摘要:落語是在日本江戶時期出現(xiàn)并傳承到當(dāng)今的一種民間藝術(shù)。根據(jù)出現(xiàn)的區(qū)域不同,落語基本分為上方落語(關(guān)西的落語流派)和江戶落語(東京的落語流派),根據(jù)創(chuàng)始人的不同,在這兩個大的流派中還能具體分出更多不同的流派。與中國傳統(tǒng)民間藝術(shù)相聲相似,落語在發(fā)展過程中對素材和語言形式都進(jìn)行了創(chuàng)新和固定。本文從語言和文化兩個角度對落語進(jìn)行概說。
關(guān)鍵詞:落語;語言;文化
一、落語的歷史
(一)最早從事“語言藝術(shù)(話蕓)”的人
雖然落語是在江戶時代才形成的,但是最早將“說話”作為一種大眾娛樂可以追溯到日本中世時期。這個時期,擅長以說話來娛樂或表演的人被稱為“語り部”,也可稱作“語りばさ”或“語りじさ”。
平安和鐮倉時期,佛教盛行。這個時期從事佛教傳道的僧人被稱作“説教僧”。這些僧人為了將晦澀難懂的佛理傳達(dá)給廣大民眾,會先用一個有趣的故事導(dǎo)入,最后進(jìn)行佛理的升華。無住道曉將這一時期的佛理故事收集整理,匯編成了《沙石集》。
到了中世末期的室町和戰(zhàn)國時代,各個大名的身邊都有一些人,他們收集武將之間的趣聞,以“說”的形式,供大名消遣。這些人被稱為“御伽衆(zhòng)”。安楽庵策伝將這一時期的趣聞故事整理成了《醒睡笑》。
(二)“笑”開始成為商品
進(jìn)入江戶時代,大阪逐漸開始成為日本的商都,町人文化興起。當(dāng)時的首都京都也進(jìn)入了安定發(fā)展的時期。在這樣的背景之下,“笑”成為一種文化和娛樂需求,不僅是落語,話本、能、凈琉璃等藝術(shù)形式都逐漸發(fā)展定型。應(yīng)發(fā)展需求開始出現(xiàn)專門從事這些行業(yè)的人員(噺家)。如京都的露五郎兵衛(wèi)、大阪的米沢彥八、江戸的鹿野武左衛(wèi)門,三個流派幾乎同時出現(xiàn),并一直傳承到今天。
二、落語的語言
落語作為一門語言藝術(shù)形式,其語言具有豐富性和層次性。(一)落語的語言·落語家的語言
落語是由落語家一人全部完成的藝術(shù)。無論故事中的人的職業(yè)、背景,也無論年齡、性別,都要通過落語家的語言和肢體進(jìn)行塑造。落語的語言是由落語家說出的,但卻不能將落語的語言等同于落語家的語言。在將落語的語言作為研究對象進(jìn)行提取時,一般分為以下三種:
i 落語家在沒有觀眾時所說的語言;
ii 落語家以觀眾為對象所說的語言;
iii 通過落語家呈現(xiàn)出的落語故事中,出場人物的語言
以上三者獨(dú)立卻又相互聯(lián)系。第一種語言幾乎是無法收集到的。落語誕生之初的表演對象大都是上層階級,因此除了第三種語言,落語家自身的語言充滿了復(fù)雜的禮貌表達(dá)。一旦有記錄的人在場,必定不是完全的隱私空間。只要一個觀眾存在,落語家也會即刻轉(zhuǎn)換禮貌表達(dá)。
根據(jù)野村雅昭的收集和整理,每個落語家的慣用句是相對固定的。比如落語的“前置”(マエオキ)部分。雖然觀察不到落語家個人最真實(shí)的表達(dá),但可以在落語表現(xiàn)中窺見落語家的一些表達(dá)習(xí)慣,比如音韻上的“吞音”“促音化”“波音化”等現(xiàn)象,語句中的高頻詞匯,常用的詞尾,句尾等。這些差異,使得不同的落語家即使表演同一個劇本,也會有不同的呈現(xiàn)效果。
雖然落語家在前置部分運(yùn)用禮貌表達(dá)是常識,但隨著觀眾群體的變化,也為了使落語在多媒體時代中有更好的發(fā)展,落語家的第二種語言,也有了變化。因?yàn)楹芏喽Y貌表達(dá)對于年輕觀眾來說成為了不熟悉甚至不理解的話,很多落語家直接選擇日常表達(dá)拉近和觀眾的距離。
而第三種語言則最適合用作語言研究。古典落語的文本多創(chuàng)作于大正之前,故事背景多以市井生活為主,出場人物涵蓋各個社會階層,其中仍可以看到很多現(xiàn)代已消失職業(yè)的語言表達(dá)。因此作為語言研究的文本價值很高。
(二)落語的構(gòu)造——第三種語言
除了在上節(jié)提到的“前置”(マエオキ)部分,落語還有其他四個部分。分別是“マクラ”(枕詞),“本題”,“オチ”(打諢),“ムスビ”(結(jié)語)。省去前置和結(jié)語,只留下具有故事情節(jié)的中間三個部分的表演也很常見。根據(jù)落語家敘述習(xí)慣的不同,直接把“枕詞”放在前置部分的情況也是十分常見的。同樣的“打諢”(オチ)部分因?yàn)榕c故事情節(jié)銜接緊密,和“本題”放在一起的分類方法也很常見。
上個世紀(jì)60年代是落語發(fā)展的黃金時期。那時前置部分是必不可少的,雖然句子的選擇因人而異,卻也有規(guī)律可循。根據(jù)野村雅昭的統(tǒng)計,有以下幾種:
a提及天氣;b照顧觀眾的情緒;c感謝觀眾捧場;d希望觀眾配合演出的請求;e對表演內(nèi)容的預(yù)告;f發(fā)出開始表演的信號;g告別演出的預(yù)告。
這之中c,d,f是出現(xiàn)頻率最高的三種形式,其余的則是根據(jù)落語家的喜好或狀況決定。g的出現(xiàn)則是由于落語家身體狀況不允許,做告別演出時會出現(xiàn)的句子。
目前落語的研究多是關(guān)于“打諢”部分的。比較有名的是桂枝雀的四分法,“ドンデン”(反轉(zhuǎn))“へん”(荒誕終結(jié))“あわせ”(荒誕持續(xù))“謎解き”(解謎)。反轉(zhuǎn)是指通過最后的一句話讓故事的結(jié)尾向觀眾預(yù)期的相反方向發(fā)展的一種打諢形式?;恼Q終結(jié)是指將不真實(shí)的事情通過演繹逐漸向荒誕的世界推進(jìn),最后讓觀眾發(fā)覺一切都是假的。而荒誕持續(xù)和荒誕終結(jié)類似,也是演繹不真實(shí)的荒誕世界,最后通過落語家高超的技藝使觀眾接受這個荒誕的故事。解謎是指在演繹過程中使觀眾一直處于懷疑的狀態(tài),最后恍然大悟的一種打諢方式。
三、落語的文化觀
落語首先是文化領(lǐng)域的,其次才是語言的藝術(shù)。因此落語的文化意義也是不能忽視的。
落語家穿著和服,坐在布團(tuán)上,拿著扇子和手絹進(jìn)行表演就是一般的形式。觀眾席稱為“寄席”。選擇扇子作為表演道具是有原因的。首先落語所描繪的世界雖然很豐富,但終究是一個人在表演,所以有時需要一個物件進(jìn)行模擬,釣魚的時候可以模仿魚竿;書寫的時候可以模擬毛筆;吃飯的時候可以模擬筷子;表現(xiàn)女性動作時可以用來遮擋等等。在這些情況中扇子都是一個很好的選擇。開始表演時將扇子折疊放在身前,通過扇子將現(xiàn)實(shí)世界和藝術(shù)世界進(jìn)行了區(qū)分。
目前傳承下來的落語流派大多是“上方落語”,落語家桂文珍說“荒事の東京、和事の大阪”?!盎氖隆焙汀昂褪隆倍际歉栉杓坑谜Z?!昂褪隆币话闶侵冈陉P(guān)西發(fā)端,在上方歌舞伎中很受歡迎的主題和表演形式。因?yàn)楫?dāng)時關(guān)西商業(yè)發(fā)達(dá),町人文化盛行,所以關(guān)西的大眾文化主題多是男女情愛,世俗人情等?!盎氖隆迸c“和事”相對,是在江戶發(fā)端并廣受歡迎的歌舞伎。這種歌舞伎的化妝手法比較特殊,臺風(fēng)硬朗,多表現(xiàn)男性的陽剛之美。
形成這樣的文化氛圍與江戶時期大阪商業(yè)的發(fā)展有著很深的聯(lián)系。與江戶不同的是,江戶時代的大阪城中武士階層是很少的,而江戶城則有大量武士存在。因此大阪的縱向社會階層(縦社會)并沒有形成。而大量商人為了和諧共處,形成了橫向社會。這樣的社會形態(tài)下,大家為了捍衛(wèi)自己的主張絕對不會互相攻擊,而是以“笑”作為人際關(guān)系的潤滑劑,在理解的基礎(chǔ)上共生。這就是促進(jìn)當(dāng)時大阪商業(yè)繁榮的,商人們之間的默契?,F(xiàn)在的關(guān)西人在交流時也很注重“同伴性”。
江戶時期的町人文化孕育了很多流傳至今的市民大眾文化。這與中國的情況也有很多相似之處。明清小說,話本,說書,相聲等大眾文化形式的產(chǎn)生,也都與日本落語等傳統(tǒng)文化的產(chǎn)生背景相似。因此這個時期兩國的對比研究也有很大的空間。
從語言學(xué)的角度出發(fā),不光可以以“笑文化”為研究對象,進(jìn)行傳統(tǒng)語言學(xué)意義上的文本研究。同時落語文本也可以作為現(xiàn)代語用學(xué)的研究對象。這方面的研究很大程度上又都是從社會語言學(xué)的角度出發(fā)進(jìn)行的。遺憾的是中國方面幾乎沒有關(guān)于落語的研究,而就目前日本的學(xué)術(shù)成果可以看到落語作為研究對象的諸多可能性。通過整理目前入手的先行研究可以發(fā)現(xiàn),落語是具有雙重結(jié)構(gòu)的,除去落語家直接向觀眾說的話,落語的故事部分中有大量的出場人物和對話。作為橫跨江戶、昭和和大正時代的大眾藝術(shù),落語中因身份地位不同而出現(xiàn)的大量話語行為是研究這三個時代“待遇表達(dá)”十分珍貴的活標(biāo)本。因此今后擬從“待遇表現(xiàn)”的角度出發(fā)對古典落語中的會話行為進(jìn)行考察。這又重新回到社會語言學(xué),屬于語言屬性的相關(guān)性研究。
參考文獻(xiàn):
[1] 野村雅昭.落語の言語學(xué)[M].平凡社,1994.
[2] 桂文珍.新落語的學(xué)問のすすめ[M].潮出版社,2000.
作者簡介:楊蕊(1995—),女,北京師范大學(xué)碩士研究生畢業(yè),研究方向:日語語言學(xué)。