◎黃少坤
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》是唐代偉大詩人杜甫寫的一首現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義相結(jié)合、具有高度人民性的膾炙人口詩篇。
公元756年,唐朝爆發(fā)了“安史之亂”。在戰(zhàn)亂期間,杜甫歷盡險阻,艱苦備嘗,親眼看到人民疾苦。公元760年,“安史之亂”未平,杜甫由陜西漂泊至成都,經(jīng)親友幫助,在成都西郊浣花溪畔建造一間茅屋,總算有了一個安身的處所。誰知次年秋天,一陣狂風(fēng)卷走了屋上茅草,一夜秋雨,澆透了室內(nèi)衣被。漫漫黑夜,百感交集,詩人由自身的遭遇,想到廣大人民的疾苦,不禁產(chǎn)生了“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的善良宏愿,乃作《茅屋為秋風(fēng)所破歌》。
這首詩,寫的是杜甫茅屋被秋風(fēng)吹破,表現(xiàn)的卻是他憂國憂民,舍己為人的思想感情。但是,原人教版高中語文第六冊《教學(xué)參考書》P147對該詩第二段作這樣的講解:……在風(fēng)破茅屋的情況下,加上頑童“戲謔”,詩人的心情更加痛苦;原人教版初中語文第五冊《教師教學(xué)用書》P168:“面對頑童的……”,P174:“隔溪南面一伙暴寡凌弱的小子”;現(xiàn)人教版語文八年級下冊《教師教學(xué)用書》P338:“但面對頑童的‘趁風(fēng)打劫’,他卻真的動了肝火”,P346:“第二段寫一群頑童不聽呼喚……還公然地抱著茅草大搖大擺地走著,故意氣我”。對“南村群童”的這種種說法,我頗感值得商榷。
第一,從寫作背景來看,“頑童戲謔”的說法是不切實(shí)際的。詩人寫作此詩,是在“安史之亂”以后,唐朝日益衰敗,兵荒馬亂,百姓過著饑寒交迫的苦難生活。被秋風(fēng)吹破茅屋的不只杜甫,還有其他貧寒百姓。對于他們來說,要不是十分需要的話,其孩子怎么會冒著狂風(fēng)抱走茅草。抱茅群童,豈能簡單地說成是有意跟杜甫作對的“頑童”?貧困不堪的孩子,還會作怪“戲謔”嗎?《現(xiàn)代漢語詞典》中對“頑童”和“戲謔”的注釋是:頑童,頑皮的兒童;戲謔,用有趣的引人發(fā)笑的話開玩笑。
第二,從詩的描寫角度來看,群童抱茅的情景描寫,是詩人從個人觀感著筆寫作的?!捌畚摇薄叭棠堋薄肮弧钡让鑼懭和袆拥脑~語,并不是客觀描寫,而是詩人從個人的心理感受角度進(jìn)行描寫的;也不是作者著意批評群童的缺德,而是詩人目睹茅飛,有的掛林梢、有的沉塘坳,心情十分焦急痛苦之際,又見飛散在地上本可拾回的茅草,卻被寒家孩子抱走,勾起詩人由己之苦想到天下人之苦,痛苦更加深沉,同時,想到個人的一點(diǎn)犧牲對“寒士”有益,也是心甘情愿的,于是用詼諧的口吻對“群童抱茅”的情景作一番描述。這是一種既憂又喜的矛盾心理的流露。在詩歌中常常解剖自己的矛盾心理,是杜詩的風(fēng)格特點(diǎn)之一。
第三,從詩的照應(yīng)聯(lián)系來看,第二段寫群童抱茅,既是對第一段茅草被風(fēng)卷走情況的發(fā)展,大大擴(kuò)展了詩的容量,使詩人由憂己推及到憂人,又為第四段抒情表達(dá)愿望打下現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。如若“群童抱茅”,不是因家境困苦不堪,不值錢的茅草對于他們來說還是十分急需的話,而把其說成“頑童戲謔”“一伙暴寡凌弱的小子”“頑童的趁風(fēng)打劫”,調(diào)皮地跟詩人作對,從而加劇詩人的痛苦,那么,詩的最后部分抒發(fā)“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的美好愿望,便失去了現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ),成了無根無由的想象,這顯然是不合乎詩歌內(nèi)容的內(nèi)在聯(lián)系的。其實(shí),“群童抱茅”的情景及作者心情的描述,是為第四段抒寫對“寒士”的美好愿望埋下伏筆。
第四,從詩的立意來看,杜甫在這首詩里描寫了他本身的痛苦,他不是孤立地、單純地描寫他本身的痛苦,而是通過描寫他自身的痛苦,來表現(xiàn)“天下寒士”的痛苦,表現(xiàn)社會的苦難、時代的苦難,體現(xiàn)詩人推己及人,舍已為人的崇高胸懷,從而賦予詩篇寬廣的社會意義。“群童抱茅”的情景描寫,完全是作者的一種詼諧說法,決不能把“群童”解說成含有貶意的“頑童戲謔”“一伙暴寡凌弱的小子”“頑童的趁風(fēng)打劫”,否則,不僅詩歌失去了前后照應(yīng)聯(lián)系,而且感情基調(diào)也不一致,以致?lián)p傷詩中所表現(xiàn)出來的有高度人民性的特點(diǎn)。
綜上淺述,筆者不揣冒昧,對《茅屋為秋風(fēng)所破歌》第二段的講解及譯文提出如下拙見,以祈廣大同仁賜教。講解:這一段是對第一段描寫茅飛不可收拾慘狀的補(bǔ)充和發(fā)展。詩人在十分焦急痛苦之際,又眼見飛落在地上本可取回的茅草,卻被南村貧寒百姓的一群孩子抱走,由此聯(lián)想到類似處境的無數(shù)窮人,對抱走不值錢茅草的群童予以無限同情。于是,詩人從個人觀感角度,用詼諧的筆調(diào)描寫群童抱茅的過程,以及個人極端痛苦的內(nèi)心世界。譯文:南村群童像是欺侮我年邁力衰一樣,竟然忍心當(dāng)面做起“盜賊”來,毫無顧忌地把茅草抱進(jìn)竹林中,我年老多病,唇焦口燥,想要呼喚勸阻也是顯得無能為力。唉!連不值錢的茅草也是貧寒人家所急需,我只好作罷回歸,倚著杖子為世道多艱發(fā)出深沉痛苦的嘆息!