張丁月
【摘要】漢語“比”字句是來華留學生必須掌握也比較容易出現(xiàn)偏誤的語法點。文章將“比”字句劃分為九種不同句式,從HSK動態(tài)作文語料庫(2.0版)中隨機提取出符合漢語“比”字句標準的200條句子作為研究對象,分析了來華留學生對于“比”字句不同句式的使用偏好和偏誤率,推斷出了漢語二語者“比”字句的難易情況。
【關(guān)鍵詞】來華留學生;漢語;HSK動態(tài)作文語料庫;“比”字句;習得
【基金項目】本文得到北京語言大學博士科研培育計劃(項目號:17YPY019)和研究生科研創(chuàng)新基金(項目號:18YCX071)資助。
一、引言
“比”字句用于表示比較,是漢語中的一種常用句式,也是來華留學生不容易掌握的一種句式。通過研究來華留學生使用“比”字句不同句式的情況,可以客觀地分析其習得規(guī)律和掌握“比”字句不同句式的難易程度,從而幫助對外漢語教師抓住重點、難點,探索科學的教學措施。本文在前人研究基礎(chǔ)上,將“比”字句劃分為不同句式,并基于HSK動態(tài)作文語料庫(2.0版)隨機抽取“比”字句作為研究對象,分析來華留學生對于“比”字句不同句式的使用偏好和偏誤率,借此推斷漢語二語者“比”字句的習得順序。
二、“比”字句的研究現(xiàn)狀
“比”字句的特征是含有形式化的標記“比”,最早可見于朱德熙先生《語法講義》(1982)[1]。殷志平(1987)為“比”字句下了明確的定義:“‘比字句是由‘比字短語充當狀語的一種比較句,用于比較不同事物的性質(zhì)、狀態(tài)、數(shù)量或者比較不同的行為、動作的程度?!盵2]丁聲樹(1979)指出:“‘比字句的說法是程度差別,‘比字的用法可以分成兩小組,一是同類事物的比較,二是程度的差別隨時間而變?!?/p>
“比”字句作為漢語語法的一個重要內(nèi)容,一直受到對外漢語教學學界的關(guān)注。已有研究多立足于第二語言習得理論,從句式使用習慣、習得順序、對比分析、偏誤分析等方面對“比”字句進行分析研究。
對外漢語教學中對“比”字句的研究主要集中在偏誤分析和對比分析等。本文將以第二語言習得理論為基礎(chǔ),對來華留學生的“比”字句的句式使用習慣和習得順序難度等方面進行探究。
三、語料說明
本文使用的語料取自北京語言大學“HSK動態(tài)作文語料庫(2.0版)”?!癏SK動態(tài)作文語料庫”是母語非漢語的外國人參加高等漢語水平考試(HSK高等)作文考試的答卷語料庫,收集了1992—2005年的部分外國考生的作文答卷。我們使用關(guān)鍵詞檢索,共搜索該語料庫中包含“比”字的句子語料共2492條,剔除其中的非“比”字句用法以及“比”作動詞的句子,共得到1995條“比”字句。我們隨機選取其中200條“比”字句作為本文的研究材料。
四、“比”字句的九種句式
根據(jù)陳珺、周小兵(2005)的研究,我們將比字句劃分為九種不同句式,見表1。
五、來華留學生使用“比”字句不同句式的情況分析
(一)“比”字句不同句式用例
所抽取200條語料中,“比”字句不同句式用例如下:
句式一? 1.1 潮州比汕頭{CQ的}名勝古跡多。
我想畢業(yè)論文比旅游還重要。
1.2? ? 可是,第二個和尚比我大{CC差}十歲。
1.3? ? 這次考試比以前難一點。
我比以[B已]前強得多了。
句式二? ? ? ? 他比我喜歡學校。
句式三? 3.1? ? 綠色食品的產(chǎn)量比其他的降低了三分之一。
3.2? ? 綠色食品也有它的缺[C]點,就是與{CQ
用}化肥和農(nóng)藥生產(chǎn)的農(nóng)[B家]作物比產(chǎn)
量會大大降低。
句式四? ? ? ? 他比第三個和尚來[B耒]得[C]早[BQ]。
句式五? ? ? ? 第三個和尚比他們晚來幾天。
句式六? ? ? ? 事實上,在貧困地區(qū)使用的機械,一些
技術(shù)都比不上發(fā)達國家。
句式七? ? ? ? 你們那兒也一天比一天熱吧!
