• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《大學衍義》滿文翻譯源流考

      2020-02-28 14:24:24
      滿語研究 2020年1期
      關鍵詞:滿文四書康熙

      春 花

      (故宮博物院 圖書館,北京 100009)

      《大學衍義》為南宋人真德秀之讀書筆記,是介紹堯舜禹湯之學、商高宗周成王之學、漢光武明帝及唐三宗之學等君主治國理論的典籍。此書正文分4大綱,設13子目,即“格物致知”設明道術、辯人才、審治體、察民情等4子目,“正心誠意”設修已之敬、遇災之敬、規(guī)警箴誠之助、戒逸欲等4子目,“修身”設謹言行、重妃匹等2子目,“齊家”設嚴內治、定國本、教戚屬等2子目。《大學衍義》是儒家思想推衍議論典籍,是明廷經筵日講講論之一。清代,滿族統(tǒng)治者主動學習儒家文化,以滿文翻譯儒家經典,為皇帝典學,進講《大學衍義》。

      一、滿譯刊行《大學衍義》

      順治元年(1644年)清軍入關,年幼愛新覺羅·福臨在紫禁城稱帝。是年,戶科給事中郝杰提議讓順治皇帝學習《大學衍義》,要求日講儒臣翻譯滿文進講?!皯艨平o事中郝杰言,從古帝王無不懋修君德,首重經筵。今皇上睿資凝命,正宜及時典學,請擇端雅儒臣,日譯進大學衍義及尚書典謨數(shù)條,更宜遵舊典,遣祀闕里,示天下所宗。得旨,請開經筵祀闕里,俱有裨新政,俟次第舉行。”[1]9:5然而,年幼皇帝尚未具備聽懂《大學衍義》的能力。順治八年(1651年),順治皇帝親政知乎,秘書院檢討徐必遠再次提議皇帝典學,推薦《大學衍義》,祈求親自率儒臣翻譯呈覽?!肮沤竦弁醣亓粜氖W,乃能興起太平。臣自八月入署見所翻通鑒漸次將成,雖治亂之跡可稽,而圣學精微尤期純備。惟宋臣真德秀大學衍義,于天命、人情、身心、家國,咸撮要領,伏乞敕諭儒臣譯呈睿覽,必能廣格心之益,而觀道化之成報聞?!盵1]61:1此時,順治皇帝能聽懂《大學衍義》,日講儒臣以滿文翻譯《大學衍義》,為皇帝解讀治國策略。順治九年(1652年),皇帝題準“說書以宋儒傳注為宗,行文以典實純正為尚,今后督學將四書、五經、性理大全,蒙引存疑資治通鑒綱目、大學衍義、歷代名臣奏議文章正宗等書,責成提調教官課,令生儒誦習講解,務俾淹貫三場,通曉古今,適于世用?!?1)伊桑阿等編《大清會典》卷51,第20頁,康熙二十九年(1690年),內府刻本。

      順治十一年(1654年),皇帝命內三院以滿文校譯《大學衍義》。但是,《大學衍義》內容浩繁,難以在短時間內翻譯完成,順治十二至十三年(1655—1656年),大理寺少卿霍達、吏科給事中王啟祚提議:“帝王之治天下,惟在正心。正心之道,端在勉學,然非取典謨經籍,講求而力行之,無以追蹤二帝三王之盛業(yè)也?;噬洗呵锒κⅲ敿皶r力學,則日講之官,不可不專設日講之事,不可不急行,誠取大學、論語及帝鑒圖說、貞觀政要、大學衍義諸書,令講官日講一二章,皇上精思明辨,躬體力行,則學有實用,于以追蹤帝王,坐致太平,有余裕矣,下所司知之?!盵1]88:19至順治十八年(1661年),《大學衍義》《資治通鑒》等典學均未翻譯為滿文,日講儒臣臨時把漢文本翻譯成滿文之后進講。

