楊驍勰
(云南民族大學(xué) 文傳學(xué)院,云南 昆明 650500)
巴哈阿依,哈尼語音譯詞。巴哈,指月亮、月光;阿依,指美麗動(dòng)人的姑娘、女神。
張桂芬,女,哈尼族碧約人,1944年出生于云南省普洱市墨江縣,初小文化。7歲開始向其母李瓊及民間藝人鮑李氏(1)鮑李氏,女,已故,哈尼族碧約支系人,1916年出生于普洱市墨江縣聯(lián)珠鎮(zhèn)新發(fā)社區(qū)辛路組,知名哈尼族民間藝人。學(xué)習(xí)演唱哈尼族民間敘事長(zhǎng)詩《阿基·洛奇洛耶與蜜扎·扎斯扎依》(后文簡(jiǎn)稱《洛奇洛耶與扎斯扎依》)。經(jīng)過幾十年的努力學(xué)習(xí)與悉心研究,她全面掌握該詩的表演技藝,不僅能用哈尼族碧約人的“臘達(dá)調(diào)式”(2)臘達(dá)調(diào)式,哈尼族歌謠的固定曲調(diào)之一,可配合不同的唱詞,吟唱的時(shí)間、場(chǎng)所受限制的格調(diào),主要運(yùn)用于單人獨(dú)唱。演唱,而且能以“木葉”(3)哈尼族、彝族、白族、傈僳族、傣族等少數(shù)民族的吹奏樂器,是男女青年用來表達(dá)愛意的一種樂器,通過運(yùn)用適當(dāng)?shù)臍饬鞔祫?dòng)某些植物的葉片,使其震動(dòng)而發(fā)音。為伴奏,是滇南地區(qū)哈尼族中備受尊重的民間藝術(shù)家。她長(zhǎng)期致力于此詩的保護(hù)與傳承工作,2009年民間敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》被國(guó)務(wù)院認(rèn)定為國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目,2012年張桂芬成為此項(xiàng)目的國(guó)家級(jí)代表性傳承人,也是目前唯一一位該項(xiàng)目的國(guó)家級(jí)“非遺”傳承人。
哈尼族民間敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》,全詩共10章,2 000余行,主要章節(jié)有“開頭的歌”“趕街相會(huì)”“秧田對(duì)歌”“串門求親”“成家立業(yè)”“領(lǐng)頭抗租”“不死的魂”“結(jié)尾的歌”等。此詩通過講述民族英雄洛奇洛耶與少女扎斯扎依從出生成長(zhǎng)、婚戀成家、領(lǐng)頭抗租、死而復(fù)活到英勇犧牲的人生歷程,歌頌哈尼人民樸實(shí)、淳厚、純真和倔強(qiáng)的民族性格。該詩情節(jié)跌宕起伏,人物形象生動(dòng)鮮明,語言質(zhì)樸凝練,是一首極具文學(xué)價(jià)值的民間敘事長(zhǎng)詩,因此被哈尼族碧約人世代傳唱,成為眾多云南少數(shù)民族敘事長(zhǎng)詩中的一朵“奇葩”。
近年來,隨著科學(xué)技術(shù)的加速發(fā)展與多元文化的碰撞摩擦,哈尼族敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》與我國(guó)許多少數(shù)民族敘事長(zhǎng)詩一樣,陷入固守傳統(tǒng)與開拓創(chuàng)新的兩難境地中。如何保護(hù)、傳承這筆寶貴的哈尼族文化遺產(chǎn),并適度地對(duì)其進(jìn)行創(chuàng)新、改造,令它在日新月異的當(dāng)代社會(huì)發(fā)揮新的文化價(jià)值,是值得深入思考、且亟待解決的問題。帶著對(duì)哈尼族敘事長(zhǎng)詩和少數(shù)民族文化的傳承、保護(hù)及發(fā)展方向的思考,筆者于2019年12月7日赴云南省普洱市墨江哈尼族自治縣,采訪國(guó)家級(jí)“非遺”傳承人張桂芬及其徒弟鮑永貴、胡德溫,就哈尼族敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》的相關(guān)問題做了深入交流。為全面呈現(xiàn)張桂芬和《洛奇洛耶與扎斯扎依》的奇妙之緣,筆者將訪談錄音整理成稿,以饗讀者。
大山與古歌是走進(jìn)張桂芬故事的鑰匙。上世紀(jì)40年代,張桂芬出生于哀牢山中的一座小城——墨江,這里山脈延綿、地勢(shì)陡峭,有十一個(gè)哈尼族支系聚居于此。獨(dú)特的自然風(fēng)光與濃郁的民族風(fēng)情孕育了張桂芬“大山兒女”的奔放個(gè)性。由于家庭環(huán)境影響,張桂芬自幼就受到音樂啟蒙,沉浸在喜好音樂的家庭氛圍中。年僅七歲的她,拜入民間藝人鮑李氏門下,開始學(xué)習(xí)民族舞蹈和“臘達(dá)調(diào)式”的哈尼古歌。也正是從那時(shí)起,她與敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》結(jié)下了跨越世紀(jì)的不解之緣。
楊:張老師,您好!請(qǐng)您簡(jiǎn)單地介紹一下自己好嗎?
