• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    話語成分“用不著”的話語情態(tài)功能分析

    2019-11-25 06:14:46
    關(guān)鍵詞:情態(tài)句法賓語

    吳 德 新

    現(xiàn)代漢語中“用不著”形式上是“V不C”,但是語義上卻不能理解成“不能用著”,比如“用不著擔(dān)心”不能說成“不能用著擔(dān)心”。可見,“用不著”跟一般的述補結(jié)構(gòu)并不相同。其實學(xué)界對“用不著”早有關(guān)注,比如范繼淹(1983)將“用不著”看成是“判斷”謂語;(1)范繼淹:《“判斷”雙謂句》,《語法研究和探索》(一),北京:北京大學(xué)出版社,1983年,第20頁。劉月華(1980)認(rèn)為“用不著”是熟語性的,將其看成是詞匯性的可能補語。(2)劉月華:《可能補語用法的研究》,《中國語文》1980年第4期,第585頁。吳德新(2017)討論“用不著”的句法語義組合特點和主觀化問題時,認(rèn)為“用不著”是情態(tài)動詞,有進一步虛化為話語成分的傾向。(3)吳德新:《情態(tài)動詞“用不著”的意義和組合特點》,《漢語學(xué)習(xí)》2017年第1期,第47頁;吳德新:《“用不著”的語法化及其主觀化》,《寧夏大學(xué)學(xué)報》2017年第4期,第12頁。

    可見,目前學(xué)界對“用不著”同一性的認(rèn)識仍有爭議,雖然有人對“用不著”的句法結(jié)構(gòu)性質(zhì)和語義內(nèi)容有過討論,但是還沒有人專門從情態(tài)語義視角對“用不著”的話語情態(tài)功能作出全面梳理和細致研究。本文的研究目的就是從情態(tài)視角重新審視并全面探討作為情態(tài)表達成分的“用不著”,討論“用不著”的情態(tài)意義、句法表現(xiàn)、語用特征及其相互關(guān)聯(lián),最終總結(jié)歸納出其話語功能意義的形成機制。本文的研究會進一步厘清人們對話語成分“用不著”句法語義功能及其語用屬性的認(rèn)識。

    本文主要討論以下三個問題:一是討論話語成分“用不著”的語義變體及其情態(tài)意義;二是探討“用不著”的話語情態(tài)功能;三是探究“用不著”情態(tài)語義功能的形成機制。

    一、“用不著”的語義變體及情態(tài)意義

    現(xiàn)代漢語的“V不C”是述補結(jié)構(gòu)“VC”的否定形式,雖然以該結(jié)構(gòu)為框架所構(gòu)成的各個“V不C”實例看似具有同一性,但是它們的句法語義性質(zhì)卻不盡相同,比如“看不見”和“怪不得”都具有“V不C”的形式特征,但是二者性質(zhì)截然不同,前者有基礎(chǔ)形式“看見”,也有肯定形式“看得見”;而后者卻沒有基礎(chǔ)形式“怪得”,也沒有肯定形式“怪得得”。

    現(xiàn)代漢語中“用不著”也具有跟上述“怪不得”“說不定”等相似的屬性特征,雖然“用不著”有基礎(chǔ)形式和肯定形式,但是其意義已經(jīng)明顯跟“用不上”“用不到”不完全相同??疾彀l(fā)現(xiàn),“用不著”的語義明顯有虛化跡象,是一個具有特殊情態(tài)語義功能的話語成分,在話語中它至少可以表達三種情態(tài)意義,分別對應(yīng)三個不同的語義變體。例如:

    (1)天是越來越暖和了,脫了棉的,幾乎用不著夾衣,就可以穿單褲單褂了。

    (2)李白玲擰我一把,笑著說:“你瞧不慣我們這兒的人,也用不著這么愚弄人家?!?/p>

    (3)我不認(rèn)識什么晚報之流的小報記者,用不著,遇到受氣事我有自己解決問題的方法。

    上述例句,例(1)中“用不著”的意義相對實在,是說話人對述補結(jié)構(gòu)“用得著”本身動作可能性的否定判斷,表示某物“派不上用場;用不上”。但是該意義也帶有說話人的主觀評價色彩,因為話語中對動作“用”發(fā)生可能性的判斷本身是說話人的主觀“看法”,此時在句法上“用不著”可以與“用不上”“用不到”替換,相當(dāng)于“不需要”。該用法可以看成“用不著”是意義實在的語義變體。

