牟 軍,朱 慧
長期以來,我國公安司法機關(guān)普遍存在依賴刑事案卷材料查明事實真相、推進訴訟活動的固有傾向,尤其是在刑事庭審中,主要圍繞刑事案卷材料的宣讀、出示和運用展開證據(jù)調(diào)查、事實認定和法律適用。有學(xué)者將我國主要運用刑事案卷的審判方式,稱之為案卷筆錄中心的裁判模式。(1)陳瑞華:《刑事訴訟的中國模式》,北京:法律出版社,2008年,第109頁。從刑事訴訟法的發(fā)展變化過程看,也明顯印證和支持了刑事審判的這一模式。(2)2012年修改后的《中華人民共和國刑事訴訟法》(下稱《刑事訴訟法》)將1996年《刑事訴訟法》確立的檢察機關(guān)復(fù)印件移送原則,改為了現(xiàn)行的全卷移送原則。與此同時,我國《刑事訴訟法》沒有確立體現(xiàn)排拒刑事卷證于庭審之外的傳聞證據(jù)排除規(guī)則,相反,卻在《刑事訴訟法》及相關(guān)的司法解釋等規(guī)范性法律文件中,明確規(guī)定了對非法言詞證據(jù)尤其是非法口供的排除。言詞類非法證據(jù)排除規(guī)則的確立和運行,實際上間接反映出刑事審判對卷證材料的重視和依賴的特征。然而,在我國學(xué)界,由于受英美傳聞證據(jù)排除規(guī)則和起訴狀一本主義原則所決定的審判正當(dāng)法律程序價值的影響,對于偵查階段形成和制作的案卷材料,在審判階段的閱覽、宣讀、印證和使用的做法,即以運用刑事案卷材料為主的書面審理方式始終抱有排斥的態(tài)度。應(yīng)該認為,學(xué)界對刑事案卷在審判階段運用的排斥態(tài)度,確有看似正當(dāng)?shù)睦碛珊鸵罁?jù):在檢察機關(guān)案卷材料移送制度推行的條件下,法官庭前閱卷導(dǎo)致對案件事實的判斷先入為主,這一事實預(yù)斷使得庭審流于形式,可能產(chǎn)生不可靠裁判的風(fēng)險;法官庭前閱卷和庭上用卷,使得審判活動成為對偵查活動的單向?qū)彶楹痛_認程序,審判的獨立價值和對審前活動的制約功能無法實現(xiàn)等。
對刑事案卷不同的認識和態(tài)度,實際上反映了理論和實踐的對立與沖突。姑且不論學(xué)界對刑事案卷排斥的“理性”判斷是否公允,這一現(xiàn)象為學(xué)界提出了嚴肅而又必須解決的課題:為何刑事案卷在司法實踐中得以被依賴,其根本性的原因是什么?只有解決這一問題,才能真正理解案卷材料在中國司法實踐運行中的真實面相,進而把握其價值取向和對刑事審判的實際影響。然而,令人遺憾的是,從對刑事案卷已有的基本認識和理論研究來看,大多將其在實踐中普遍運用的理由歸于一般客觀條件和技術(shù)性因素的層面,(3)陳瑞華教授把2012年《刑事訴訟法》將案件移送方式改回過去的全卷移送方式的原因概括為:庭前移送案卷制度的恢復(fù),可以保證法官庭前全面閱卷,從而進行全面的審判準(zhǔn)備。其次,庭前案卷移送制度的恢復(fù),可以有效地保證辯護律師查閱、摘抄、復(fù)制案卷材料,充分地進行辯護準(zhǔn)備活動。再次,庭前案卷制度的恢復(fù),可以避免“庭后移送案卷制度”的負面效果。對于制約案卷筆錄移送制度的深層因素則總結(jié)為:法官主導(dǎo)證據(jù)調(diào)查的司法傳統(tǒng);以案卷筆錄為中心的審判方式;在法庭之外形成裁判結(jié)論的司法文化;建立在閱卷基礎(chǔ)上的復(fù)審制度等。參見陳瑞華《案卷移送制度的演變與反思》,《政法論壇》2012年第5期。難以切中要害。由于缺乏本體角度和對相關(guān)訴訟內(nèi)在結(jié)構(gòu)條件支撐因素的分析,導(dǎo)致刑事案卷實踐運用的解釋力不足。