張:好的。我出生于1944年12月,屬猴,今年有76歲了,是哈尼族碧約人。阿媽會(huì)說漢語,所以當(dāng)時(shí)沒按哈尼族的習(xí)俗來取名,而是取了一個(gè)漢族的名字——桂芬。
楊:請(qǐng)問您最早接觸《洛奇洛耶與扎斯扎依》是什么時(shí)候?
張:要問最早的話,我已經(jīng)記不清,沒什么印象了。那時(shí)候我還是小娃娃(孩子)呢,后來長(zhǎng)大聽阿媽和寨子里老人說起才知道的。我阿媽年輕的時(shí)候很俏(漂亮),是唱歌、跳舞的能手。在我們姊妹兄弟中,她最喜歡我,每次去插秧田、摘野菜、撿菌子,阿媽都會(huì)背著我去。我們哈尼族天生愛好音樂、喜歡唱歌,大人們一起勞動(dòng)的時(shí)候就會(huì)對(duì)唱山歌,有時(shí)候是即興演唱,有時(shí)候是唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》里“秧田對(duì)歌”“趕街相會(huì)”的片段。我就這樣從小在阿媽的背上聽,跟著瞎哼,慢慢就對(duì)唱歌、跳舞有了興趣。而且,那時(shí)候電燈還沒普及,到晚上寨子里會(huì)堆柴生火,大家就圍著火塘取暖聊天,我們小娃娃也會(huì)一場(chǎng)(群)跑到火塘邊玩,阿叔、阿孃就經(jīng)常講故事給我們聽,最愛說的就是詩中洛奇洛耶與扎斯扎依為大家反抗地主的故事,每次都講一點(diǎn),從他們倆出生的章節(jié)開始講起。慢慢聽多了,對(duì)故事也就熟悉了。
楊:既然您從小就知道這個(gè)故事,那么您是從何時(shí)開始正式學(xué)習(xí)演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》的呢?又是何種機(jī)緣開啟了您這段不平凡的藝術(shù)人生?
張:大概是在我七歲多的時(shí)候吧,最開始是阿媽在家里教我一點(diǎn)簡(jiǎn)單的調(diào)子,因?yàn)楫?dāng)時(shí)年紀(jì)小,所以也只是斷斷續(xù)續(xù)地學(xué)。后來家里大人都說我嗓子好,有演唱天賦,就送我去拜李孃孃(鮑李氏)做老師。李孃孃是我們寨子里最能唱會(huì)跳的,她還參加“民間文藝隊(duì)”,是隊(duì)里的骨干。她主要教我跳民族舞,唱“臘達(dá)”調(diào)。我跟她學(xué)的最多的是古歌(5)哈尼族的傳統(tǒng)歌曲,有固定的調(diào)式,但沒有歌詞,主要靠哼唱、高低音轉(zhuǎn)換完成表演。,像《洛奇洛耶與扎斯扎依》《桌席間的歡樂調(diào)》《情調(diào)》《哭嫁調(diào)》這些。后來學(xué)的時(shí)間久了,會(huì)唱的歌就越來越多,所以我們寨子或者周圍寨子但凡有活動(dòng),李孃孃都會(huì)帶著我和文藝隊(duì)一起去。剛開始的時(shí)候,我比較害羞,比較拘束,不太跟隊(duì)里人交流,不過慢慢熟悉了以后,我也會(huì)向文藝隊(duì)里其他老師請(qǐng)教演唱的技巧。
楊:我們來之前聽說,您的家族和長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》有很深的淵源,之前您也提到過除了老師鮑李氏之外,阿媽也是您學(xué)藝生涯最早的老師之一。可以請(qǐng)您給我們講講您的家族與長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》之間的故事嗎?