    例(2)中“用不著”的意義變得很虛,其語義是表達“事實或情理上沒有必要做某事”,該意義明顯帶有甚至是凸顯說話人的主觀性或者主觀視點,語義側(cè)重點是說話人從事理上對動作或者事件發(fā)生可能性所作出的主觀評價。在例(2)的語境里,瞧不慣某人與是否愚弄某人的關(guān)聯(lián)完全由說話人主觀操控,因此在話語中“用不著”凸顯的是人際功能,此時“用不著”已經(jīng)不能再簡單地理解成“用不上”,其意義相當(dāng)于否定“別”“甭”“不要”,也不能用“用不上”“用不到”替換。該用法可以看成是“用不著”意義較虛的語義變體。

    例(3)中“用不著”與例(1)、例(2)都不同,雖然例(3)中“用不著”也可理解成說話人沒有必要做某事,也具有人際功能,表達說話人不以為然的語氣,但是例(3)中“用不著”的語篇銜接功能得到了凸顯,特別是它在語境中已經(jīng)獨立使用,前后都有停頓,因此起到連接上下文的貫通作用。該用法的“用不著”更像是有語篇功能的插入語,其實已經(jīng)演化成一個具有特殊語義功能的話語成分,意義相當(dāng)于“沒有必要”。該用法的“用不著”是意義最虛的語義變體。

    綜上討論,例(1)-例(3)中“用不著”形式上都是“V不C”,意義上也都可以表達說話人對事件發(fā)生可能性和必要性作出判斷,但上述分析已表明三個例句中的“用不著”語義性質(zhì)并不完全相同,分別對應(yīng)著由實到虛的三個語義變體。這三個語義變體之間在句法語義功能及語用屬性上有密切聯(lián)系,同時也有本質(zhì)不同。以下分別對“用不著”不同變體之間的話語情態(tài)功能展開討論。

    二、“用不著”的話語情態(tài)功能

    話語情態(tài)是功能語義學(xué)的重要表達范疇之一,一般認(rèn)為情態(tài)可以分為動力情態(tài)(dynamic modality)、道義情態(tài)(deontic modality)和認(rèn)識情態(tài)(epistemic modality)?!坝貌恢痹诂F(xiàn)代漢語里的話語情態(tài)意義跟上述三個情態(tài)語義功能直接相關(guān)。

    (一)動力情態(tài)義的“用不著”

    當(dāng)“用不著”作為述補結(jié)構(gòu)使用時,它表示實在的結(jié)構(gòu)意義,這也就是上文討論的“用不著”的第一個語義變體。此時述補結(jié)構(gòu)“用不著”里“用”的意義是“使用、利用”,補語“著”的意義是“到手或達到目的”。(4)孟琮等:《漢語動詞用法詞典》,北京:商務(wù)印書館,1999年,第12頁。此時“用不著”表達動力情態(tài)義,表示“派不上用場”,該用法可以記作“用不著1”。

    1.“用不著1”充當(dāng)謂語。句法上它必須帶賓語,而且賓語必須是體詞性的,補語“著”可以替換成“上”。語義上作為“用不著”賓語的體詞性受事成分是其必有成分。例如:

    (4)英雄出世這一天,正是新落花生下市的時節(jié),除了深夜還用不著棉衣。

    (5)搖獎時中了頭彩,一臺雙開門電冰箱。我一個人生活也用不著,轉(zhuǎn)手賣給了別人。

    (6)李淵給個官太太當(dāng)秘書,這差事用不著多少文化,不過他倒是能讀會寫,跑街,記賬,樣樣行。

    例(4)中“用不著”的賓語是具體名詞“棉衣”,句子的意思是“棉衣”派不上用場。例(5)中“用不著”表面上沒帶賓語,其實省略了賓語,因為在語境中可以追蹤,也就是說受事成分“電冰箱”在上文出現(xiàn)過,賓語用零形回指形式。例(6)中“用不著”的賓語是名詞性成分“多少文化”,句子的意思是“這差事”有太多的文化(水平)也派不上用場。例(4)和例(6)中“用不著”都帶賓語,但例(4)可以變換為受事主語句,如“棉衣就用不著了”,而例(6)不能變成“這差事(多少)文化用不著”。