從證據(jù)屬性的認識來看,刑事案卷是偵查機關(guān)收集制作、起訴機關(guān)移送、法院審查和運用的、以文字為載體并以卷宗為形式的書面證據(jù)材料。以運用案卷為主的審判,本質(zhì)上屬于一種文字主導(dǎo)的審判。對刑事案卷在司法中的運用及其產(chǎn)生的訴訟影響的基本認識,實際上還存在一個文字本體角度的判斷問題。我國案卷材料在司法中的運用有著悠久的歷史,“以史為鑒”對當(dāng)代中國刑事案卷材料運用的實踐具有重要的啟示意義,其中尤以清代案卷材料的司法運用最為典型。日本學(xué)者唐澤靖彥撰寫的《從口供到成文記錄:以清代案件為例》一文,(4)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年。以下涉及清代案卷材料問題的論述均來源于該文的內(nèi)容。對中國清代司法官員以口供為主的案卷材料的制作、內(nèi)容和運用等有比較詳細的敘述和記錄。由于是從文字運用的角度對清代案卷材料功能所做的分析,又以真實的案例進行輔證,因而,為我們觀察清代案卷的運用,提供了一個獨特的視角,頗具啟發(fā)意義。
根據(jù)唐澤靖彥的分析可知,清代地方官吏制作的案卷材料在刑案處理中的運用是一種普遍現(xiàn)象,中國巴縣檔案和新竹縣檔案(簡稱為淡新檔案)對大量成文口供的使用也有詳細記載。在清代,官方制作的案卷材料之所以能得到運用并漸成一種慣習(xí),于文字記錄的案卷材料所具有的獨特作用密切關(guān)聯(lián)。
在經(jīng)驗的意義上,“除去某些細微的枝節(jié)以外,文字僅僅是一種外在的設(shè)計,就好像利用錄音機一樣,借以保存了過去言語的某些特點供給我們觀察”。(5)[美]布龍菲爾德:《語言論》,袁家驊等譯,北京:商務(wù)印書館,2008年,第357頁。確切地說,在語言學(xué)的范疇中,文字是記錄語言的視覺符號。然而,相對于語言而言,文字的外在特征本身具有獨特性。語言學(xué)家索緒爾認為,詞的書寫形象使人突出地感到它是永恒的和穩(wěn)固的,比語音更適宜于經(jīng)久地構(gòu)成語言的統(tǒng)一性。書寫的紐帶盡管是表面的,但是比起自然的唯一真正的紐帶,即聲音的紐帶來,更易于為人所掌握。(6)參見[瑞士]費爾迪南·德·索緒爾《普通語言學(xué)教程》,高銘凱譯,北京:商務(wù)印書館,2008年,第50頁。文字書寫具有的穩(wěn)定性和統(tǒng)一性,也決定了文字傳遞的信息所受時空條件的影響較小,文字形成的材料能夠在不同區(qū)域、不同族群、不同身份和文化背景的人們之間傳遞與運用。相反,由于時間的變化和地域的不同,語言可能隨之變化,同一語系之下的人們可能使用不同的語言。由于文字與語言在實際運用中受時空、主體和對象限制上的影響,以兩者為載體形式的證據(jù)材料運用的差異也會顯現(xiàn)出來。對此,唐澤靖彥在分析中國清代司法中的筆錄材料運用之原因指出:“為那些任職于地方衙門中的書吏們——他們也是其讀者之一——提供了語匯及其他語言手段,使得他們能夠理解那些最初被以當(dāng)?shù)赝猎捇騾^(qū)域性方言進行表述的口供,并運用源自官話的統(tǒng)一白話風(fēng)格對其加以記錄?!?7)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第81頁。不難看出,作為案卷材料載體的統(tǒng)一文字的使用,消除了清代各地區(qū)域性方言、族語、俗語等對案情信息傳遞、理解和接受所帶來的障礙。在清代,司法官要順利審案,需要了解和掌握證據(jù)材料,如果證據(jù)材料以口頭形式呈現(xiàn),由于方言口音上的差異,或由于不同民族所操語言的不同,對于來自全國各地且語言背景不同的司法官員們來說,要聽懂都很難,更不可能全面、準(zhǔn)確地理解和掌握證據(jù)所傳遞的案件信息。在此情形下,雇傭通曉此種語言的書吏進行翻譯,姑且不論此種做法帶來的效率和成本問題,然書吏巧用名義,故意做不實傳遞之情形在當(dāng)時也屢見不鮮。故清代以成文的形式對嫌犯等陳述作記錄供司法官員運用,成為了順利和有效審案的基本前提。唐澤靖彥指出:“考慮到清代中國使用多種語言的復(fù)雜情況,即便是那些原先依據(jù)口語風(fēng)格直接記錄的口供,后來也必須以另外一種被普遍使用的書面語言予以再次改寫,而這一切,乃是為了讓來自中國不同地方的官員們都能對之充分理解。”(8)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第94頁。