      康熙六年(1667年),熊賜履建議康熙帝典學,進講《大學衍義》,“若夫《大學衍義》一書,敘千圣之心傳,備百王之治統(tǒng),伏愿皇上朝夕講,貫證諸六經之文,通諸歷代之史,以為敷政出治之本。至于左右近習,必端厥選,內而深宮燕閑,外而大庭廣眾,微而起居言動。凡所以維持此身者。無所不備。防閑此心者,無所不周。則君志清明,君身強固,坐收體乾行健之成功。是皇上直接二帝三王相傳之心法,自有以措斯世斯民,于唐虞三代之盛。又何吏治不清,民生不遂之足慮哉?!盵2]22:16-17康熙帝自幼學習漢文化,對程朱理學產生濃厚興趣,下令舉行“經筵大典”,講述“經筵講”“日講”時,選用《四書》《五經》等儒家經典。陳廷敬、李光地、熊賜履、馮銓、陳名夏、高士奇、勵杜訥等漢族大學士的日講館員,以明代“日講”典籍《四書直解》之例,編寫《四書講章》《經書講章》等。在編寫流程中,先期編漢文講章之后傅達禮等滿族講官將其翻譯為滿文,并將滿漢文《講章》進呈御覽?;实凼褂帽緸檎?,講官使用本為副本,每年將正本、副本匯總成冊,正本用黃綾封面和函套,副本則用藍綾封面和函套。

      康熙帝為八旗學校推廣《大學衍義》,命傅達禮等續(xù)譯《大學衍義》。康熙十一年(1672年)七月,《大學衍義》滿文本告成,奏請刊頒,康熙十二年(1673年)皇帝將《大學衍義》滿文譯本恭呈太皇太后之后,為刷印頒布,特賜白金千兩,由內府刊行《大學衍義》滿文本?!昂擦衷赫圃簩W士傅達禮等,進呈翻譯《大學衍義》,并請即付剞劂,廣行頒布。得旨,書留覽,余依議。”[2]39:13“己未上諭學士傅達禮曰:爾衙門所進翻譯《大學衍義》一書,朕恭呈太皇太后御覽,奉慈諭云:人主居四海臣民之上,所關甚鉅。然代天理物,端在躬行,致治興化,必先修已。此書法戒畢陳,誠為切要,爾特加意是編,命儒臣翻譯刊刻,更令頒賜諸臣,予心欣悅,特發(fā)內帑白金千兩,可即賚予,在事諸臣,朕仰遵慈旨:頒賜爾等,其欽承之?!盵2]40:11-12于是,清廷大量刷印《大學衍義》,頒賜諸王百官及八旗學校?!案?,頒賜諸王以下,文武各官及八旗官學《大學衍義》各一部?!盵2]40:13“凡頒給讀滿書庶吉士書籍,康熙十二年奏準:每員頒給遼金元史、洪武寶訓、大學衍義等書各一部?!?2)尹泰等纂《大清會典》卷234,第19-20頁。

      從康熙十四年(1675年)四月二十三日開始,皇帝更改日講模式,先由講官進講,后由皇帝復講??滴趸实蹖θ寮宜枷氤肿约河^點,認為《大學衍義》等書無益于庶吉士,“十八年奏準,除洪武寶、大學衍義,仍照先頒給外,其遼金元史書,庶吉士學習無益,相應停其頒給,將日講四書解義各頒給一部。三十年,洪武寶訓、大學衍義停止頒給。”(3)尹泰等纂《大清會典》卷234,第20頁。“康熙間,庶吉士讀滿書者,每員頒給遼金元史、洪武寶訓、大學演義、日講四書,旋停止?!盵3]2:27雍正元年(1723年),清廷開設翻譯科,開考鄉(xiāng)試和會試,命題均用《大學衍義》,“又定翻譯鄉(xiāng)試頭場,將四書解義、易經解義、書經解義、性理精義、孝經衍義、大學衍義、古文淵鑒、資治綱目等書,限二百字內出題三篇?!?4)托津等纂《欽定大清會典事例》卷292,第3頁。

      在順治、康熙、雍正時期,清廷大力推崇儒家文化,由皇家投入大量資金,以滿譯刊行《大學衍義》。除了皇帝學習典學以外,全國各類學校均用《大學衍義》,遂使成為科舉考試命題用書之一。

