牛夢珍
距今一千五百年之遙,劉勰在《文心雕龍·知音》專篇中就強(qiáng)調(diào)了鑒賞文藝作品時,讀者的地位不容忽視 :只有經(jīng)過“觀文者”的閱讀鑒賞,“綴文者”創(chuàng)作的文本才能變成審美對象,作品的價值方能得以實現(xiàn)。以往學(xué)界多從批評論、鑒賞論、批評鑒賞論的角度界定該篇,卻往往無法準(zhǔn)確掌握其理論底蘊[1]。原因之一在于《知音》篇不單是為了闡述批評或鑒賞問題,其中還時刻流露出一種讀者意識。無獨有偶,于聯(lián)邦德國興起的接受美學(xué),對讀者接受過程及規(guī)律同樣進(jìn)行了深入研究。接受美學(xué)將研究的角度集中在接受者及接受活動中,認(rèn)為在接受階段讀者才是文學(xué)活動的主體。
中國古人倡導(dǎo)禮樂制度,“禮樂刑政”并舉。成書于西漢的《樂記》,是中國儒家音樂理論的專著,這里的“知音”用了本義,即通曉音律之義。而在《呂氏春秋·本味》中則以“知音”喻知己。發(fā)軔于漢末的知音論,到劉勰《文心雕龍·知音》篇中業(yè)已成熟[2]。就文藝鑒賞而言,知音便指對作品能進(jìn)行深入理解并給予正確評價的人。
先秦輕文學(xué)理論闡發(fā),重文學(xué)創(chuàng)作實踐,是以到了魏晉,仍有不少文人譏笑文學(xué)理論是雕蟲小技。劉勰的《文心雕龍》成書后,曾請師傅僧祐、太學(xué)博士何思澄指點,且多次求見南朝齊梁大家沈約品評,雖終受賞識,但經(jīng)歷甚是坎坷。有感于賢能之士多被埋沒,劉勰思之愴然,寫就《知音》。而中國古典文論中的“知音”,尋的便是對作者文心的體察,對作品的認(rèn)同。
在新的歷史語境下,將作者的本義視為唯一金科玉律顯然不可行。在文本創(chuàng)作完成的境況下,接受者的能動感知既包括接受者對文本的直覺感受能力,也涵蓋對作者所思所想的理性分析。千古悠悠,許多作者的生平已不可考,其為文時的心路歷程更是無從追索。自知尚屬不易,勿論他知,且文學(xué)用語多忌諱直白,讀者在文本的深層蘊藉中,想要心領(lǐng)神會作者的一顰一笑、一嗔一怒,更是難上加難,所以,不妨換種角度,在關(guān)注作者、文本之余,依靠接受主體闡釋文本,也不失為一種妥帖的詮釋方法。中國古代文論也講“以意逆志”(《孟子·萬章上》),這就是在肯定讀者閱讀的再創(chuàng)造性質(zhì)??梢?,“接受美學(xué)”這個概念雖源自西方,但文學(xué)接受思想在我國古已有之。
《知音》篇便從始至終都有著鮮明強(qiáng)烈的讀者意識。首先,審美接受主體受限,會導(dǎo)致知音之難。其次,從外在層次看,種種成見會混淆蒙蔽自我審美感受;從內(nèi)在層次看,客觀上“文情難鑒”,主觀上接受主體存在“知多偏好”“人莫圓該”的審美趣味差異。在此基礎(chǔ)上,劉勰以“博觀”指導(dǎo)接受主體提高自身的審美鑒賞能力,用“六觀”為讀者提供了具體的鑒賞方法。至于《知音》篇的最后一部分,涉及的則是文學(xué)接受的途徑問題。
德國學(xué)者漢斯·羅伯特·姚斯的接受美學(xué)理論,構(gòu)成了對傳統(tǒng)文本中心論和作者中心論的挑戰(zhàn),認(rèn)為讀者是未參與創(chuàng)作的作者,讀者的接受才使文學(xué)活動順利完成。這里讀者的鑒賞不再被看成一種被動的接受行為[3]。姚斯把對文本的理解過程視為文本完成與讀者閱讀相合璧,即接受主體的期待視野對象化的過程。當(dāng)文本與讀者的既定心理圖示一致時,讀者能很快完成閱讀,對文本的理解也不會出現(xiàn)太大的障礙;但若讀者的既定心理圖示與文本不一致乃至相對時,就需要讀者打破原有的閱讀經(jīng)驗,重新解讀文本。
首先,接受主體的審美趣味、性格氣質(zhì)等,會導(dǎo)致其對文本產(chǎn)生不同的情感傾向。在《知音》篇中,劉勰也清晰地指出了接受主體會根據(jù)自己的期待選擇閱讀對象,人們總是對符合自己口味的作品稱賞,對不符合的就不加理睬或束之高閣。此外,劉勰為了考察文本中的思想感情所提出的“先標(biāo)六觀”法,對文本體裁、詞匯、表現(xiàn)手法、結(jié)構(gòu)等方面的關(guān)注,體現(xiàn)了當(dāng)時士人對于為文優(yōu)劣的評判標(biāo)準(zhǔn)。這種集體性期待視野,亦展現(xiàn)了劉勰所處時代對于文學(xué)作品鑒賞或批評時的某種廣泛社會共通性。