當(dāng)然,這些證據(jù)材料的接觸和使用者首先是負責(zé)初審的司法官員,其次才是位階較高的覆審官吏。盡管他們的身份和文化背景不同,但并非都是專業(yè)技術(shù)人才,欠缺優(yōu)秀的文化素養(yǎng)和較高的知識水平,此類案卷材料要為他們理解和運用,在案卷成文的風(fēng)格上需要通俗易懂,因而,在清代案卷材料的形成和制作中,強調(diào)案卷書寫的白話文風(fēng)格。唐澤靖彥指出,“使用白話對口供進行書面記錄,此乃勢所必須,因為這將使其呈現(xiàn)出看似確系粗鄙庶民所言的逼真形象。事實上,相較于文言,以白話進行書寫更為貼近人們在日常生活中的實際所言。”(9)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第90頁。而艱澀難懂的文言句式則并非口供書面材料的應(yīng)有風(fēng)格。據(jù)唐澤靖彥引用的清代王又槐的《敘供》一文論道:“供不可文。句句要像諺語,字字人皆能解,方合口吻。曾見有用‘之’字、‘及’字、‘而’字,并經(jīng)書內(nèi)文字者,非村夫俗人口氣也?!?10)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第89頁。顯然,案卷材料的撰寫不僅要讓司法官吏能夠理解和接受,而且要讓尋常百姓也能知曉,使案卷材料成為一種公共知識的載體,發(fā)揮司法斷案的社會效果。然而,清代運用的案卷材料又不同于一般的文字材料,因出自司法官吏之手,在強調(diào)通俗易懂的同時,又不能落入俗套,需以官文的正式形式呈現(xiàn),以保持案卷材料的正統(tǒng)性和嚴肅性,并保證正確傳達文意。王又槐指出,“供不可野。如罵人侮辱俗語,及奸案穢濁情事,切勿直敘”。(11)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第91頁。根據(jù)唐澤靖彥對19世紀淡新檔案中成文口供的考證,沒有一份口供記錄是對客家話或閩南話的逐字記錄,而它們卻是島內(nèi)主要使用的方言。即便是在以書面白話制作口供之前,也有必要將人們在公堂上所敘的言辭同時轉(zhuǎn)化為官話,以便能夠?qū)⑵溆涗浽诎浮?12)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第91頁。清代的案卷材料需戒俗套之語,以官方的正式用語和語法句式撰寫材料,體現(xiàn)官文雅俗兼具的固有特點,使其成為一種在文字上拿捏較好,運用上張弛有度的案卷材料,以供其他司法官員有效利用。
總之,清代口供筆錄材料的成文風(fēng)格實際上是一種較為統(tǒng)一的白話文風(fēng)格。唐澤靖彥認為,盡管書面白話在北京方言中有其語言準(zhǔn)則,但所謂的文藝體裁的規(guī)范化能力,業(yè)已逐漸使得散發(fā)著地方氣息的詞匯趨于消失。(13)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第93頁。也就是說,清代口供筆錄的統(tǒng)一書面語表達方式,避免了各地方言、族語對口供的形成和理解之影響。當(dāng)代中國司法中案卷材料的運用源于固有的司法傳統(tǒng),但這一傳統(tǒng)的形成又何嘗不是因統(tǒng)一文字的使用對“地方性知識”(方言、土語及民族語言)的消解而帶來的、案件信息傳遞和接受暢通的基本需求?
