晉一
在使用英語進行交流或者寫作的時候,我們會經(jīng)常性地使用中文的思維來組織句子,這就出現(xiàn)了所謂的“中式英語”。尤其是在英語寫作中,“中式英語”的現(xiàn)象更加普遍,這對于提升青少年的英語成績,訓(xùn)練英語思維是非常不利的。
“中式英語”是指在使用英語的過程中,帶有濃厚的中文特色,主要表現(xiàn)在語音、詞匯及語法方面。在近現(xiàn)代我國沿海地區(qū)出現(xiàn)的“洋涇浜英語”就帶有濃厚的中式英語特色。在廣大青少年平時的學(xué)習(xí)中,中式英語的現(xiàn)象也非常普遍。主要表現(xiàn)在以下兩個方面:
1.詞匯搭配不合理
中文和英語屬于兩種不同語族的語言,在邏輯思維和表述上有較大差異。在具體的寫作中,一些學(xué)生習(xí)慣用中文思維去搭配英語詞匯。比如,“獲取成功”最常用的表達是“make success”,但正確的表達應(yīng)該是“achieve success”。
2.句式結(jié)構(gòu)不正確
中文和英語在句式結(jié)構(gòu)上是不同的,但很多學(xué)生在寫作時,往往套用中文的句式去寫作,這樣當(dāng)然寫不出正確的英語句子。
1.母語的思維定式
因為從小學(xué)習(xí)漢語,深受漢語思維的影響,在進行英語寫作時,自然而然地會將漢語思維運用到英語中去。而在國際交往中,中式英語嚴重阻礙了人們的有效交流。
2.沒有養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣
不良的學(xué)習(xí)習(xí)慣也是造成中式英語泛濫的原因之一。首先,一些學(xué)生沒有明確的學(xué)習(xí)目的,將學(xué)習(xí)英語的目的定位在通過考試上,在學(xué)習(xí)的時候,通常是今天看語法、明日練聽力、后天記單詞,英語學(xué)習(xí)沒有章法。其次,一些學(xué)生學(xué)習(xí)英語沒有毅力。語言的學(xué)習(xí)貴在堅持,許多人在學(xué)習(xí)了多年英語之后,依然不會用,主要是因為中間有了長時間的間隔。間隔時間一長,純正英語的表達方式可能就會逐漸淡忘,如果再次用到英語,書面表達自然不流暢,中式英語也就自然而然地產(chǎn)生了。
1.加強語感培養(yǎng)
語感是學(xué)好一門語言的法寶。要想培養(yǎng)英語語感,就必須重視提高英語閱讀量,熟讀、背誦英語文章。中國有句古話:“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。”在背誦的過程中,語感會大大增強,這對于提高英語口語表達和寫作都是有利的。在眾多教材中,《新概念英語》里的文章短小精悍,語言精煉,并且其文章也隨著時代的發(fā)展不斷更新,非常適合背誦。
2.了解中英語言文化差異
英語教師在寫作教學(xué)中,要讓學(xué)生充分認識到中英兩種語言文化之間的差異性,在寫作中時刻注意兩種不同文化導(dǎo)致的表達方式的不同,不斷克服母語的“負遷移”。在具體教學(xué)中,學(xué)習(xí)每一篇文章,教師都要讓學(xué)生了解清楚文章的背景,了解文章中所涉及的文化。同時,對文章涉及的英語語言中的固定表達方式記錄下來,對這種表達方式所隱含的故事或者文化進行講解,讓學(xué)生能夠了解這種表達方式的來龍去脈,有意識地記憶背誦,并將其運用到自己的寫作中去。
3.強化寫作訓(xùn)練
語言學(xué)習(xí)只有輸入不行,還必須有輸出,這里的“輸出”就是寫作訓(xùn)練。英語教師可以布置固定的題目,讓學(xué)生用學(xué)過的、標準的英語表達方式進行寫作。除了固定題目寫作之外,青少年還可以培養(yǎng)用英語寫日記的習(xí)慣,真正做到學(xué)以致用。
(編輯 遐飛)