作,能夠以小見(jiàn)大,窺視古典小說(shuō)西譯的目的。從譯作在異域情調(diào),注釋?zhuān)瑒h節(jié),詩(shī)學(xué)的翻譯,文化專(zhuān)項(xiàng)術(shù)語(yǔ)的翻譯等翻譯策略方面的處理方式能夠一定程度反射出中國(guó)古典小說(shuō)西傳的概貌。本研究以《紅樓夢(mèng)》王際真譯本為例,透析古典小說(shuō)西傳的情況,發(fā)現(xiàn)譯者對(duì)譯作的處理非常成功,滿(mǎn)足了英語(yǔ)讀者對(duì)東方文化的期待,成為全譯本出現(xiàn)之前英美讀者了解《紅樓夢(mèng)》的主要途徑。此外,為進(jìn)一步研究中國(guó)古典文化和文學(xué)傳播和運(yùn)作的特點(diǎn),我們還可以更加細(xì)致地從翻譯范式、載體、文化解讀等方面入手,研究某一時(shí)期的多部譯作,從而發(fā)現(xiàn)這些作品西傳的共同特點(diǎn),對(duì)中國(guó)古典小說(shuō)西傳進(jìn)行描述性的研究。

    猜你喜歡
    譯本紅樓夢(mèng)譯者
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論《紅樓夢(mèng)》中的賭博之風(fēng)
    從《紅樓夢(mèng)》看養(yǎng)生
    海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:32
    《〈紅樓夢(mèng)〉寫(xiě)作之美》序
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    《佛說(shuō)四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
    西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
    別樣解讀《紅樓夢(mèng)》
    海峽姐妹(2018年5期)2018-05-14 07:37:10
    翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個(gè)中文譯本為例
    元話(huà)語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    從翻譯的不確定性看譯者主體性
    狠狠狠狠99中文字幕| 国产精品偷伦视频观看了| 99国产精品一区二区三区| 黄色a级毛片大全视频| 亚洲欧美激情综合另类| 十八禁人妻一区二区| 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 日韩三级视频一区二区三区| 在线观看一区二区三区激情| 欧美日韩亚洲高清精品| 成人av一区二区三区在线看| 久久久久久人人人人人| 国产xxxxx性猛交| 欧美激情 高清一区二区三区| 黄色视频,在线免费观看| 久久九九热精品免费| 欧美中文综合在线视频| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 99国产精品免费福利视频| 久久精品成人免费网站| 国产片内射在线| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 在线观看一区二区三区激情| cao死你这个sao货| 亚洲男人的天堂狠狠| 一本综合久久免费| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国产亚洲精品久久久久5区| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 岛国视频午夜一区免费看| 51午夜福利影视在线观看| 日本wwww免费看| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 夜夜看夜夜爽夜夜摸 | 亚洲成a人片在线一区二区| av国产精品久久久久影院| 亚洲精品在线美女| 日本黄色日本黄色录像| 国产色视频综合| 美女扒开内裤让男人捅视频| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 国产精品免费一区二区三区在线| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 最新美女视频免费是黄的| 老司机亚洲免费影院| 波多野结衣av一区二区av| 91成年电影在线观看| 日本一区二区免费在线视频| 91九色精品人成在线观看| 日韩精品青青久久久久久| 国产黄a三级三级三级人| 成人黄色视频免费在线看| 国产在线精品亚洲第一网站| 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲av成人av| 三级毛片av免费| 美女福利国产在线| 欧美日本亚洲视频在线播放| 久久精品国产亚洲av高清一级| 国产区一区二久久| 色老头精品视频在线观看| 国产在线观看jvid| 一级,二级,三级黄色视频| 免费av中文字幕在线| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产黄色免费在线视频| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲精品中文字幕在线视频| 99国产精品免费福利视频| 一区在线观看完整版| 亚洲在线自拍视频| 韩国精品一区二区三区| 日本免费a在线| 亚洲人成伊人成综合网2020| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 日本五十路高清| av在线天堂中文字幕 | 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 视频区图区小说| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产av在哪里看| 国产一区二区三区在线臀色熟女 | 他把我摸到了高潮在线观看| 亚洲人成电影免费在线| 亚洲午夜理论影院| 男女下面进入的视频免费午夜 | 在线观看一区二区三区| 亚洲五月婷婷丁香| 精品高清国产在线一区| 国产av在哪里看| 丝袜美腿诱惑在线| 高清在线国产一区| 国产精品综合久久久久久久免费 | 两个人看的免费小视频| 不卡av一区二区三区| 午夜精品久久久久久毛片777| 色在线成人网| 亚洲 国产 在线| 色在线成人网| 亚洲国产欧美日韩在线播放| ponron亚洲| 亚洲全国av大片| 国产真人三级小视频在线观看| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产精品二区激情视频| 