刑事案卷的敘事功能決定于作為案卷載體的文字的敘事功能。這得益于文字形成的書面表達形式需遵循應(yīng)有的文法句式。在清代,以口供為主的案卷材料雖是對他人口頭陳述的書面記錄,但并非都是對口述的復(fù)制。成文的案卷材料本身具有多樣性,既有對他人陳述的自然記錄形成的材料,又有在他人口頭陳述加工基礎(chǔ)上所形成的書面材料。后一種材料是運用文字的組織、加工和整理案件信息之功能,對他人口述在格式和內(nèi)容上的再“創(chuàng)造”,這在清代這類案卷材料的使用最具普遍性和代表性。
通過對成書于17世紀的《?;萑珪酚涊d的考證,唐澤靖彥認為,清代官方的口供書面材料分為兩類:供狀和招狀。供狀是官吏每次審訊過程中,對各方當(dāng)事人和證人所說內(nèi)容做的自然記錄。招狀是以當(dāng)事人自己的語言對所說內(nèi)容進行總結(jié)做的記錄。(14)參見[日]唐澤靖彥《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第84頁。就這兩種口供記錄的制作過程和相互關(guān)系來看,唐澤靖彥有這樣的描述:“在每一次審訊中,相關(guān)人員的供詞都會被供職于衙門的書吏們眷錄下來。供狀或稱草供就是這一階段的產(chǎn)物。然后,各方當(dāng)事人的供詞文稿將會被進一步地加工制作,而這一工作,或是由書吏們在幕友指導(dǎo)下為之,又或者是由幕友們親自操刀。我將這些作為半成品的文稿稱為供詞草稿。通過修改這些草稿,幕友們精心制作出正式的口供版本(招狀),……”(15)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第84頁。顯然,清代的招狀,雖以當(dāng)事人的口吻記錄,但書面語的運用也有一定的加工和整理。唐澤靖彥對此認為,“作為交付上級覆審之用的案情報告中的重要部分,為了能在覆審中不致遭到駁回,幕友們對口供制作的關(guān)鍵性要求非常重視”。(16)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第84~85頁。這可以被認為是為順利結(jié)案的一種功利性考量,與上文提及的清代官方口供筆錄的正統(tǒng)性、嚴肅性也是一致的。招狀對口述的加工和整理,主要反映在對他人陳述細節(jié)一致性上所做的努力。對于招狀制作的這一特點所產(chǎn)生的結(jié)果,正如唐澤靖彥所言:“通過記錄供詞和依據(jù)審訊所得的供詞制作連續(xù)的文稿,原先未被加工過的相關(guān)文書經(jīng)過潤飾之后,逐漸形成前后一致的最終文稿,而不至于自相矛盾或模棱兩可”。(17)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第82頁。“在書面供詞最終文稿的絕大部分中,不僅故事內(nèi)容一模一樣,而且措辭也是相差無幾。由于相信罪犯對其自身所為最為熟知,清代的司法官不得不使盡各種手段引誘被告說出案件真相,哪怕是進行欺騙或使用刑訊?!?18)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第84頁。在清代,招狀是在最初的草狀筆錄基礎(chǔ)上連讀制作形成的,由于強調(diào)對案情細節(jié)的把握,招狀呈現(xiàn)的案情與之前形成的各類口供筆錄內(nèi)容在形式上保持一致,而欺騙或刑訊手段也在招狀的形成中發(fā)揮著一定作用,這在客觀上可能增加口供筆錄真實性的不確定因素。