張:我們家先后有三代人學(xué)習(xí)演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》。我阿婆學(xué)唱這個(gè)長(zhǎng)詩,是在她還未出嫁以前,那時(shí)候她一有時(shí)間就跟著寨子里的老人學(xué)習(xí)演唱。但那個(gè)時(shí)候大家還不重視民族文化的保護(hù),都忙著做活計(jì)、討生活,只有在婚喪嫁娶、祭祀農(nóng)閑的時(shí)候才會(huì)唱適合的片段。她在家里的同輩中排行老大,平時(shí)有許多活計(jì)要干,還要照顧弟弟妹妹,只能利用空余時(shí)間斷斷續(xù)續(xù)地學(xué),所以只會(huì)一些片段,唱得不完整。在嫁到阿公家以后,她一直沒有孩子,時(shí)間比較多,就愛在寨子里到處串門。恰好認(rèn)識(shí)了寨子里的一個(gè)老摩匹(6)摩匹,哈尼語音譯。又記作“斯匹”“剎匹”等。舊時(shí)哈尼族社會(huì)中負(fù)責(zé)主持原始宗教各種活動(dòng)的男性祭師,分神授和師傳兩種,他們使用師徒聯(lián)名制度,多者連名數(shù)十代,少者有幾代或十幾代。內(nèi)部沒有等級(jí)之分,只有掌握各種祭儀多少、水平高低之別。在哈尼族社會(huì)中,“摩匹”作為原始宗教的組織者和主持者以及古老文化的傳播者,該職業(yè)一直沿傳至今。,于是就拜他做老師,開始好好學(xué)唱長(zhǎng)詩,最終把整個(gè)長(zhǎng)詩學(xué)會(huì)了。聽我阿媽說,她還很小的時(shí)候,就經(jīng)常聽阿婆唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》。在阿媽大概三、四歲的時(shí)候,阿婆領(lǐng)(帶)著她唱“臘達(dá)調(diào)”,到她八、九歲時(shí),就已經(jīng)能夠完整講述洛奇洛耶與扎斯扎依的故事,在她10多歲的時(shí)候已經(jīng)能演唱全詩了。后來,阿媽有了我,又把唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》的本事傳給我了,我們家就這樣代代相傳,與這首長(zhǎng)詩結(jié)下了很深的緣分。
楊:這樣看來,您演唱長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》的技藝主要是由老師和母親傳授的吧?我們是否可以認(rèn)為該詩的主要傳承方式是母女傳授、師徒傳授?另外,在選擇傳承人時(shí),是否有性別的要求呢?
張:我現(xiàn)在唱的《洛奇洛耶與扎斯扎依》確實(shí)是由師父和阿媽教的,阿媽先教了一些,師父又教了一些,不過還有一部分是后來我自己修改的。其實(shí),演唱這首長(zhǎng)詩的方法并不死板,只要故事的主干是對(duì)的,其他的細(xì)節(jié)還是可以由我們演唱者自己自由發(fā)揮的,不一定非得嚴(yán)格按照學(xué)到的來唱。這首詩主要還是師徒傳授,我屬于特例,阿媽教娃娃唱這首詩的情況并不算很多。至于說究竟選誰來教唱這首詩,也沒有什么特別的要求,只要想學(xué)都可以教。在我們寨子里女娃娃想學(xué)的比較多,男娃娃就不是很喜歡,一般只有被選做“摩匹”的才要學(xué)習(xí)。不過,唱這首詩,尤其是“臘達(dá)調(diào)”,對(duì)嗓音的要求比較高,不僅聲線要高,而且嗓門要大。
楊:剛剛聽您多次提到了“臘達(dá)調(diào)”,請(qǐng)問這是屬于哈尼族音樂里的一種調(diào)式嗎?是怎樣演唱的?有什么獨(dú)特之處呢?
張:我們民族歌曲有很多的唱調(diào),像“過山調(diào)”“過門調(diào)”“古根調(diào)”“嫁女調(diào)”“喜慶調(diào)”“哄娃娃調(diào)”等等,但這些調(diào)都只是作為演唱時(shí)銜接前后兩句歌詞的過門,沒有實(shí)際的意思,僅僅是隨著場(chǎng)合的不同而更換相應(yīng)的唱調(diào)。比如“過山調(diào)”只有在年輕娃娃對(duì)唱情歌的時(shí)候才用,在老人面前是不能隨便亂唱的?!跋矐c調(diào)”是在請(qǐng)客的時(shí)候?qū)iT為祝酒歌做引子的?!芭D達(dá)”實(shí)際上就是一種過門唱調(diào),這個(gè)詞是哈尼語,用漢語翻譯過來就是“過門”的意思,所以“臘達(dá)調(diào)”也就等于是“過門調(diào)”,一般是一個(gè)人在日常生活中單獨(dú)演唱的時(shí)候使用,可以理解成一個(gè)人唱歌時(shí)最常用的曲調(diào)。
楊:剛剛您談到了許多自己與家人在學(xué)藝生涯中的故事。由此為基礎(chǔ),我們還想請(qǐng)教您作為一名初學(xué)者,在學(xué)習(xí)演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》時(shí),經(jīng)歷了什么樣的學(xué)習(xí)過程?