句式八? ? 雖然,沒有比使用化肥和農(nóng)藥生產(chǎn)高
{CJbi},但是能使{CC找}自己的健[B建]
康的身體。
句式九? ? ? ? 無
在這些語料中,有一些用例無法歸入以上九個句式,因此暫用“無法歸類”標記它們,“無法歸類”的用例共有26個,如:
一個是每個人{CJ-zy都}去挑水,[BC]這個時候喝水量比原來的二倍{CJs}。
其實,我覺得那樣成大人以后比小時候更難做的{CJsd}。
另{CC還}一方面是比以前一個人挑水{CQ的}時候[B后]可以抬更多的水喝。
(二)句式分布及偏誤情況
我們將所選取的200條“比”字句語料按照以上九種句式的出現(xiàn)頻數(shù)、出現(xiàn)頻率、偏誤頻數(shù)以及偏誤頻率進行統(tǒng)計,結(jié)果如表2。
來華留學生使用漢語“比”字句中九種句式的分布情況如圖1所示。
可見,來華留學生在使用“比”字句時,句式一使用頻數(shù)最高,其次是句式四和句式三。來華留學生不同“比”字句句式使用頻率以及偏誤率的高低,一定程度上可以反映這些句式的難易程度和留學生對其的掌握程度。從表1看,盡管“比”字句的使用頻率和偏誤率并非成絕對反比,但使用頻率的差距大于偏誤率的差距。
(三)對數(shù)據(jù)結(jié)果的進一步分析
1.進一步統(tǒng)計分析發(fā)現(xiàn),來華留學生在使用“比”字句時,對句式一使用得非常頻繁,占到55.5%,而其中句式1.1的使用頻率最高,為34.5%,出現(xiàn)偏誤的頻率相比其他句式也不高,為21.74%??梢钥闯隽魧W生在學習“比”字句時,首先掌握的就是句式1.1,這與對外漢語的實際教學情況相符。同時,通過分析語料可以發(fā)現(xiàn)來華留學生對“比……得多”句式有過度泛化的傾向,在句式1.3的30條用例中,“比……得多”就出現(xiàn)了9次。
2.句式四的使用頻率在本文所選取的語料中也較高,為13%,但偏誤率為30.76%,相比句式三的使用頻率8%,偏誤率僅為18.75%。可見留學生對句式四的使用頻率雖然比句式三高,但是其偏誤率更高,說明句式四較句式三更難以掌握。
3.句式七在本文200條語料中共出現(xiàn)10例,且多是中高級學生使用,初級學生無使用用例。且此句式偏誤比例高達40%,說明句型七較難掌握。
4.句式五是一般動詞作謂語,前面有“多”“少”“早”“晚”等副詞修飾的“比”字句。
5.句式八和句式九在200例語料中分別僅出現(xiàn)了1例和0例,其中句式八出現(xiàn)的1例還是偏誤句。表明這兩類句式的習得難度非常高,留學生難以掌握且較少使用。
六、總結(jié)
通過對真實語料數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析,深入了解留學生掌握某種句式的情況,有利于進行針對性教學,提高對外漢語教學的實用性和課堂效率。本文基于“HSK動態(tài)作文語料庫(2.0版)”中來華留學生的作文語料,對他們有關(guān)“比”字句的使用情況進行了考察。留學生對于“比”字句九種句式的使用頻率有很大差別。使用頻率與偏誤率的高低一定程度上反映了來華留學生掌握這九種句式的難易程度,可以為對外漢語教學中“比”字句的教學提供參考。
【參考文獻】
[1]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982:68.
[2]殷志平.“比”字句淺論[J].漢語學習,1987(04):3-5.
[3]丁聲樹.現(xiàn)代漢語語法講話[M].北京:商務(wù)印書館,1979:76.