    另外,“用不著1”是由動詞“用”參與構(gòu)成的述補結(jié)構(gòu),由于“用”的基本義是“使用、利用”,所以賓語除了具體名詞和抽象名詞外,也可以是時間成分。例如:

    (7)您怎么去的,騎自行車去的,這我們倒信,你不論是開車,坐車,還是飛機,哪個也用不著一個來月的工夫啊。

    (8)要是有空,你就去看看,有沒有要修補的地方,找人修修補補,估計用不著多久,我們就要搬過去了!

    2.“用不著1”充當(dāng)定語。此時也是“派不上用場”的意思。證據(jù)有二:一是它能與時間副詞、程度副詞共現(xiàn),副詞狀語是限制動詞“用”的,表示動作的時間或程度;二是為了保證定中關(guān)系,定語標(biāo)記“的”一定要出現(xiàn),因為語義結(jié)構(gòu)關(guān)系上“用不著”與中心語名詞之間是動作和受事的關(guān)系。例如:

    (9)好在我爺爺這么些年沒少抓撓皇上一時用不著的東西,衣食是不愁,置了房置了地娶了我奶奶意思意思。

    (10)(恨惡地)我要殺了你,你父親雖壞,看著還順眼。你真是世界上最用不著,最沒有勁的東西。

    (11)他們要做的不過是借我一些用不著的銀子罷了!另外,我也不會白用他們的銀子,如果我能夠平安歸來……

    3.“用不著1”的句法語義共性。一是句法上可以跟“用不上”相互替換。二是意義上都是“派不上用場”的意思。三是其賓語或者定語中心語的名詞性成分語義上都具有可以利用的性質(zhì),都是表示物資、材料、器具、生活用品,或者表示思想、文化、時間、時機、機會等的名詞。四是“用不著”都帶有說話人的價值判斷傾向,有時“用不著”與語氣副詞“也”“還”、程度副詞“最”等共現(xiàn),比如例(1)、例(2)、例(4)、例(5)、例(7)、例(9)、例(10),有時“用不著”的賓語含有表示程度量的“多”“多少”,比如例(6)、例(8)。

    值得注意的是,“用不著”的賓語不限于名詞性成分,有時謂詞性成分也可以。例如:

    (12)我們用不著你的安慰,我們生成一付窮骨頭,用不著你半夜的時候到這里來安慰我們。

    例(12)中前一個“用不著”可以理解成“派不上用場”;后一個卻不能。前一個“用不著”的賓語“你的安慰”是指稱性的,而后一個“用不著”的賓語是陳述性的。后一個“用不著”的意義已經(jīng)有了虛化的跡象。在話語交際中說出一個話語就是在傳遞一個信息,完整的信息內(nèi)容有助于準(zhǔn)確表達說話人的交際意圖,例(12)中顯然后一個“用不著”的賓語語義更完整,因為它表述的是一個完整的事件。

    有時“用不著”的賓語是名詞還是謂詞,其本身就是兩可的。例如:

    (13)用不著廢話,我輸了還不是一樣拿出錢?

    例(13)中的“廢話”既可以看成是名詞,也可以看成是動詞。比如《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中“廢話”有名詞和動詞兩個義項:名詞,沒有用的話;動詞,說廢話。(5)中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室:《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版),北京:商務(wù)印書館,2016年,第379頁。例(13)中“用不著”理解成“不需要”“不必”均可,如果“廢話”是名詞,“用不著”是“不需要”的意思;如果“廢話”是動詞,“用不著”是“不必”的意思,表示勸阻或禁止。

    從“不需要”到“沒必要”反映了“用不著”語義的引申過程,前者是針對客觀事物(包括人)而言的,后者是針對命題事件而言的,表達說話人對命題事件的主觀態(tài)度。

    (二)道義情態(tài)義的“用不著”