張:這要看個(gè)人的先天條件和后天努力程度了。我現(xiàn)在教徒弟,開始的幾個(gè)月都要先教會(huì)他們?cè)趺吹跎ぷ?,因?yàn)檫@是基本功。然后開始學(xué)習(xí)演唱“臘達(dá)調(diào)”,只有掌握好調(diào)式才能更好地把握演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》時(shí)的節(jié)奏。等“臘達(dá)調(diào)”掌握了以后,就要開始學(xué)習(xí)講故事,從“開頭的歌”開始,把每一章的主要內(nèi)容都串連起來,讓他們一邊聽一邊記在心里。等學(xué)生能把整個(gè)故事的主要內(nèi)容都復(fù)述下來,就會(huì)清楚地知道第一章該唱哪些,第二章又該唱哪些,這樣就能按著自己記憶的順序唱下去了。如果把《洛奇洛耶與扎斯扎依》比作一棵樹,故事的主要內(nèi)容就是樹的主干,以他們的出生、結(jié)婚、抗租、犧牲、復(fù)活、紀(jì)念六個(gè)方面串連起來。而枝干則是每一個(gè)唱段中的細(xì)節(jié),主要靠演唱者個(gè)人的生活經(jīng)驗(yàn)和想象力。比如“秧田對(duì)歌”這一段,如果我很熟悉插秧,就可以自己添加許多東西(元素)進(jìn)去,像在勞作過程中腰怎樣彎、手怎么分或者秧田里面有些什么樣的魚。這就是說,細(xì)節(jié)并不是固定死的,不超出正常生活的范圍,只要符合日常生活勞作常識(shí)就可以。
楊:談到學(xué)習(xí)話題,今天我們見到的兩位老師應(yīng)該都是您的愛徒吧,聽說您一直致力于《洛奇洛耶與扎斯扎依》傳承人的培養(yǎng)。目前為止,您培養(yǎng)了多少位徒弟?他們中有多少人能夠完整演唱全詩?
張:這些年,正式收的徒弟前前后后有二十幾人,能完整演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》的差不多有十個(gè),包括永貴和德溫。而且,只要家里沒有農(nóng)活需要做、也不跟著歌舞團(tuán)表演的時(shí)候,我就抽時(shí)間去墨江縣城小學(xué)給娃娃們上音樂課,算是他們的特聘老師。主要講洛奇洛耶與扎斯扎依的故事,也教他們唱簡(jiǎn)單的哈尼古歌?,F(xiàn)在的娃娃不像我們小時(shí)候了,大部分都不會(huì)說哈尼話,但我教的哈尼歌,他們多少都能唱幾首?,F(xiàn)在年紀(jì)大啦,越是這些一代傳一代的東西,不敢忘記,希望娃娃們長(zhǎng)大以后也能記著。
楊:那除了學(xué)生外,您有幾個(gè)子女呢?現(xiàn)在您主要是和誰在一起生活的?兒女中有學(xué)習(xí)和演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》的嗎?他們的下一代呢?
張:我一共生了四個(gè)娃娃,三個(gè)男的一個(gè)女的。大的兩個(gè)兒子住在墨江縣城里,小兒子在景洪打工,姑娘很早就嫁到外地啦。老伴不在了,現(xiàn)在家里就我自己一個(gè)人(住),娃娃年節(jié)的時(shí)候才回來。他們都不學(xué)了,三個(gè)兒子忙著打工養(yǎng)家,姑娘嫁得遠(yuǎn),顧不到啦。
在張桂芬心中,敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》是融入血液里的精神皈依。對(duì)于與她相同的哈尼族碧約人也一樣,他們用這首長(zhǎng)詩迎接著新生命的來到,也將離去的靈魂送歸“諾瑪阿美”(8)諾瑪阿美,地名,出自于哈尼族遷徙史詩《諾瑪阿美》,詩中形容其四面環(huán)山,一江奔流,是哈尼人世代追尋的理想家園,已成為哈尼族強(qiáng)大的生命力和躬耕梯田、堅(jiān)守稻作、向往幸福生活的民族精神代表。??梢哉f在哈尼族碧約人一生的每個(gè)重要時(shí)刻里,都伴隨著這熟悉的旋律,就像一條長(zhǎng)而堅(jiān)固的紐帶,牽起屬于他們的過去、現(xiàn)在和未來。楊:張老師,能請(qǐng)您介紹一下敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》的由來嗎?
張:好的。新中國(guó)成立以前,我們哈尼族沒有文字,只有語言。大部分人又很喜歡唱歌跳舞,特別是農(nóng)閑時(shí)節(jié)的晚上全寨人會(huì)約著找一塊空曠的地方搭火塘,老老小小聚一起聊天、唱歌、彈琴、燒烤、喝酒。《洛奇洛耶與扎斯扎依》就是在火塘邊大家你一句我一句創(chuàng)作出來的故事,但是那個(gè)時(shí)候只作為傳說故事,沒有人把它當(dāng)做長(zhǎng)詩來演唱。隨著這個(gè)故事的傳播越來越廣,我們民族里最有知識(shí)的“摩匹”開始把《洛奇洛耶與扎斯扎依》改編成長(zhǎng)詩用于誦經(jīng),這最接近我們現(xiàn)在演唱的版本。
楊:我們聽說完整的演唱長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》耗時(shí)很長(zhǎng),想問問您,具體需要多久呢?