但從清代口供筆錄制作的要求和司法官員的主觀愿望來看,司法招狀仍具有相應(yīng)的可靠性保障。據(jù)清代王又槐的《敘供》一文說道:“供不可假,事有根基則固,話不真實則敗也?!?19)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第103頁。在清代的司法實踐中,裁判者招狀制作的前提在于對當(dāng)事人已進行多次審訊,已有多份草狀,并且制作者自認為已查明相關(guān)事實。(20)參見[日]唐澤靖彥《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第84頁。唐澤靖彥認為,清代的司法官員并不把他們將被告的口頭供述塑造成唯一的書面敘述版本的做法,看作是在毫無根據(jù)地杜撰故事。如果我們將在清代口供制作過程中發(fā)現(xiàn)的文本性解釋為故意杜撰案情的證據(jù),那么我們就無法真正理解清代國家努力建構(gòu)起意識形態(tài)準(zhǔn)則的手段。(21)參見[日]唐澤靖彥《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第103頁。清代招狀實際上是一種層級和精細化程度更高的口供筆錄樣本,雖然這類材料是對他人口述內(nèi)容進行加工、整理和修飾的產(chǎn)物,但由于建立在初步供狀(草狀)之基礎(chǔ)上,符合司法探知漸進過程的固有規(guī)律,反而具有一定的可信度。唐澤靖彥指出:“清代的法律程序,并非建立在對人們所說加以杜撰的基礎(chǔ)之上。在成文供詞中建構(gòu)前后一致的細節(jié),是口頭言辭被轉(zhuǎn)換為書面文字時所必然發(fā)生的結(jié)果。由口頭言辭向書面描述的轉(zhuǎn)化過程所塑造的供詞記錄的文本性,意味著國家慣于利用庶民以證實它所建構(gòu)的真相。”(22)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第103~104頁。唐澤靖彥的這段話表明,他人口述的供詞轉(zhuǎn)化為書面記錄的文本本身就存在加工、整理的傾向,這是文字或書面語所特有的功能,它是文字這一受眾群體所共有的一種讀寫體驗,沒有因為文字對口供的改造而影響其對案件真相的揭示,反而因文字的技術(shù)性運用,能夠建構(gòu)法律所要求的事實真相,從而有利于司法官員提高辦案的質(zhì)量和效率。
然而,案卷材料在被整理、加工的前提下,如何進行有效敘事并發(fā)揮其證明案情的突出價值,則取決于案卷材料形成中書寫的樣式和方法。唐澤靖彥以王又槐的《敘供》一文為例,提出了口供筆錄制作需要把握的六大要領(lǐng):一是前后層次。要求對各種人證材料的先后次序予以特別注意,以便能夠清晰地展現(xiàn)事件發(fā)展過程,使覆審官員掌握案件要點。二是起承轉(zhuǎn)合。強調(diào)使事件敘述的所有方面都能保持前后一致,即案件情、形、節(jié)三者的相互關(guān)聯(lián)和一致性。三是埋伏照應(yīng)。埋伏旨在提醒人們切勿在對讀者預(yù)做提示之時,就在口供中突如其來地插入某人或某事;而照應(yīng)指口供中用以描述事件、日期、地點、死傷的用語,以及有關(guān)環(huán)境的描述,都必須前后劃一,而不可相互抵觸。四是點題過脈。點出案情引人注意的核心之處,交代清楚案情的來龍去脈。五是消納補斡。消納指遇有無關(guān)緊要之事,可以僅以一言數(shù)語概括;補斡指遇可疑之處則必須在口供記錄中的適當(dāng)之處再予進一步的解釋。六是運筆布局。材料中所用語言清晰流暢,無一字多余或散漫,每句話爽暢而不糾纏,老練而不游移,字字無間,局局有骨;所敘內(nèi)容緊湊而不松懈,完整而不遺漏。(23)參見[日]唐澤靖彥《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第85~87頁。上述口供筆錄書寫方式的六大要領(lǐng)實際上是一種類似于文學(xué)體裁的更加標(biāo)準(zhǔn)化的要求,由此形成的口供筆錄充分地展現(xiàn)了文字的敘事功能——不僅力求做到全面、細致,而且強調(diào)清晰、準(zhǔn)確,富有邏輯性和層次性,突出案件信息的重點和關(guān)切點。雖然清代的司法實踐中實際呈現(xiàn)的案卷文本與之尚有距離,但清代卻營造了案卷制作中對書寫文化重視的氛圍,“展示了在清代中國關(guān)于何謂上乘文風(fēng)的共同看法”。(24)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第85頁。