    當(dāng)“用不著”只能充當(dāng)謂語,賓語只能是謂詞性成分時,其語義變得更加虛化,這也就是上文討論的“用不著”的第二個語義變體。此時“用不著”整體表達一種純粹的道義情態(tài)義,表示“事實或情理上不必如此”,該用法可以記作“用不著2”。

    “用不著2”用來表達說話人對一個命題事件的主觀評價或者主觀態(tài)度,其意義相當(dāng)于“不必、不該”。話語中一個事件的實現(xiàn),要通過話語參與者的物理或心理上的實際行動,因此,“用不著”的謂詞性賓語包括動詞性成分或形容詞性成分,也可以是主謂結(jié)構(gòu)。

    1.“用不著2”的賓語是動詞性成分。主要包括動賓結(jié)構(gòu)、心理動詞,有時賓語是“動詞+什么+名詞”或者“這么+動詞”等。例如:

    (14)你拿去使!我一個退休的人,用不著穿西服了。

    (15)以后的事就隨它的便吧,用不著發(fā)愁,也用不著考慮什么。

    (16)他們只淡淡地看那么一眼,沒有任何別的表示,仿佛他們已絕了望,用不著再動什么感情。

    (17)“你精得都能安上縫紉機上砸線了。”“我的確不太聰明,你用不著這么夸我?!?/p>

    例(14)中“用不著”的賓語“穿西服”是說話人根據(jù)客觀事實作出表態(tài),因此“用不著”的意義相當(dāng)于“不必”。例(15)中“用不著”的賓語是“發(fā)愁”“考慮”,是說話人就客觀情況作出的表態(tài),即“冒險”已經(jīng)成為事實,說話人認(rèn)為因為“冒險”而發(fā)愁憂慮沒有必要。這樣的心理動詞還有“注意”“害怕””“憂慮”“傷心”“小心”等。例(16)、例(17)中“用不著”的賓語中有代詞“什么”和“這么”。

    2.“用不著2”的賓語是形容詞性成分。形容詞性賓語都是表示人的道德品行或感情態(tài)度的,有時形容詞可以受程度副詞或者程度代詞“太”“這么”等修飾。例如:

    (18)你對我怎么看,我能猜出八九不離十,你也用不著虛偽。咱們都挺大的人了,見過的不比誰少,沒關(guān)系。

    (19)已經(jīng)有人給希拉里規(guī)劃好了,說希拉里也用不著太傷心了,可以從頭再來嗎。

    (20)那之前我也會覺得是不是太過分了,就是我們用不著這么緊張,也信任一下國產(chǎn)品牌。

    例(18)-例(20)中“用不著”的賓語是表示品行、感情、態(tài)度的形容詞性成分,而且是消極意義的,而積極意義的形容詞如“誠實”“樂觀”等則不能充當(dāng)“用不著”的賓語。

    3.“用不著2”的賓語也可以是主謂結(jié)構(gòu)。例如:

    (21)簡佳又點了點頭,這后一點,根本就用不著小西囑咐。簡佳對美食的渴望,比一般人更甚。

    (22)只要致庸和陸家小姐結(jié)了親,致庸就是他的女婿,那時候就用不著我們?nèi)フ宜桡y子了,他自己的女兒就會回頭去找他借銀子!

    例(21)、例(22)中“用不著”帶主謂結(jié)構(gòu)的賓語時,前面要出現(xiàn)表達說話人主觀態(tài)度的情態(tài)狀語,比如語氣副詞“根本”“就”,表達說話人對發(fā)生事件的看法。這樣的語氣副詞還有“根本、壓根兒、絕對、完全、其實、本來、也、就、也就、可”等。

    4.“用不著2”嵌套在“是……的”結(jié)構(gòu)里。趙元任(1979)認(rèn)為,“是……的”句中“的”的作用在于指出意思里的重點。(6)趙元任:《漢語口語語法》,北京:商務(wù)印書館,1979年,第153頁。句子意思里的重點其實也就是說話人針對句子的話題內(nèi)容所要突出的信息焦點,“的”的作用與“用不著”表達說話人對事件發(fā)生必要性的主觀看法相一致。例如:

    (23)有些事是用不著說出來的。

    (24)他不知道那是什么地方,也不屑于細看。殉國是用不著選擇地點的。

    5.“用不著2”的句法語義共性。一是說話人不僅描述了事件的發(fā)生或狀態(tài)的出現(xiàn),同時也表明對事件的態(tài)度,事件沒有必要發(fā)生;二是“用不著”句與其前后分句總是存在因果關(guān)系,而且“用不著”句一定處在結(jié)果分句里,形成前因后果或前果后因的因果關(guān)系。

    (三)認(rèn)識情態(tài)義的“用不著”

    當(dāng)“用不著”脫離謂詞性賓語,在話語里獨立使用或者構(gòu)成獨立性質(zhì)的結(jié)構(gòu)成分時,它主要彰顯的是語篇功能,而人際功能退居其次,這也就是上文討論的“用不著”的第三個語義變體。此時“用不著”用來表達說話人的主觀態(tài)度,不再凸顯對命題事件發(fā)生的必要性的“評價”,其話語連接功能是主要功能,它變成一個話語成分,主要表達說話人的認(rèn)識情態(tài)意義,該用法可以記作“用不著3”。

    “用不著”語篇中意義變得更加虛化,不再凸顯“不必、不該”的意義,其對聽話人理解話語意義的語義貢獻度十分有限。在語篇中“用不著3”主要出現(xiàn)在以下兩種場合:一是“用不著”單獨成句,用來關(guān)聯(lián)上下文;二是構(gòu)成具有獨立性質(zhì)的“用不著說”。

    1.“用不著3”獨立使用。在語篇里有時“用不著”可以獨立使用,它不再與前后成分發(fā)生句法關(guān)系,所在語篇可以有言者主語,比如“我覺得”“我認(rèn)為”“依我看”等。例如:

    (25)他們裝槍子,瞄準(zhǔn)兒,裝他媽的王八羔子,氣派大遠了去啦。其實,用不著,我不怕,你可有什么主意呢?

    例(25)中“用不著”不與前后成分構(gòu)成句法關(guān)系,“用不著”去掉也不影響句子命題的真值。“用不著”的人際功能不再凸顯,但是其語篇功能確實是不能忽視的,如果例(25)沒有話語連接成分“其實”“我不怕”,那么“用不著”是不能刪除的。可見,這里的“用不著”意義變得很虛,不再表達“不該、不必”的意義,只是表達一種不以為然的態(tài)度,句子里可以有言者主語,有語篇連接功能。

    2.“用不著3”與言說動詞“說”構(gòu)成“用不著說”。在語篇里“用不著說”主要有兩種用法:一是話語內(nèi)容確實與言說的動作“說”有關(guān);二是話語內(nèi)容與言說內(nèi)容無關(guān),只是表達說話人的一種主觀論斷。前一種情況的“用不著說”是臨時組合的動賓結(jié)構(gòu),“說”表實在意義的言說,可以受副詞修飾,也可帶主語。例如:

    (26)拿五塊錢來!話,用不著說;我準(zhǔn)知道你要說什么,何必脫了褲子放屁,費兩道手呢?

    例(26)中的“用不著”與“說”結(jié)合得并不十分緊密,在“用不著”和“說”之間可以插入其他成分,如插入主語“我”或狀語“細”(“我用不著細說”)。

    然而,后一種情況的“用不著說”則是真正意義上的“用不著”,因為它已經(jīng)變成一個凝固性的結(jié)構(gòu),言說動詞“說”已無實在的詞匯意義,不能受副詞修飾,也不能帶主語。如果說單用的“用不著”言者主語的身份還不明顯,那么“用不著說”則明確顯示其在語篇里的言者主語身份。例如:

    (27)a.她簡直不認(rèn)識她自己,用不著說,她更不認(rèn)識社會了。

    b.她簡直不認(rèn)識她自己,依我看吧/我覺著吧,她更不認(rèn)識社會了。

    (28)a.事情成了之后,用不著說,我的發(fā)展也就是你的發(fā)展。

    b.事情成了之后,我跟你說/我保證,我的發(fā)展也就是你的發(fā)展。

    以上例句中“用不著說”其實就是表達說話人的主觀推斷,在語篇中起到了使前后句子語義連貫的作用,整個“用不著說”結(jié)構(gòu)里的成分“用不著”和“說”的意義均變得模糊甚至是不重要的,“用不著”也不再凸顯“不該、不必”的意義,“說”也不再凸顯言說義,整個結(jié)構(gòu)刪除后句子的意思基本不變。但是“用不著說”的言者主語身份是確實存在的,如例(27)、例(28)所示,其在語篇里具有話語連接功能,比如例(27)中“用不著說”前后分句有遞進的語義關(guān)系,例(28)中分句間有承接(順承)的語義關(guān)系。

    (四)“用不著”的屬性特征

    以上分別討論了現(xiàn)代漢語中三種情態(tài)功能的“用不著”,這三種情態(tài)意義恰好分別對應(yīng)情態(tài)語義表達的動力情態(tài)、道義情態(tài)和認(rèn)識情態(tài)。可見,情態(tài)語義范疇雖然源自西方語言學(xué),但是在漢語中也確實具有相當(dāng)?shù)慕忉屃?,本文對情態(tài)成分“用不著”的研究就證實了這一點。至此,我們可以將現(xiàn)代漢語中的情態(tài)成分“用不著”的句法、語義、語用屬性特征總結(jié)如表1所示:

    表1 話語情態(tài)成分“用不著”的屬性特征

    “用不著”由述補結(jié)構(gòu)“用不著1”衍化成只能帶謂詞性賓語的情態(tài)成分“用不著2”,在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)完成了詞匯化,由于“用不著2”的意義和用法已經(jīng)凝固化,因此范繼淹(1983)將其看成“判斷”謂詞,(7)范繼淹:《“判斷”雙謂句》,《語法研究和探索》(一),北京:北京大學(xué)出版社,1983年,第20頁。劉月華(1980)將其看成熟語性的結(jié)構(gòu)。(8)劉月華:《可能補語用法的研究》,《中國語文》1980年第4期,第585頁。筆者認(rèn)為,“用不著2”是表示必要性的情態(tài)表達成分(情態(tài)動詞)。(9)吳德新:《“用不著”的語法化及其主觀化》,《寧夏大學(xué)學(xué)報》2017年第4期,第15頁?!安槐?、不該”等意義都是其情態(tài)意義的具體表現(xiàn)。而“用不著3”則不再凸顯“不必、不該”的意義,主要表達說話人不以為然的語氣,凸顯說話人對命題事件的主觀評價態(tài)度,有語篇銜接功能,因此,可以說“用不著”又有向話語標(biāo)記成分演化的傾向。

    其實,動力情態(tài)、道義情態(tài)、認(rèn)識情態(tài)之間雖有區(qū)別,但是它們之間也存在一致性,它們都是表達說話人對事件發(fā)生可能性大小的判斷,只不過它們各自的側(cè)重點不同:動力情態(tài)基于主體能力的大小,道義情態(tài)側(cè)重外部強制力量的強弱,認(rèn)識情態(tài)側(cè)重說話人對事件發(fā)生可能性的操控力大小。也正是基于此,現(xiàn)代漢語話語中的“用不著”在表達情態(tài)意義時既有區(qū)別又有聯(lián)系,成為情態(tài)表達系統(tǒng)里一個較為特殊的話語成分。

    三、“用不著”情態(tài)語義功能的形成機制

    “用不著”話語情態(tài)意義的最終形成,跟其構(gòu)成成分本身的意義有關(guān),因為述補結(jié)構(gòu)“V不C”本身就可以表達說話人的某種判斷,而“判斷”就是一種情態(tài)表達。筆者考察發(fā)現(xiàn),“用不著”話語情態(tài)意義的形成跟話語里動作發(fā)生的時間、主語人稱的變化以及因果關(guān)系的語境等也密切相關(guān)。