      二、乾隆、嘉慶二帝對《大學衍義》的態(tài)度

      從乾隆年間開始,滿族的母語能力銳減,大臣滿文奏折中,摻雜漢語詞語等成為普遍現(xiàn)象。滿族宗室也開始不能正確使用滿語,“召見宗室,公寧盛額不能以滿語應對,高宗以滿語為國語根本,而宗室貴胄至有不解者,風俗攸關,因宗室十歲以上者小考之列。而十月中,欽派皇子、王公、軍機大臣等,考試滿語弓馬,優(yōu)者帶領引見,輒賜花翎緞匹以獎之。”[4]乾隆帝擔憂“國語”,要求應封宗室特考“國語”,“欽命大臣,考試馬步射翻譯三項,皆優(yōu)者應得之爵授封。兩優(yōu)一平者降一等。一優(yōu)兩平、兩優(yōu)一劣者降二等?!?5)崐岡,李鴻章等纂:《欽定大清會典則例》卷1,第15頁?!八煤箜氉耠抻栔I,將子弟嚴加教訓,留心習學,不失滿洲舊業(yè),經朕此次訓示后,倘仍漫不為事,痛改流弊,致有藝業(yè)平常,遇帶領引見之時,經朕察出,必將伊父兄一并治罪?!?6)允祹等纂:《欽定大清會典事例》卷1147,第3頁。

      乾隆十二年(1747年),皇帝命令修訂滿語中的漢語音借詞,陸續(xù)編纂《欽定清語》《新定清語》《清文鑒外新語》等滿漢合璧辭書。這些辭書由不同部院編纂,雖然書名相同或相近,但內容體例未盡統(tǒng)一。為編撰統(tǒng)一規(guī)范的滿文辭書,乾隆皇帝命令傅恒等以《欽定清語》《新定清語》《清文鑒外新語》為準,漢譯《御制清文鑒》條目,規(guī)范漢語借詞,增補新訂詞語,編成《御制增訂清文鑒》。

      此后,皇帝命令以新定滿語重新翻譯儒家經典時,未要求翻譯《大學衍義》。乾隆帝及其臣子認為:“真德秀作《大學衍義》,其目自格致誠正,至于修齊而止治平之,經略不詳焉抑,又何歟天下之化理存,”[5]1106:17“僅及修身齊家而止,其治平之跡,果可舉而措之歟。邱?!洞髮W衍義補》政典極為詳備,抑尚有提挈大綱者在歟,洛學末流,岐為二派?!盵5]1427:13嘉慶皇帝雖然推行儒家思想治國理念,但對《大學衍義》的態(tài)度,與乾隆帝完全一致:“真德秀作大學衍義,乃略治平而不言,果操于一家之內,而國自治而天下自平歟。所謂帝王之學異乎儒生者,果安在也?!盵6]43:7

      三、重刊《大學衍義》

      從道光年間開始,清代社會逐漸進入多元文化共同發(fā)展時代。雖然清統(tǒng)治的“國語”政策未能改變滿語文的衰退趨勢,但清廷刊刻滿文書籍活動仍未停止,咸豐年間,編譯儒家經典活動有了新的發(fā)展。咸豐帝推崇《大學衍義》,認為:“真德秀《大學衍義》,于誠意正心之要,立為二目。曰崇敬畏,曰戒逸欲。蓋云備矣。明邱浚復補,以審幾微一節(jié)厥旨安在。朕披覽《前編》,服膺圣學,近命儒臣,重繕《朱子全書》,用備觀省,何以審端用力,辨危微而致精一歟,夫物力之盛衰?!盵7]60:2