刑事案卷運用所具備的客觀基礎(chǔ)和其敘事功能產(chǎn)生的證明優(yōu)勢,需要轉(zhuǎn)化為外部可信賴的條件,方可達致案卷材料最終運用的結(jié)果。而案卷材料的這一外部條件在于其所具有的官僚屬性。達馬什卡指出,“一個多階段的科層式程序需要有一種機制來把它的全部分支整合為一個有意義的整體。負責(zé)各個程序步驟的官員都應(yīng)當(dāng)妥當(dāng)保管所有的文件,以確保文檔的完整性和真實性”。(25)[美]米爾伊安·R.達瑪什卡:《司法和國家權(quán)力的多種面孔——比較視野中的法律程序》,鄭 戈譯,北京:中國政法大學(xué)出版社,2004年,第76頁。這一段話揭示了科層制的官僚體制中,文書檔案的運用對于整合不同層級的官僚機構(gòu),以及保持各機構(gòu)的協(xié)調(diào)運行所發(fā)揮的作用。然而,官僚體制的特點和有效運行又為文書檔案(包括案卷材料)在實踐中的順利運用提供了外部條件:一是案卷材料制作者的官方屬性增強了材料的天然可信度。在清代,無論是負責(zé)供狀制作的地位較卑微的衙門書吏,還是負責(zé)招狀制作的幕友,抑或?qū)Π妇砉P錄進行補充制作的司法官吏,均屬于地方官僚體系中的一分子,制卷者的官方身份屬于政治權(quán)力運行下的產(chǎn)物。政治權(quán)力乃是那些由國家以一種官方形式對其個人素養(yǎng)與道德品質(zhì)加以認可的君子的特權(quán),(26)[美]白德瑞:《“非法”的官僚》,趙 晗譯,載[美]黃宗智,尤陳?。骸稄脑V訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第50頁。由此決定了由這類人經(jīng)手制作的材料的可信賴性。如前所述,在清代,由口頭言辭向書面描述的轉(zhuǎn)化過程所塑造的供詞記錄的文本性,意味著國家慣于利用庶民的聲音以證實它所建構(gòu)的真相。而在一個正義且運行正常的當(dāng)代社會中,整體意義上司法官員也應(yīng)該是被信任的。(27)參見董玉庭,于逸生《司法語境下的法律人思維》,《中國社會科學(xué)》2008年第5期。相較于出自公民個人或社會組織所提供的材料,由司法官員制作的案卷材料因其特有的官方屬性應(yīng)受到更高的信賴。二是專業(yè)化的官僚體制決定了案卷材料制作的嚴格性和規(guī)范化。韋伯指出,理性化的官僚制政治應(yīng)該達到這樣一種程度,即它是依靠正式的規(guī)章制度來規(guī)范官員的行為,并且將之當(dāng)做官員獲得權(quán)力的來源。(28)[美]白德瑞:《“非法”的官僚》,趙 晗譯,載[美]黃宗智,尤陳?。骸稄脑V訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第50頁、第56頁。這對官僚體制下官方話語系統(tǒng)的技術(shù)規(guī)范性產(chǎn)生了影響。17世紀以來,歐陸大多數(shù)國家的司法官員就已成為專業(yè)人士,司法過程中外行人士的參與即使尚未完全絕跡,也已經(jīng)變得無足輕重或者淪為一種儀式。(29)[美]米爾伊安·R.達瑪什卡:《司法和國家權(quán)力的多種面孔——比較視野中的法律程序》,鄭 戈譯,北京:中國政法大學(xué)出版社,2004年,第50頁。這為歐陸后來以案卷材料運用為基礎(chǔ)的技術(shù)司法提供了重要條件。清代負責(zé)制作案卷文書的書吏雖然沒有廣泛接受過儒家經(jīng)典的文學(xué)訓(xùn)練,亦欠缺正統(tǒng)的社會價值與其內(nèi)含的政治倫理的熏陶,但“他們可以閱讀到為全中國半識字或讀寫俱佳的人士準(zhǔn)備的白話小說,進而有機會在此閱讀過程中學(xué)到通俗詞匯和官話語法,”(30)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第93~94頁。并且,其擁有專業(yè)技能,熟悉當(dāng)?shù)氐那闆r、習(xí)俗和百姓,對于清代司法系統(tǒng)文書制作的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化而言不可或缺。