胡:嗯,要三天三夜才能唱完,但全詩只有一個(gè)人不間斷地唱幾乎不可能,因?yàn)槌姾苜M(fèi)力氣也傷嗓子。而且,僅第一章“開天辟地”,就有三個(gè)多小時(shí),內(nèi)容也比較復(fù)雜?!伴_天辟地”的內(nèi)容分為三層:第一層是女媧娘娘造人,但初期的人類是泥巴捏出來的,陰陽不分,他們和任何動(dòng)物都可以相親(結(jié)婚);第二層是因?yàn)樽畛醯娜祟惒煌昝?,于是自然神放了一?chǎng)大火“翻天覆地”,讓陰陽不分的泥巴人消失;第三層是“翻天覆地”后期的新人類的誕生,也就是一對(duì)叫阿齊、阿撒的兩兄妹成了夫妻,并誕下一個(gè)大葫蘆,哥哥阿齊將葫蘆摔碎以后,葫蘆里跳出來了傣、拉(祜)、佤、哈尼幾個(gè)民族兄弟。
楊:還想請(qǐng)問您,作為傳承人,演唱長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》有什么需要注意的禁忌嗎?例如不能抽煙、喝酒等等。
張:生活習(xí)慣上的禁忌沒有,但如果傳承人到其他地方去表演或者幫忙,開場(chǎng)會(huì)有一些講究。比如我家住在回回沖寨,到別的寨子去表演《洛奇洛耶與扎斯扎依》,在演唱之前首先要夸這個(gè)寨子風(fēng)景優(yōu)美、稻谷豐收;如果寨子里有長(zhǎng)壽的老人,為表示尊重,會(huì)先唱些祝他們健康長(zhǎng)壽的調(diào)子,然后祭祀他們寨子里的竜樹,才能正式開始演唱。
楊:那長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》一般會(huì)在什么場(chǎng)合演唱?選擇哪些唱段呢?
張:我們需要演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》的場(chǎng)合很多,比如,十月年、祭竜神、矻扎扎節(jié)、結(jié)婚、孩子出生、喪禮、收稻谷、掃屋、招稻米魂、叫豬牛羊魂、打牛皮鼓送鬼神的時(shí)候都要用到。選段也要依場(chǎng)合而定,有喜事的時(shí)候就唱“接親”的片段,祭竜神的時(shí)候就唱“祭祀”的片段。
楊:張老師,您之前為我們?cè)敿?xì)介紹過“臘達(dá)調(diào)”“過山調(diào)”等幾種哈尼族的常用調(diào)式,剛剛又提到了長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》演唱的各種場(chǎng)合。想請(qǐng)教您,對(duì)于不同的場(chǎng)合演唱該長(zhǎng)詩在調(diào)式上有所區(qū)別嗎?比如祭祀時(shí)“摩匹”演唱的版本和生活中用于娛樂的版本是否一致?
張:有區(qū)別的,我們?cè)谘莩獣r(shí)會(huì)依照不同的場(chǎng)合選擇相應(yīng)的調(diào)式。比如,“摩匹”用于送祖歸宗、叫魂、祭水神、祭竜神等祭祀場(chǎng)合演唱的是“祭祀調(diào)”,演唱的速度很慢,而且每唱一句尾音都會(huì)拖得很長(zhǎng),聽起來像是在哼唱。平日里,個(gè)人為了娛樂而演唱時(shí),多用“臘達(dá)調(diào)”,速度要快很多,語氣也比較歡快。還有一種比較有特色的,是兩人對(duì)唱的“過山調(diào)”,一般要配合著牛腿琴來彈唱,而且比其他調(diào)子多加入了一段關(guān)于牛腿琴來歷的介紹,比如對(duì)唱開始前,彈琴的一方要先講講制作牛腿琴的樹是誰砍的、用的是一棵樹的哪個(gè)部分、這棵樹長(zhǎng)在什么地方等等,然后才開始對(duì)唱。
作為一種古老的藝術(shù)形式,口傳史詩從各個(gè)民族形成的初期便開始萌芽,在歷史的變遷和時(shí)代的更替中,被一代又一代的傳誦和記錄下來。但由于近年來科技的飛速發(fā)展和碎片化知識(shí)的日益膨脹,古老的史詩正在經(jīng)歷一次全新的挑戰(zhàn),怎樣更加有力的保護(hù)、有效的傳承和有用的創(chuàng)新,都是亟待思考和解決的問題。雖然已年近耄耋之年,張桂芬卻仍在為保護(hù)和傳承敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》辛勤地工作著。比起彷徨,我們?cè)谒难劾锟吹降氖呛V定與堅(jiān)毅,她多次提到,自己一定能和這個(gè)相伴七十載的老朋友一起“過關(guān)斬將,再創(chuàng)輝煌”。
楊:張老師,聽說您多次參與長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》的搜集、整理和補(bǔ)充工作,可以聊聊您印象最深刻的經(jīng)歷嗎?