      康熙年間刊行的滿譯本《大學衍義》是以規(guī)范之前滿語翻譯的,對后來的八旗子弟閱覽帶來一定困難。咸豐六年(1856年)九月,前巴里坤領三等侍衛(wèi)孟保,以康熙年間翻譯本為底本,用新定滿語書寫,并添加漢文文本,編纂滿漢合璧的《大學衍義》。同年,由文慶將孟保所譯《大學衍義》進呈,皇帝御覽之后,準許武英殿刷印,頒發(fā)京師八旗和駐防八旗。“丁丑諭內閣,前據大學士文慶等,進呈前任巴里坤領隊大臣三等侍衛(wèi)孟保翻譯大學衍義一書,當交鑲黃旗漢軍校刊。并派侍郎穆蔭,協(xié)同校閱。茲據文慶等奏稱,督同翻書房司員等,詳加校訂,并發(fā)交該旗印務章京,會同孟保,刊刻成書。朕覆加披閱,均系欽遵乾隆年間欽定翻譯四書、五經、通鑒,各按新語,詳加厘定,因思宋臣真德秀此書,因大學條目,纂集經史考證得失,于圣學治道,均有發(fā)明,康熙十一年間,我圣祖仁皇帝,特命翰林院掌院學士福達禮等,翻譯頒行。顧其時滿洲新語未備,引用經史,皆系舊語,對音切字,有未經翻譯成文者,又止清文單行,未及增注漢字,今既引用新語,又成滿漢合璧,開卷了然,洵足為士子編摩之助,著將刊板,交武英殿刷印頒行,俾在京八旗及各省駐防,同資講肄,用副朕稽古同文精益求精至意。”[7]208:18-19此書現(xiàn)藏于故宮博物院圖書館,滿文書名為amba tacin i jurgan be badarambuha bithe,除了使用規(guī)范滿文譯詞,添加漢文文本以外,其余均與康熙年滿文本一致。全書51冊,10函,四周雙欄,白口,板口上依次有漢文書名、單魚尾、漢文卷次、頁碼等,卷前附康熙十一年(1672年)十月十六日“御制翻譯大學衍義序”、咸豐六年(1856年)九月二十三日上諭、文淵閣大學士文慶等奏疏、編者職名表、真德秀“大學衍義序”、目錄。正文半頁10行,滿文、漢文各5行,以隔行排列,封面、函套具有黃綾裝潢,是咸豐帝御用之書。

      同治、光緒二帝進講《大學衍義》,“上勝衣就,傅颕悟軼倫,嗣奉懿旨讀書弘德殿,選擇儒臣講解大學衍義,淹貫歷代諸書,”[8]374:13“御史屠仁守奏:圣學日新,宜講大學衍義,得旨,交毓慶宮?!盵9]172:3清廷為皇帝經筵日講,兩度翻譯刊刻《大學衍義》。同治三年(1864年)五月,皇帝諭內閣以《大學衍義》體例,編譯《四書衍義》《五經衍義》等講義。故宮博物院圖書館藏有《四書衍義》滿文抄本,滿文名為duin bithei niyalma i jaka i jurgan be badarambure bithe,共9冊,2函,毛裝,白口,無邊欄。正文半頁7行,每行字書不等,專有名詞左側標注漢文對音字,內容及分卷方式與以上兩種《大學衍義》滿文譯本均不同,應是康熙至雍正年間成書。由此推測,同治帝下令編譯《四書衍義》《五經衍義》等,均未能完稿刊行。

      猜你喜歡
      滿文四書康熙
      論陳普《“四書”講義》中的“為學”思想
      康熙:陽剛雄健
      藝術品鑒(2019年9期)2019-10-16 08:57:26
      中華詩詞(2019年4期)2019-10-08 08:54:18
      滿文檔案所見厄魯特源流
      三田渡漢文滿文蒙古文碑文對比研究
      朱熹的《四書》與“五經”
      《大學》在《四書》序列中的位置
      清代審理哈密和吐魯番回人案件的兩份滿文題本譯釋
      米芾拜石
      北京地區(qū)滿文古籍縱橫談
      岳池县| 霞浦县| 海口市| 陆川县| 临桂县| 西安市| 巴林右旗| 怀宁县| 余干县| 阿克陶县| 从江县| 安远县| 清新县| 敦化市| 湘阴县| 邵阳市| 习水县| 固始县| 汕头市| 泰兴市| 喀喇沁旗| 应城市| 娱乐| 桐梓县| 霍州市| 宕昌县| 峡江县| 丹巴县| 合江县| 岚皋县| 馆陶县| 项城市| 孙吴县| 华安县| 沂源县| 洪湖市| 东兰县| 嵩明县| 岗巴县| 大荔县| 精河县|