精品乱码久久久久久99久播| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 激情视频va一区二区三区| 99国产精品99久久久久| 国产精品电影一区二区三区| 国产高清国产精品国产三级| 国产成人av激情在线播放| 又黄又爽又免费观看的视频| 在线观看免费视频日本深夜| 自线自在国产av| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 少妇被粗大的猛进出69影院| 黄色视频不卡| 免费高清在线观看日韩| tocl精华| 色婷婷av一区二区三区视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 日韩欧美在线二视频| 午夜91福利影院| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 日韩欧美三级三区| cao死你这个sao货| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产精品 欧美亚洲| 一级毛片高清免费大全| 老司机在亚洲福利影院| 成人av一区二区三区在线看| 99re在线观看精品视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 久久久久久久久久久久大奶| 视频区图区小说| 日韩欧美在线二视频| 丝袜美足系列| 亚洲av五月六月丁香网| 精品人妻1区二区| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 欧美黑人欧美精品刺激| 在线天堂中文资源库| 91精品三级在线观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 欧美日韩福利视频一区二区| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 国产亚洲精品久久久久久毛片| 国产在线观看jvid| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 欧美大码av| 国产精品国产高清国产av| 1024香蕉在线观看| tocl精华| www国产在线视频色| 91精品国产国语对白视频| 激情视频va一区二区三区| 一个人免费在线观看的高清视频| 久久草成人影院| 国产熟女xx| av在线播放免费不卡| 亚洲人成电影观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产视频一区二区在线看| 成年人免费黄色播放视频| e午夜精品久久久久久久| 又黄又爽又免费观看的视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 中文字幕色久视频| 丝袜在线中文字幕| 亚洲中文av在线| 欧美中文日本在线观看视频| 欧美日韩av久久| avwww免费| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 一级片'在线观看视频| 中文亚洲av片在线观看爽| 亚洲成人国产一区在线观看| a在线观看视频网站| 中文字幕av电影在线播放| 热re99久久精品国产66热6| 国产精品av久久久久免费| 午夜老司机福利片| www日本在线高清视频| 免费少妇av软件| 日韩视频一区二区在线观看| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产精品亚洲一级av第二区| 黄色女人牲交| 成人黄色视频免费在线看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产人伦9x9x在线观看| 妹子高潮喷水视频| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 精品国产乱码久久久久久男人| 亚洲欧美精品综合久久99| 老司机亚洲免费影院| 亚洲熟妇中文字幕五十中出 | 日韩免费av在线播放| 十八禁网站免费在线| 精品久久久久久电影网| 色婷婷久久久亚洲欧美| 男女下面进入的视频免费午夜 | 亚洲成人免费av在线播放| 女性生殖器流出的白浆| 国产精品 欧美亚洲| 可以在线观看毛片的网站| 久久人人精品亚洲av| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲av美国av| 亚洲视频免费观看视频| 宅男免费午夜| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 神马国产精品三级电影在线观看 | 热99国产精品久久久久久7| 手机成人av网站| 国产精品98久久久久久宅男小说| 精品国产亚洲在线| 国产精品一区二区三区四区久久 | 99精品欧美一区二区三区四区| 五月开心婷婷网| 51午夜福利影视在线观看| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲精品久久午夜乱码| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲 欧美一区二区三区| 亚洲专区字幕在线| 欧美性长视频在线观看| 亚洲精品一区av在线观看| 欧美黑人精品巨大| 十八禁网站免费在线| 亚洲av熟女| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 精品第一国产精品| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 91大片在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 国产深夜福利视频在线观看| 88av欧美| 亚洲精华国产精华精| av福利片在线| 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲国产精品999在线| 69精品国产乱码久久久| 精品国产乱子伦一区二区三区| 91大片在线观看| 丰满饥渴人妻一区二区三| 日日干狠狠操夜夜爽| 中文字幕色久视频| 亚洲专区中文字幕在线| 男女之事视频高清在线观看| 韩国av一区二区三区四区| 天天影视国产精品| 一进一出抽搐动态| 国产精品国产高清国产av| 日本欧美视频一区| 亚洲人成电影观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 久热这里只有精品99| 亚洲一区二区三区欧美精品| 又黄又粗又硬又大视频| 日韩欧美一区视频在线观看| 性欧美人与动物交配| 亚洲av五月六月丁香网| 美女午夜性视频免费| 99热国产这里只有精品6| 美国免费a级毛片| 欧美日本中文国产一区发布| 精品国产一区二区久久| 亚洲三区欧美一区| 