張:應(yīng)該是北京來的專家和縣政府的領(lǐng)導(dǎo)領(lǐng)(帶)著我們?nèi)ニ鸭淼哪谴伟?。?dāng)時(shí)我年紀(jì)還輕,白阿叔(9)白楊才,男,已故,哈尼族碧約支系,普洱市墨江縣人,知名哈尼族民間藝人,敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》最早版本整理傳唱者。他們?nèi)艘策€在,后來《洛奇洛耶與扎斯扎依》能出版成書,底子也都是那一次打下。還記得那些北京來的專家和我們一起圍著火塘,邊聊邊唱,由白阿叔領(lǐng)唱,我們?cè)谂赃吀a(bǔ)充,然后縣城里會(huì)說哈尼話的記者李胖做翻譯,最后記錄了厚厚的一本筆記,有些漢字和符號(hào),前幾年我還在墨江哈尼文化研究所見過那本稿子,很舊啦。
楊:那您對(duì)于少數(shù)民族口頭敘事長(zhǎng)詩用漢語搜集、整理、寫作這件事有什么看法?您認(rèn)為用漢語記錄少數(shù)民族語言的口述長(zhǎng)詩在內(nèi)容上還能保持原貌嗎?中間會(huì)不會(huì)出現(xiàn)什么誤解或者“言不達(dá)意”的地方?
張:能記下來當(dāng)然是好事情,我希望這些稿子和書能被更多人看見和了解,并且一代一代的傳下去,比如說現(xiàn)在最新出的書,里面漢語、英語、哈尼話三種版本都有啦。而且,不僅在墨江,《洛奇洛耶與扎斯扎依》在紅河的哈尼族里也有傳唱,還流傳到越南、泰國(guó)、老撾的哈尼人那里。我認(rèn)為用其他語言翻譯記錄,大概意思還能保持相似,可表達(dá)的方式不一樣了。比如“我們兩個(gè)”這一句,用哈尼話來說,就只有一種說法,我們一直都用相同的詞來表達(dá)。可是,到了漢語里“我們兩個(gè)”有好多種表達(dá)的方式了,每一句都用不同的詞代替。特別在書里面,換來換去的,和我們?cè)瓉沓木筒灰粯恿恕?/p>
楊:張老師,2009年是敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》被國(guó)務(wù)院列入國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目名錄之后,您的生活有什么變化嗎?
張:發(fā)生了很大的變化,以前《洛奇洛耶與扎斯扎依》對(duì)于我,更多是一種愛好、平常生活里的娛樂方式。后來墨江縣哈尼文化研究所聯(lián)系到我,說《洛奇洛耶與扎斯扎依》變成國(guó)家的“非遺”項(xiàng)目了,省內(nèi)外有好多比賽和展演都來邀請(qǐng)我去參加,而且身邊了解和對(duì)它有興趣的人也多了起來。對(duì)于我自己來說,首先生活有了很大的改善,國(guó)家給我們傳承人許多補(bǔ)助經(jīng)費(fèi)和傳承經(jīng)費(fèi),一年有兩萬,生活質(zhì)量也提高起來啦。另外,得到重視以后,我和其他傳承人有了更多的時(shí)間去做傳承和保護(hù)《洛奇洛耶與扎斯扎依》的工作。比如,每年組織大家參加“傳承人培訓(xùn)”,各村寨的傳承人都會(huì)聚在一起交流、表演。以前大家沒有這么多時(shí)間,也沒有這么豐富的活動(dòng),都各自忙著家里的事,插秧、種菜、碾谷子、撿菌子忙都忙不完。
楊:如今,許多非遺項(xiàng)目的傳承和保護(hù)都面臨著困境,您認(rèn)為《洛奇洛耶與扎斯扎依》面臨的最大困境是什么?
張:現(xiàn)在最大的問題是許多年輕人都不想學(xué)唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》,而且現(xiàn)有傳承人的年紀(jì)都比較大啦。年輕人不愿意學(xué),主要原因還是兩個(gè)方面:一方面是作為初學(xué)者是沒有任何補(bǔ)貼的,因此僅靠學(xué)習(xí)演唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》沒有收入保障、不能養(yǎng)家糊口;另一方面是寨子里大部分年輕人去省外打工,沒有時(shí)間和興趣學(xué)習(xí)了。
楊:張老師,那您覺得人們對(duì)《洛奇洛耶與扎斯扎依》的關(guān)注程度怎樣?
張:在我們哈尼寨子,大部分人都知道《洛奇洛耶與扎斯扎依》的故事,但是周圍漢族寨子里只有很少數(shù)人清楚,墨江縣城里知道的人更是少之又少了。不過,近幾年墨江哈尼文化研究所很重視,每個(gè)月都領(lǐng)(帶)著我們傳承人進(jìn)入社區(qū)、村組去進(jìn)行表演、推廣、傳唱《洛奇洛耶與扎斯扎依》。每次去,住在附近的人都會(huì)集中起來看表演,大多數(shù)還是很感興趣的,可是真心想學(xué)的人不多。
楊:您剛剛提到,對(duì)于史詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》而言,傳承者的年齡斷層、所受關(guān)注度不高是目前亟待解決的問題,那您認(rèn)為想要突破當(dāng)前的困境應(yīng)該如何做?