三是官僚體制下的司法官員慣于運用這一規(guī)范性的案卷材料。在清代,司法案卷材料之所以按統(tǒng)一的白話文形式進行撰寫,主要在于司法官員對格式化和規(guī)范化案卷材料業(yè)已形成的閱讀習(xí)慣,正如唐澤靖彥所言,“帝國的高級官員們是這些案件記錄的預(yù)設(shè)讀者,而他們來自全中國的不同地區(qū)??诠┑某晌挠涗泴⒉坏貌皇褂媚切┮驯黄毡槭褂玫臉?biāo)準(zhǔn)化詞匯”。(31)[日]唐澤靖彥:《從口供到成文記錄:以清代案件為例》,尤陳俊譯,載[美]黃宗智,尤陳俊《從訴訟檔案出發(fā):中國的法律、社會與文化》,北京:法律出版社,2009年,第93頁。而官吏的這一書面材料閱讀習(xí)慣,又進一步增強了材料的規(guī)范化和技術(shù)化的要求。當(dāng)代中國司法中統(tǒng)一案卷材料的書寫標(biāo)準(zhǔn)和方式,既符合我國司法人員閱讀和使用案卷材料的習(xí)慣,也確保了這些材料在嚴格規(guī)范化的前提下有效運用。所以,案卷的官僚屬性所產(chǎn)生的材料可信度、規(guī)范化,以及由此形成的閱讀習(xí)慣,又是支撐其文字敘事力,進而產(chǎn)生信賴感的制度性因素,成為了刑事案卷得以最終運用的外部條件。
當(dāng)今中國區(qū)域性方言、民族語言,以及生活中的土語、俗語的廣泛使用與清代沒有本質(zhì)區(qū)別,運用統(tǒng)一文字形成的案卷材料對于統(tǒng)合案情信息表達和接受方式具有必要性,且案卷材料格式和內(nèi)容的撰寫全面、系統(tǒng),用語清晰準(zhǔn)確,敘事詳略得當(dāng),對于專業(yè)化水平不高的司法者迅速、準(zhǔn)確和有效掌握案情,正確處理案件比較有利,也有助于提高訴訟效率,降低辦案成本。從清代案卷材料運用的歷史啟示來看,當(dāng)代中國司法中案卷材料合理和有效的運用,關(guān)鍵在于我國刑事案卷規(guī)范化和制度化的建設(shè),尤其是刑事案卷制作規(guī)范的完善。
第一,筆錄材料制作主體的嚴格限定。從清代的司法實踐來看,以口供為代表的筆錄材料之所以能夠有效運用,在于材料所具有的官方屬性。由具有一定人文和職業(yè)素養(yǎng)的司法官吏制作的筆錄材料,除能夠增強這類材料自然的可信度外,由于慣于材料制作形式和內(nèi)容的規(guī)范化和技術(shù)性操作,從而體現(xiàn)筆錄材料應(yīng)有的敘事功能,也增強了這類材料的可靠性。有學(xué)者認為,“筆錄之制作應(yīng)先符合法定條件,即由具有犯罪調(diào)查權(quán)之司法警察人員,依據(jù)法定之文書格式,在合法之時間,以適正之詢問方式,就個案進行實體訊問,使筆錄之內(nèi)容符合刑事實體法之法定構(gòu)成要件,此種筆錄就具有證據(jù)能力”。(32)林培仁:《偵訊筆錄與移送作業(yè)》,臺北:元照出版有限公司,2014年,第9頁。技術(shù)型官僚體制之下的歐陸各國實踐中,司法官員制作的案卷材料可以在訴訟中運用,但“對于私人制作的書面材料中包含的證人證言,法庭施加的限制與對傳聞證人口頭轉(zhuǎn)述的證言的限制完全相同”,(33)[美]米爾吉安·R.達馬斯卡:《比較法視野中的證據(jù)制度》,吳宏耀、魏曉娜譯,北京:中國人民公安大學(xué)出版社,2006年,第265頁。這也可認為是對私人制作的書面證據(jù)材料在法庭運用中的排斥傾向。所以,我國當(dāng)代案卷材料的制作,首先應(yīng)確保制作材料主體的專職屬性,并將其作為筆錄材料取得證據(jù)資格的重要條件。從立法和司法實踐情況看,能夠成為案卷材料制作的主體者,除了負有案件訴訟職能的公安司法人員外,也包括在監(jiān)察體制改革后負有犯罪調(diào)查職能的監(jiān)察委員會的專職調(diào)查人員。