露出奶头的视频| 久久热在线av| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 成人免费观看视频高清| svipshipincom国产片| 韩国av一区二区三区四区| 国产一区二区三区综合在线观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲成人免费电影在线观看| 露出奶头的视频| 日韩大尺度精品在线看网址 | 久久久国产成人精品二区 | 视频区图区小说| 国产成人av教育| 在线观看66精品国产| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产99久久九九免费精品| 亚洲少妇的诱惑av| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 亚洲av五月六月丁香网| 国产亚洲精品久久久久5区| 国产人伦9x9x在线观看| 久热这里只有精品99| 亚洲五月婷婷丁香| 国产视频一区二区在线看| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 动漫黄色视频在线观看| 极品教师在线免费播放| 精品高清国产在线一区| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 在线av久久热| 一级黄色大片毛片| 日韩人妻精品一区2区三区| 午夜免费鲁丝| 国产免费av片在线观看野外av| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 亚洲中文日韩欧美视频| 好男人电影高清在线观看| 波多野结衣一区麻豆| 黑人操中国人逼视频| 美女高潮到喷水免费观看| 成人三级做爰电影| 亚洲美女黄片视频| 国产精品偷伦视频观看了| 9热在线视频观看99| 欧美激情 高清一区二区三区| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲一区中文字幕在线| 90打野战视频偷拍视频| 首页视频小说图片口味搜索| 欧美性长视频在线观看| 久久99一区二区三区| 在线播放国产精品三级| av视频免费观看在线观看| 久久久国产成人免费| 丰满饥渴人妻一区二区三| 国产免费现黄频在线看| 黄色毛片三级朝国网站| 精品一区二区三卡| 成年女人毛片免费观看观看9| 久热爱精品视频在线9| 亚洲国产精品sss在线观看 | 国产aⅴ精品一区二区三区波| 亚洲午夜理论影院| 国产免费av片在线观看野外av| 欧美激情高清一区二区三区| 午夜福利在线免费观看网站| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产午夜精品久久久久久| 中文欧美无线码| 亚洲午夜理论影院| 波多野结衣av一区二区av| 久久久久国内视频| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 日韩欧美国产一区二区入口| 一二三四社区在线视频社区8| 90打野战视频偷拍视频| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 久久 成人 亚洲| 麻豆成人av在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 满18在线观看网站| 99在线视频只有这里精品首页| 午夜日韩欧美国产| 水蜜桃什么品种好| 另类亚洲欧美激情| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲精品国产一区二区精华液| 欧美中文综合在线视频| 麻豆成人av在线观看| 亚洲精品一区av在线观看| av视频免费观看在线观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 日本五十路高清| 国产午夜精品久久久久久| 国产欧美日韩一区二区精品| 美女国产高潮福利片在线看| 免费少妇av软件| 国产免费现黄频在线看| 亚洲男人的天堂狠狠| a级毛片黄视频| 一区福利在线观看| 免费人成视频x8x8入口观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 久久久国产成人免费| 久久精品91蜜桃| 欧美激情高清一区二区三区| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 一区二区日韩欧美中文字幕| 国产亚洲欧美98| 麻豆久久精品国产亚洲av | 在线免费观看的www视频| 国产亚洲欧美精品永久| 欧美国产精品va在线观看不卡| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 深夜精品福利| 交换朋友夫妻互换小说| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 一进一出好大好爽视频| 99久久国产精品久久久| 丁香六月欧美| 欧美+亚洲+日韩+国产| 在线看a的网站| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 久久 成人 亚洲| avwww免费| 国产精品一区二区三区四区久久 | av网站免费在线观看视频| 9色porny在线观看| 欧美精品亚洲一区二区| 婷婷六月久久综合丁香| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| av电影中文网址| 亚洲第一av免费看| 香蕉国产在线看| 中文字幕av电影在线播放| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 日本免费a在线| 欧美中文日本在线观看视频| 精品久久久精品久久久| 十八禁网站免费在线| 男人操女人黄网站| 怎么达到女性高潮| 久久狼人影院| 欧美在线一区亚洲| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日韩免费av在线播放| 老汉色av国产亚洲站长工具| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 一边摸一边做爽爽视频免费| 国产精品二区激情视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国产片内射在线| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 午夜福利欧美成人| 狠狠狠狠99中文字幕| 日日爽夜夜爽网站| 日韩人妻精品一区2区三区| 亚洲免费av在线视频| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 