    (一)“用不著”與事件時間

    “用不著”句的賓語是謂詞性成分時動詞都是敘實性的,表明說話人所論及的事件已經(jīng)發(fā)生。所謂敘實性,是指“說話人預(yù)設(shè)這個小句表達的命題為真”。(10)[英]戴維·克里斯特爾:《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》,沈家煊譯,北京:商務(wù)印書館,2000年,第138頁。因此,“用不著”所支配的主謂句都含有一個預(yù)設(shè),即預(yù)設(shè)某件事已經(jīng)發(fā)生了。例如:

    (29)王利發(fā):二爺,您說的對,太對了!可是,這點小事用不著您分心,您派管事的來一趟,我跟他商量,該長多少租錢,我一定照辦。

    (30)我們用不著水晶花同志給做翻譯了。大家的語言不同,心可是一樣。

    例(29)中“二爺”對這件事已經(jīng)有所考慮和關(guān)注,也就是已經(jīng)“分心了”,說話人認(rèn)為這樣的分心沒有必要;例(30)中提供的信息是“水晶花同志做我們的翻譯”,這個事件已經(jīng)是事實。這與述補結(jié)構(gòu)“用不著”中補語“著”表示“到手或達到目的”的意義有關(guān),表示“到手或達到目的”的意義事件是已經(jīng)發(fā)生的,如果沒有發(fā)生就談不上達到目的與否。

    (二)“用不著”與主語的人稱

    “用不著”主語人稱的不同,也會影響對其意義的理解。具體來說,如果“用不著”的主語是第一人稱,說話人的態(tài)度堅決,表直接拒絕,相當(dāng)于“不需要”。例如:

    (31)我用不著誰的憐憫。再說,憐憫也不是愛情。

    (32)有眼無珠嗎?有珠無神嗎?不用伺候我,我用不著誰來伺候!

    (33)這和自尊自卑兩碼事,我用不著你來做大媒,管好你自個吧。

    例(31)-例(33)的主語都是第一人稱,句法主語和言者主語重合,表達的語氣直截了當(dāng)。比如例(33)中夏順開來慧芳家給她介紹對象,劉慧芳表明自己的態(tài)度,不需要夏順開“做大媒”,因此,“用不著”的主語“我”就是劉慧芳自己,這里句法主語和言者主語重合了。

    “用不著”主語是第二人稱,表達客觀上沒有必要,相當(dāng)于“不必、沒必要”。例如:

    (34)你也用不著管他叫什么傅局長,他現(xiàn)在早就不當(dāng)局長了,你呀就管他叫老傅就可以了。

    (35)要不就是怕我反抗先把我灌醉了?你用不著這樣。對你我已經(jīng)好幾年壯志未酬了。說吧,在哪兒拜天地?

    例(34)、例(35)中主語都是第二人稱,句法主語有的是人稱代詞“你”,但是它們的言者主語卻是說話人,比如我們可以在“用不著”句子前面添加“我覺得”“我認(rèn)為”“我想”等。有時“用不著”主語人稱無法認(rèn)定或者不必要說出來。例如:

    (36)我怎么覺得用不著這么說人家趙本山哪,趙本山,他滿足的,是這種強大傳媒的要求。

    (三)“用不著”與事件的因果

    由于在話語里“用不著”句是說話人對一個已經(jīng)發(fā)生事件發(fā)表看法,這個已然事件所呈現(xiàn)的是一個結(jié)果狀態(tài)。因此,在語境里“用不著”與事件的因果關(guān)系密切相關(guān)。

    1.“用不著”用于因果復(fù)句。“用不著”經(jīng)常用于因果復(fù)句的結(jié)果分句中,表示由于某種原因或條件得出不必做某事的結(jié)論。原因的小句有連詞“由于”“因為”等出現(xiàn),從句法位置看,有兩種情況:一是“用不著”用于后一小句,二是“用不著”用于前一小句。例如:

    (37)因為就印歐語來說,不同詞類的詞有形式上的標(biāo)志,詞類的界限本來就是很明顯的,用不著憑借詞義去給詞分類。

    (38)鼻眼扯動了一大陣,他忽然地下了床。他用不著穿襪子什么的,因為都穿著呢;他的睡衣也就是“醒衣”。

    “用不著”不論處在前因后果還是前果后因的復(fù)句中,它必然屬于結(jié)果分句,原因在于“用不著”本身詞義的限制,孟琮等(1999)認(rèn)為,補語“著”有到手或達到目的的意義。因此,“用不著”自然可以表達一種動作或事件的結(jié)果,也就是達到目的。(11)孟琮等:《漢語動詞用法詞典》,北京:商務(wù)印書館,1999年,第12頁。

    2.“用不著”用于推論結(jié)果復(fù)句?!坝貌恢边€可以出現(xiàn)在推論結(jié)果關(guān)系的結(jié)果分句里。主要有兩種情況:一是用于假設(shè)關(guān)系的語境里,二是出現(xiàn)在讓步關(guān)系的復(fù)句里。例如:

    (39)她可以離開那個家伙,自己掙錢吃飯。要那樣,她壓根兒也就用不著嫁給他了。

    (40)就算你瞧不慣我們這兒的人,也用不著這么愚弄人家。

    馬真(1997)指出,假設(shè)復(fù)句表示假設(shè)和結(jié)論的關(guān)系。從句提出一種假設(shè),主句說出這種假設(shè)所推出的結(jié)論。(12)馬真:《簡明實用漢語語法教程》,北京:北京大學(xué)出版社,1997年,第122頁。例(39)表明事實已經(jīng)發(fā)生了,在推論因果關(guān)系中“用不著”表示必要性,說話人的態(tài)度是明確的,如果有某個條件事件的發(fā)生就可以避免。例(40)中的“用不著”表示情理上或事實上不應(yīng)如此,是說話人對已經(jīng)發(fā)生事件的看法,可在前一分句添加“就算”??梢?,在讓步轉(zhuǎn)折復(fù)句中,“用不著”句仍然是表達“結(jié)果”的已然事件。因此,“用不著”情態(tài)意義的形成既受到動作發(fā)生時間的制約,也受到主語人稱和因果關(guān)系語境的影響。

    四、結(jié)語

    綜上所述,本文對現(xiàn)代漢語“用不著”的話語情態(tài)功能進行了全面考察。筆者認(rèn)為,“用不著”不僅僅是一個表達說話人否定命題事件的否定成分,在話語中它還是具有情態(tài)功能的。由于不同條件下“用不著”句法語義環(huán)境不同,因此在共時層面話語成分“用不著”其實有三個語義變體:“用不著1”、“用不著2”和“用不著3”,這三個語義變體分別對應(yīng)著三種話語情態(tài)功能:動力情態(tài)功能、道義情態(tài)功能和認(rèn)識情態(tài)功能。本文分析了“用不著”這三個語義功能變體之間在句法、語義和語用特征之間的區(qū)別和聯(lián)系,并討論了其形成過程;還著重探究了“用不著”情態(tài)意義的形成機制,筆者認(rèn)為“用不著”話語情態(tài)功能的形成,不僅跟“用不著”這個述補結(jié)構(gòu)本身的構(gòu)成成分的性質(zhì)有關(guān),還跟動作發(fā)生時間、主語人稱以及其因果關(guān)系的語境限制有關(guān)。

    猜你喜歡
    情態(tài)句法賓語
    句法與句意(外一篇)
    中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
    述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
    連詞that引導(dǎo)的賓語從句
    情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
    賓語從句及練習(xí)
    表示“推測”的情態(tài)動詞
    句法二題
    中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
    詩詞聯(lián)句句法梳理
    中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
    中考試題中的賓語從句
    誰來管管“吃”的賓語?
    渝北区| 富川| 九寨沟县| 高安市| 北辰区| 资溪县| 潼南县| 萨迦县| 虎林市| 大关县| 巴里| 子长县| 酉阳| 军事| 贵州省| 满洲里市| 巴塘县| 定安县| 平度市| 天镇县| 铁岭市| 双鸭山市| 措勤县| 池州市| 涡阳县| 泾源县| 岳普湖县| 大渡口区| 上杭县| 应用必备| 呼玛县| 庄浪县| 无极县| 安塞县| 南岸区| 麻城市| 麻江县| 北海市| 蒙山县| 浦城县| 永济市|