張:最重要的還是加強(qiáng)傳承人的培訓(xùn),同時(shí)吸納一些年輕人加入我們。到了我這個(gè)年紀(jì),更多想法是把自己會(huì)的東西都教給年輕徒弟們,也把這種熱愛民族文化的精神傳給他們,并且一代一代發(fā)展下去?!堵迤媛逡c扎斯扎依》是哈尼族碧約人不能斷的根,只有記得這個(gè)根,我們的文化和精神才能永遠(yuǎn)在。在它還不是國(guó)家級(jí)“非遺”的時(shí)候,白阿叔帶著我們唱給知識(shí)分子聽,主要也是為了把嘴上傳的變成漢語寫下來,就可以不擔(dān)心失傳啦。年輕的時(shí)候,白阿叔和我阿孃也時(shí)常說,要把洛奇洛耶與扎斯扎依的故事講下去,不然有一天我們會(huì)沒有根了。所以我一直去縣城小學(xué)給學(xué)生娃娃上課,為的就是讓更多年輕人了解哈尼族的英雄人物,培養(yǎng)他們對(duì)于本民族文化的興趣。
楊:我們了解到,近年來墨江縣政府、墨江哈尼文化研究所對(duì)于史詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》的傳承、保護(hù)與創(chuàng)新做了許多工作,特別是以《洛奇洛耶與扎斯扎依》為藍(lán)本改編的原生態(tài)歌舞劇,一經(jīng)演出之后得到來自社會(huì)各界的關(guān)注和“點(diǎn)贊”。請(qǐng)問您去實(shí)地看過演出嗎?對(duì)于這部原生態(tài)歌舞劇有什么觀后感和建議呢?
張:歌舞劇《洛奇洛耶與扎斯扎依》是前幾年墨江縣旅游的宣傳節(jié)目之一。剛開始排練時(shí),縣文化館就邀請(qǐng)我去做了特別指導(dǎo),不過很可惜,排演了幾次之后因?yàn)槲墓F(tuán)的演員太少,沒有再進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)表演,而是錄成了視頻。其實(shí)歌舞劇只選取了詩歌中一個(gè)比較經(jīng)典的片段“挑山填火”,并不是全篇內(nèi)容的呈現(xiàn)。該片段講的是當(dāng)時(shí)著了大火,英雄洛奇洛耶為了救周圍受災(zāi)的人,就挑著兩座大山去填火。他在里面多次說寨子里的人們都想過不受地主壓迫的獨(dú)立生活,等山火滅了,他們就去人煙稀少的地方重新建個(gè)寨子。這一段感染力很強(qiáng),每次我唱的時(shí)候心里就像被火燒著一樣,感動(dòng)于他們的勇敢,也想用最美好的語言歌頌和贊美他們。
用一句話來概括張桂芬七十多年的從藝生涯:“始于興趣,忠于使命?!彼騼簳r(shí)的興趣與之結(jié)緣,卻由于各種機(jī)緣巧合成為敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》唯一的國(guó)家級(jí)“非遺”傳承人,把傳承與發(fā)展的責(zé)任扛在肩頭10余載。促使她數(shù)十年如一日?qǐng)?jiān)持的,除了興趣與責(zé)任,還有長(zhǎng)詩本身。作為目前為止哈尼族保存較完好的英雄敘事長(zhǎng)詩之一,《洛奇洛耶與扎斯扎依》在歷史的風(fēng)風(fēng)雨雨中不斷進(jìn)行著自我更新,隨著時(shí)代的變化,它的價(jià)值也一直在變遷與完善著,如同一口古老的井水,源源不斷地迸發(fā)著新的生命力。
楊:作為史詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》唯一的國(guó)家級(jí)非遺傳承人,您認(rèn)為該詩最大的價(jià)值是什么?
張:在哈尼族心里,《洛奇洛耶與扎斯扎依》就像我們的眼睛,在所有器官里,眼睛是最珍貴不過的了。它代表著一種勤勞、勇敢的精神,是我們代代相傳的寶藏,男娃娃要像洛奇洛耶一樣勇敢無畏,女娃娃要像扎斯扎依一樣勤勞美麗。每次參加“傳承人培訓(xùn)”,新加入的新傳承人最愛問我一個(gè)問題:“張老師,這首詩是不是用來紀(jì)念洛奇洛耶和扎斯扎依的?”我都會(huì)告訴他們,其實(shí)不需要說紀(jì)念不紀(jì)念,只是要把他們的英雄故事講給一代又一代的人們聽,讓后代想起洛奇洛耶與扎斯扎依的時(shí)候,心里也會(huì)像被火燒著一樣,即使遇到困難也不害怕啦。洛奇洛耶,他有英勇就義的精神,敢于和壓迫斗爭(zhēng),帶頭抗租抗稅。扎斯扎依則是哈尼族最美的女人,她不嫌洛奇洛耶不好看,眼睛像淘米盆,鼻子像裝酒瓶,腳就又像中柱一樣,都說是最漂亮的女人嫁給最丑的男人,還和他一起反抗壞人,是最漂亮、最勇敢的女英雄,值得我們自豪。
楊:當(dāng)前,云南各地少數(shù)民族史詩的傳承與保護(hù)也和哈尼史詩《洛奇洛耶與扎斯扎依》一樣,面臨許多新問題、新機(jī)遇和新挑戰(zhàn)。您對(duì)這個(gè)問題怎么看呢?