婷婷精品国产亚洲av在线| www.www免费av| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 丝袜美足系列| 99国产极品粉嫩在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 嫁个100分男人电影在线观看| 91麻豆av在线| 欧美另类亚洲清纯唯美| 国产精品影院久久| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 桃色一区二区三区在线观看| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 久久久久久久精品吃奶| 精品久久久精品久久久| 亚洲av熟女| 久久精品国产综合久久久| 黄色女人牲交| 一级片'在线观看视频| 97碰自拍视频| 国产成人欧美在线观看| 国产主播在线观看一区二区| 黄色怎么调成土黄色| 嫩草影院精品99| 美女国产高潮福利片在线看| 久久九九热精品免费| 欧美一区二区精品小视频在线| 女人精品久久久久毛片| av视频免费观看在线观看| 亚洲精品久久午夜乱码| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲av五月六月丁香网| 真人一进一出gif抽搐免费| 国产男靠女视频免费网站| 精品午夜福利视频在线观看一区| 在线观看一区二区三区激情| 久久人妻av系列| av有码第一页| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 欧美日韩乱码在线| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 三级毛片av免费| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 亚洲精品久久午夜乱码| 久久人妻熟女aⅴ| 色综合婷婷激情| 久久精品国产亚洲av高清一级| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲一码二码三码区别大吗| 亚洲欧美激情在线| 波多野结衣一区麻豆| 久久久国产欧美日韩av| 日本vs欧美在线观看视频| 久久亚洲精品不卡| 夫妻午夜视频| 久久久国产精品麻豆| 亚洲情色 制服丝袜| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产高清国产精品国产三级| 亚洲第一青青草原| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲片人在线观看| 国产激情久久老熟女| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产精品九九99| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 成年人免费黄色播放视频| 欧美在线一区亚洲| 午夜精品国产一区二区电影| www国产在线视频色| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 亚洲第一青青草原| 亚洲精品国产色婷婷电影| 色哟哟哟哟哟哟| 99香蕉大伊视频| 国产真人三级小视频在线观看| bbb黄色大片| 久久亚洲精品不卡| 亚洲色图综合在线观看| 天天添夜夜摸| 水蜜桃什么品种好| 国产亚洲精品久久久久5区| 丰满饥渴人妻一区二区三| 黄片大片在线免费观看| 韩国精品一区二区三区| 久久久久精品国产欧美久久久| 免费av毛片视频| 黑人操中国人逼视频| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产乱人伦免费视频| 丝袜美腿诱惑在线| 美国免费a级毛片| 中文字幕人妻丝袜制服| 国产亚洲精品一区二区www| 中文字幕人妻丝袜制服| 身体一侧抽搐| 人妻久久中文字幕网| 男女下面进入的视频免费午夜 | 国产一卡二卡三卡精品| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲少妇的诱惑av| 最近最新中文字幕大全电影3 | 咕卡用的链子| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 精品国产超薄肉色丝袜足j| 电影成人av| 国产高清视频在线播放一区| 国产激情久久老熟女| 国产精品久久久人人做人人爽| 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 热99国产精品久久久久久7| 制服诱惑二区| 三上悠亚av全集在线观看| 欧美中文综合在线视频| 亚洲精品一二三| 亚洲欧美一区二区三区久久| 99国产综合亚洲精品| 亚洲精品在线美女| 可以免费在线观看a视频的电影网站| avwww免费| 色综合婷婷激情| 国产有黄有色有爽视频| 身体一侧抽搐| 国产欧美日韩一区二区精品| 在线视频色国产色| 国产精品电影一区二区三区| 国产午夜精品久久久久久| 国产精品98久久久久久宅男小说| 中亚洲国语对白在线视频| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 久久久国产成人免费| 久久婷婷成人综合色麻豆| 国产激情久久老熟女| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 久久久久精品国产欧美久久久| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久精品国产综合久久久| 欧美乱妇无乱码| 激情视频va一区二区三区| 精品日产1卡2卡| 国产三级黄色录像| 韩国av一区二区三区四区| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 三上悠亚av全集在线观看| 正在播放国产对白刺激| 国产91精品成人一区二区三区| 99久久99久久久精品蜜桃| 午夜精品在线福利| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产高清videossex| 精品一品国产午夜福利视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 欧美成人性av电影在线观看| 岛国在线观看网站| bbb黄色大片| 久久精品国产清高在天天线| 中文字幕av电影在线播放| 日韩高清综合在线| 亚洲专区国产一区二区| 狂野欧美激情性xxxx| 国产一区二区在线av高清观看| 91九色精品人成在线观看| 久久香蕉激情| 韩国精品一区二区三区| 91老司机精品| 亚洲一码二码三码区别大吗| 国产精品免费视频内射| 成人黄色视频免费在线看| 久热爱精品视频在线9| 亚洲人成伊人成综合网2020|