白景永
摘要:中式英語產(chǎn)生的原因主要是英語初學(xué)者深受漢語表達(dá)方式、思維方式、文化背景的影響。我國學(xué)生在漢語環(huán)境中學(xué)習(xí)英語,缺少真實(shí)的語言環(huán)境,容易套用漢語語言規(guī)則和習(xí)慣去使用英語,從而產(chǎn)生語用失誤。文章分析中式英語的成因及其對策,以便提高英語初學(xué)者的語言運(yùn)用能力,達(dá)到有效交流的目的。
關(guān)鍵詞:中式英語;成因;對策
中式英語(Chinglish),也叫漢式英語或中國式英語,是指我國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和使用英語時(shí),把漢語的語言規(guī)則運(yùn)用到英語語言之中,受漢語的思維方式和相應(yīng)的文化背景知識的干擾和影響而說出的不合英語文化習(xí)慣的畸形英語。隨著英語在中國的廣泛應(yīng)用,很多學(xué)習(xí)者在使用英語進(jìn)行交流時(shí)或多或少地受到漢語的影響,但這種影響隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提高而逐漸減少。同時(shí),我們也要充分認(rèn)識到“中式英語”并不可怕,因?yàn)樵诳缥幕涣髦?,人與人之間還存在“意義協(xié)商”的過程;具體地說,并非所有中式英語都不被別人所理解,有的表達(dá)受文化認(rèn)同影響已經(jīng)被西方人所接受,但在正式交流或正式文體中使用中式英語就會產(chǎn)生誤解甚至曲解,嚴(yán)重影響了跨文化交流的有效性。
一、中式英語的成因
中式英語的成因主要?dú)w結(jié)為:思維的差異、母語負(fù)干擾、雙語能力欠佳三個(gè)方面。首先,思維和語言是密不可分的,兩者相互依存,共同發(fā)展。東西方迥異的思維方式導(dǎo)致了語言的差異,中國人在談?wù)撘粋€(gè)問題時(shí),總有一個(gè)由次要到主要、由背景到任務(wù)、從相關(guān)信息到話題的發(fā)展過程。而西方人談話或?qū)懳恼铝?xí)慣開門見山,把話題放在最前面,以引起聽話人或讀者的重視。西方文化習(xí)慣果前因后,中國文化習(xí)慣前因后果。我國英語學(xué)習(xí)者用中式思維對英語語言進(jìn)行套用。其次,母語負(fù)干擾不容忽視。理論上說,一個(gè)人的外語水平很難超越其母語水平。但國人英語初學(xué)者是在漢語環(huán)境下學(xué)習(xí)英語,母語對英語的消極影響比較大。他們往往會將漢語的表達(dá)方式有意無意地用到英語中去,不可避免地出現(xiàn)了中式英語。第三,有效減少母語對英語學(xué)習(xí)影響的方式就是提高雙語水平。英語學(xué)習(xí)者在充分了解英漢兩種語言的文化差異、語義差異、句式結(jié)構(gòu)差異等之后,母語對英語學(xué)習(xí)的影響就會相應(yīng)減少,從而有效避免中式英語的產(chǎn)生。
二、減少中式英語的對策
對于母語為漢語的學(xué)習(xí)者來說,要想完全避免漢語的影響幾乎是不可能的。了解相關(guān)對策只是盡可能減少中式英語產(chǎn)生。首先,加強(qiáng)英語基礎(chǔ)學(xué)習(xí),提高語言交際能力。英語基礎(chǔ)包括基礎(chǔ)知識和基本技能。加強(qiáng)基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí)和基本技能的訓(xùn)練是提高語言交際能力的先決條件。語音、詞匯、語法是構(gòu)成語言的基本要素。語音學(xué)好了是提高語言交際能力的基礎(chǔ);詞匯是構(gòu)建句子,形成話語的基石。在學(xué)習(xí)英語單詞時(shí),除弄懂基本詞意外,還要注意單詞用法和使用語境,特別是固定搭配和習(xí)慣用法。英語句子中,各句子成分?jǐn)[放位置較漢語靈活,特別是狀語和定語的位置更是如此。因此,掌握語言的基礎(chǔ)知識和基本技能才能有效提高語言交際能力。除此之外還要了解英語國家的文化歷史、風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、交際的場合和對象的具體身份、社會和心理的因素,才能做到準(zhǔn)確表達(dá)。其次,提高英語常識積累,大量閱讀英文素材。大量閱讀原版材料,積累英語文化中標(biāo)準(zhǔn)正規(guī)的地道表達(dá)方式。閱讀原版材料最大的好處在于,我們會潛移默化地吸收英語世界里最常用、最為自然的英語表達(dá)方式。在英語學(xué)習(xí)碰到不確定的表達(dá)時(shí),可以先翻一翻詞典,如果能在詞典中找到相關(guān)詞條或例句,那這個(gè)表達(dá)就可以放心使用。如果詞典中找不到,可以上網(wǎng)查找權(quán)威外刊和語料庫,如果能找到相應(yīng)例證,那么表達(dá)的問題也不大。第三,了解英漢語言差異,培養(yǎng)英語思維方式。英漢語言差異主要表現(xiàn)在語音、詞匯和句子結(jié)構(gòu)上。認(rèn)識英漢兩種語言的差異是訓(xùn)練英語思維的基礎(chǔ)。英語學(xué)習(xí)者可以從模仿入手,大量的聽,大量的模仿,增加語言輸入和輸出,頻繁的使用英語進(jìn)行交流,用英語去思考。增加真實(shí)環(huán)境下的英語交流頻次,多了解英語國家的文化也有助于我們養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣。同時(shí),英語學(xué)習(xí)者個(gè)人也應(yīng)該養(yǎng)成閱讀、背誦、朗誦的習(xí)慣。大量閱讀或者朗誦一些符合真實(shí)生活的英美作品,有助于英語學(xué)習(xí)者熟悉西方人的思維方式、語用模式、表達(dá)習(xí)慣等,從而學(xué)會用地道的英語表達(dá)自己的思想。
三、結(jié)語
筆者認(rèn)為,要正確認(rèn)識中式英語,才能真正發(fā)揮其應(yīng)有的交際功能,達(dá)到有效交流的目的。學(xué)習(xí)英語者只有提高個(gè)人的英語應(yīng)用能力,才能最大限度地減少中式英語的產(chǎn)生,對其態(tài)度不能是順其自然。要學(xué)會辯證看待中式英語問題,只有正確地認(rèn)識世界才能更好地改造世界,只有正確地認(rèn)識問題才能恰當(dāng)?shù)亟鉀Q問題。作為英語初學(xué)者要坦然面對,盡可能接觸地道英語,了解英漢文化差異,訓(xùn)練英語思維,逐漸減少中式英語現(xiàn)象,才能有效提高語言交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]李文中.中國英語與中國式英語[J].外語教學(xué)與研究,1993(4)—24.
[2][美] 瓊·平卡姆,中式英語之鑒[M]北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.