其次,接受主體對文學(xué)的藝術(shù)鑒賞,與自身在漫長實踐活動中形成的審美能力密不可分,這就要求讀者具備相當(dāng)?shù)膶徝浪仞B(yǎng),并不斷拓寬自己的期待視野。德國接受美學(xué)理論家伊瑟爾提出了“空白”結(jié)構(gòu)概念,即是說作者本人在創(chuàng)作文本時,留下了“空白”,而這些“空白”召喚著能將文本具體化的讀者前來交流[4]。接受美學(xué)用“隱含的讀者”表示作者設(shè)定的特定類型的讀者。中國古代文論也看到了并非所有的讀者都可以對作品作出正確解析,劉勰所說的“見異,唯知音耳”中的“知音”也合此義。知音之難,不僅難在接受客體紛繁復(fù)雜,“夫篇章雜沓,質(zhì)文交加”,更難在讀者對文本的領(lǐng)悟程度上。這就需要讀者努力提升自己的學(xué)識與修養(yǎng),培養(yǎng)高超的賞識力,達(dá)到曉聲識器的高標(biāo)準(zhǔn)。正因多讀多品,接受主體的審美心胸方能隨之?dāng)U大,在閱讀過程中就能不以個人喜好評定文本,從而對文本價值作出公正客觀的評論。
最后,文學(xué)接受也注重對讀者接受效果的研究,其目的是使接受主體通過文本的引導(dǎo),獲得審美愉悅和情感體驗。而要做到見解深刻,洞悉作品深意,讀者就要和文本發(fā)生深層次的情感聯(lián)系,能被文本打動,從而與之達(dá)成情感的共鳴,凈化乃至超越自我。
藝術(shù)鑒賞并非一次性的直線運動,讀者和文本之間會形成一種循環(huán)往復(fù)的交流。藝術(shù)水平越是優(yōu)異的作品,越會暗藏“未定性”和“空白度”,這樣縱使斗轉(zhuǎn)星移,藝術(shù)作品的獨特魅力也不會因為時空差異而損減分毫。按照伊瑟爾的看法,在具體的文學(xué)閱讀活動中,其內(nèi)部會存在一個不斷運動的游移視點[5]?!坝我埔朁c”是接受主體得以在文本中存在的一種手段,是讀者領(lǐng)會接受對象的獨特方式。游移視點的主要性質(zhì)和功能是聯(lián)結(jié)、轉(zhuǎn)換、修改、綜合。中國古典詩文追求羚羊掛角無跡可求之境。無論是對煉字煉句的精雕細(xì)琢,對疊字疊詞的匠心獨運,抑或以典入詩時的別出心裁,在增強(qiáng)詩文藝術(shù)性的同時,也給讀者設(shè)置了閱讀障礙。受眾對其愛不釋手、一詠三嘆,原因在于讀者于閱讀活動中,會不斷自我分離和重塑,從一個視點轉(zhuǎn)向另一個視點。這種對作品空白和未定點的填補,時刻受到作品本身的限制,這也就很好地防止了讀者對作品的理解出現(xiàn)太大偏差。是以欣賞者倘能做到“披文入情,沿波討源”,自然可以在字里行間俯仰天地。
不同理論的碰撞磨合,有助于人們廣開思路,從多種角度看待文學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)的普遍現(xiàn)象。比如 :劉勰談到曲高和寡的文學(xué)現(xiàn)象時,痛惜世人多拋棄深刻作品而欣賞淺薄之流,知音難求可見一斑。時至今日,各類文學(xué)作品在市場上也是良莠不齊。但真正高品質(zhì)的作品,無須迎合大眾,自有從容玩味者。接受美學(xué)雖不認(rèn)可藝術(shù)作品有永恒性,但因其豐富了“讀者”的內(nèi)涵,使得更多的受眾能夠參與文學(xué)活動中。既然讀者在文學(xué)活動中占據(jù)著決定地位,那么自不懼文情難鑒、知音難遇,大有“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”之意。
將對讀者的重視,視為中西文論對話的契合點,就能借助異質(zhì)文明中產(chǎn)生的接受美學(xué)理論,挖掘中國古典文論中的審美意蘊,這樣也有利于建立我們民族的理論自信,在求同存異的互證過程中彰顯自身特色。因此,我們不能囿于外來理論本身,而要結(jié)合中國文論自身特點進(jìn)行辨析,由此構(gòu)建中西文論、中西文化思想的對話、交流和融合。