張:主要是現(xiàn)在能聽能學(xué)的東西多了,年輕人可以選擇的范圍也比較大,不像我們小時(shí)候那樣選擇單一,外界的干擾也少。所以目前最主要的一點(diǎn)是在《洛奇洛耶與扎斯扎依》的情節(jié)上需要?jiǎng)?chuàng)新,不能像過去那么木(刻板),本來它的情節(jié)就是很靈活的,只要故事的主干在,枝枝節(jié)節(jié)里面可以放的東西有很多,我們?nèi)绻压适赂由鷦?dòng)地講出來,就可以激發(fā)更多人的興趣。另一點(diǎn)就是表演形式上我們也要?jiǎng)?chuàng)新,比如原生態(tài)歌舞劇、動(dòng)畫片等等,可以吸引到更多的觀眾,就像之前我們的那個(gè)歌舞劇的視頻很受歡迎,舞臺(tái)花花綠綠的,有了好多年輕觀眾。最后,可以把書做成不同的版本,比如前兩年我們就請(qǐng)畫家把《洛奇洛耶與扎斯扎依》改成了連環(huán)畫書,放在各個(gè)學(xué)校的閱覽室面,好些被都學(xué)生娃娃翻舊啦,連我們寨里面的大人也買了看,說是很有趣。
楊:張老師,最后想問問您如何評(píng)價(jià)自己70年的從藝之路呢?有什么樣的經(jīng)驗(yàn)可以分享嗎?對(duì)于新一代云南少數(shù)民族史詩傳承人的培養(yǎng),您有什么樣的建議呢?或者說,您認(rèn)為一個(gè)優(yōu)秀的史詩傳承人應(yīng)該具有哪些品質(zhì)?
張:這個(gè)問題我之前提到過一些(笑),還是愛好和堅(jiān)持。首先要自己有興趣,沒有興趣的話不愿意學(xué)。當(dāng)然,有一個(gè)前提條件是要懂少數(shù)民族語,像我們《洛奇洛耶與扎斯扎依》,不用哈尼話唱出來就不正宗(標(biāo)準(zhǔn))了,當(dāng)然只有能聽得懂內(nèi)容,而且對(duì)這個(gè)故事感同身受,才會(huì)想學(xué),我的好幾個(gè)徒弟都是這樣開始學(xué)的。然后是嗓子,《洛奇洛耶與扎依扎伊》用得最多的還是“臘達(dá)調(diào)”,但這個(gè)調(diào)子比較高,嗓音不好的人很難唱上去,有的人雖然記憶力很好、會(huì)講故事,但嗓音條件不行慢慢就放棄啦?,F(xiàn)在我年紀(jì)大了,自己唱的時(shí)候也會(huì)有不舒服的感覺,有些音很高的地方唱起來力不從心。最后是要有時(shí)間和規(guī)劃,有時(shí)間就有更多鉆研和練習(xí)的機(jī)會(huì),規(guī)劃合理就學(xué)得快。
采訪快結(jié)束時(shí),張桂芬老師再次向我們表達(dá)了對(duì)《洛奇洛耶與扎斯扎依》傳承問題的憂慮。由于身體的原因,老人家現(xiàn)在很難再唱“臘達(dá)調(diào)”那么高的調(diào)子了,但她熱情地邀請(qǐng)我們聽一段年輕傳承人胡德溫老師的演唱。胡老師是典型的哈尼族漢子,方臉圓眼、黝黑壯碩,笑起來很靦腆。他抱來牛腿琴,吊完嗓子之后唱了起來,先唱了《洛奇洛耶與扎斯扎依》的選段,又唱了兩首哈尼古歌。與采訪時(shí)的靦腆相比,彈起牛腿琴、唱起“臘達(dá)”調(diào)的胡老師像是換了一個(gè)人,他用渾厚、悠揚(yáng)的歌聲把我們帶回到這個(gè)古老民族充滿風(fēng)霜雨雪的歷史中。此時(shí),張老師一直含笑看著這位年輕的徒弟,口中跟著哼唱。這一幕,給了我們很大的觸動(dòng),他們是兩代人的交替和延續(xù),張老師正在竭盡全力地傾囊相授,而胡老師也如旭日一般慢慢升起,這就是師徒傳承的意義。正是因?yàn)橛兴麄兊膱?jiān)守和付出,哈尼敘事長(zhǎng)詩《洛奇洛耶和扎斯扎依》才能一代一代生生不息地延續(xù)和豐富下去。