第二,筆錄材料文字表達的統(tǒng)一。相對于口證的證明方式而言,以文字為載體的案卷材料,對案情證明的一個重要優(yōu)勢在于,能夠消除方言、民族語言、土語及習(xí)語等“地方性知識”對案件信息傳遞所產(chǎn)生的障礙。我國是一個多民族且幅員遼闊的國家,不同族群的語言、地方方言、習(xí)語和各種口音交織混合為一體,如果沒有統(tǒng)一文字所形成的案情信息的表達方式,公安司法人員把握和認定案件必然存在嚴重阻礙。從司法實踐情況看,由于案卷材料制作中文字的運用沒有必要的規(guī)范,許多人證材料記載的內(nèi)容多為口述的復(fù)制,出現(xiàn)較多方言、土語和俗語等非常規(guī)性語言,甚或如同唐澤靖彥所描述的、清代不加任何修飾的放蕩不羈之供詞也時有出現(xiàn),既影響作為官方記錄的嚴肅性和規(guī)范化,對案卷材料的使用者及相關(guān)受眾者的理解也會產(chǎn)生困擾。有學(xué)者指出:“文字材料的筆錄形式與錄音錄像不同,無需對陳述內(nèi)容逐字逐句進行記錄,筆錄主要記其要旨。筆錄內(nèi)容與陳述人原意有無出入,不在于一個字,而是視整體文字所表達意思是否違背陳述人原意?!?34)張明偉:《改良式的證據(jù)法則與刑事訴訟》,臺北:五南圖書出版股份有限公司,2010年,第389頁。公安司法機關(guān)辦案忠實于事實真相并不等于忠實于他人的原話,在不影響對案件事實真相及具體情節(jié)呈現(xiàn)的條件下,出于筆錄用語的規(guī)范性考慮,應(yīng)將方言、土語和俗語等非常規(guī)語言從筆錄中剔除,以達成人證筆錄材料文字使用的基本統(tǒng)一性。
第三,筆錄材料敘事功能的增強。從清代口供筆錄成文的風(fēng)格來看,對各類口供筆錄材料均存在不同程度的加工、整理、修飾和潤色的情況。如招狀材料雖是他人陳述的一種改造,但在無損于案情真相揭示的前提下,增強了這類材料的敘事功能。中國當(dāng)代的司法實踐中,由于忽視了對人證材料制作的內(nèi)容結(jié)構(gòu)和文法句式的要求,加之筆錄制作者自身知識文化水平有限,導(dǎo)致諸多人證筆錄的內(nèi)容比較凌亂,前后重復(fù)、拖沓、矛盾等現(xiàn)象嚴重,影響了案卷使用者對材料的理解和把握。我國臺灣司法實務(wù)界對于詢問筆錄的制作方法曾指出:“詢問時應(yīng)針對犯罪嫌疑人所犯罪名之構(gòu)成要件事實逐一敘明,并與所調(diào)查之證據(jù)、相關(guān)聯(lián)事證及可參考之事實等相呼應(yīng),但與犯罪經(jīng)過不相關(guān)之事項,避免在筆錄中記載”。(35)林培仁:《偵訊筆錄與移送作業(yè)》,臺北:元照出版有限公司,2014年,第45頁。在人證筆錄材料制作中,在遵循他人陳述原意的基礎(chǔ)上,案卷制作者雖然不必如清代標(biāo)準(zhǔn)化筆錄制作所要求的僵化樣式,但仍需以普通閱讀者能夠理解和掌握的表達方式,緊扣犯罪構(gòu)成要件事實,以及事件發(fā)生、變化的時間先后順序進行自然記錄,做到筆錄內(nèi)容不僅全面、細致,而且條理、層次清晰,敘事準(zhǔn)確,突出案件信息的重點和難點,從而增強案卷材料的證明價值和使用效率。
第四,筆錄材料系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的建立。從清代供狀和招狀兩種材料的運用來看,實際上形成了一個高低搭配、相互補充的筆錄材料體系,這不僅反映出清代司法者對案情基本認識的漸進變化過程,而且對于司法者準(zhǔn)確、全面把握案情起到了重要作用。我國當(dāng)代司法實踐中,偵查機關(guān)制作的口供、證言等筆錄材料分別也有若干份,但這些筆錄材料并未形成一個層次不同、功能有別的體系。以口供筆錄為例,由于強調(diào)記錄的原始性和完整性,這類材料多為重復(fù)性或疊加性的材料,材料之間缺乏應(yīng)有的層次性和互補性。從發(fā)揮口供筆錄證明價值最大化的角度講,在已有的完整性和補充性筆錄的基礎(chǔ)上,應(yīng)允許偵查者制作總結(jié)性口供筆錄。這一筆錄形式是對犯罪嫌疑人口述內(nèi)容進行的整體梳理,是對案件主要事實的系統(tǒng)化敘述,成文的風(fēng)格具有層次分明,思路清晰,突出案件的重點和難點等特點,有助于公安司法人員及時準(zhǔn)確掌握案情,提高辦案質(zhì)量。