• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    淺談商務英語語言特點和應用技巧

    2019-11-13 13:28:01劉磊武漢輕工大學山東省威海市430040
    新生代 2019年7期
    關鍵詞:縮略詞貿(mào)易談判商務

    劉磊 武漢輕工大學 山東省威海市 430040

    引 言

    商務英語在語言學方面上和普通英語具有相似性,但是它又有進一步的延伸,與商務知識相結(jié)合,讓語言更加準確、高效和簡練.因此,商務英語與普通英語相比更加的復雜.而如今全球經(jīng)濟一體化日益密切,在進行國際貿(mào)易的過程中,影響和制約的因素逐漸增多,包括貿(mào)易雙方的文化背景、風俗習慣、價值觀等.這些制約因素尤為關鍵,正確處理好這類問題才能不會引起不必要的誤會發(fā)生.因此,對商務英語運用的研究在今后具有較大的應用前景和潛在價值.

    一、商務英語的語言特點

    (一)精準的運用專業(yè)詞匯.精準的運用專業(yè)詞匯是商務英語在詞匯使用上的最大特點,其中包含使用專業(yè)詞匯、具有商務含義的普通詞或復合詞,以及縮略詞等.商務英語歸根結(jié)底是來源于通用英語的,因此其中的大部分詞匯還是來源于通用英語.但關鍵點在于,在商務英語中,普通詞匯的含義會因特點的語境發(fā)生較大的變化.所以商務英語成為一個單獨的研究方向.Offer的普通含義是"提出",但在商務英語的情景下的含義是"詢盤"、"報價".再者比如cover,通常作動詞時翻譯為"覆蓋""包含"等,而在商務英語中,cover是一個高頻率詞匯,涉及面廣,詞義廣泛,但皆與通用含義區(qū)別較大,最常見的含義之一"投保".專業(yè)詞匯的準確使用是商務英語的特點之一,因而商務英語的專業(yè)性非常強,這就要求翻譯人員掌握較高的專業(yè)知識,反之則會導致翻譯中出現(xiàn)一些問題.

    (二)大量縮略詞的使用.As the proverb goes, time is money(時間就是金錢).這句話在商務領域奉為經(jīng)典.無論重要信息還是貿(mào)易過程,都無疑印證要求商務英語的高效和簡潔,所以縮略詞在商務英語領域應用廣泛而全面.比如CIF(cost,insurance and freight)到岸價、L/C(letter of credit)信用證、D/D(demand draft)票匯等.縮略詞的使用讓商務活動的溝通更加簡潔高效,言簡意賅.

    (三)詞匯的規(guī)范性和禮貌語的使用.和通用英語比較,商務英語的詞匯使用更加規(guī)范和正式.并且,禮貌語的使用顯得尤為必要,合理的在商務信函中使用禮貌語,有利于建立良好商務關系.在詞匯的規(guī)范性方面,更加規(guī)范的用詞是一種更為高效的體現(xiàn).在各種商務文書中,規(guī)范詞語的運用,可以有效避免不必要的重復,以示莊重和嚴肅,讓表達更加的清楚簡明.以介詞為例,往往以介詞短語代替簡單口語化的介詞或者連詞,如in the case of代替if;用on the ground that代替since;用with reference to代替about等.關于禮貌語的使用,因為商務的初衷是建立良好的合作關系,禮貌用語可以緩和談判等行為帶來的緊張感,讓對方感受到誠意,更好的建立合作關系.

    二、商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性

    隨著改革開放的腳步逐漸加快和全球經(jīng)濟一體化的大趨勢發(fā)展下,我國參與的國際貿(mào)易日益增多.不管是國內(nèi)企業(yè)的境外貿(mào)易發(fā)展還是外商進入國內(nèi)尋找投資和合作,都需要大量的溝通談判.而英語作為最主流的通用語言,其作用在國際貿(mào)易中的作用不言而喻.更好的掌握商務英語,發(fā)揮出商務英語的專業(yè)性和高效性,對掌握國際貿(mào)易談判和溝通的主動權有著重要的作用.熟練掌握商務英語可以解決在國際貿(mào)易中存在的一些不利影響.

    (一)更好的克服文化差異.首先,在國際貿(mào)易交流中,貿(mào)易雙方多為不同國家的人,不同的國家有著不同的文化,如使用通用英語必定會帶來不必要的誤會麻煩,使交流變得更為困難.合理的利用商務英語的高效性和準確性,準確的表達出觀點,有利于減少文化障礙,更好的體現(xiàn)文化尊重,加強經(jīng)貿(mào)合作.

    (二)更好的解決用詞差異.在國際貿(mào)易談判和經(jīng)濟交流過程中,如使用通用英語,相同含義的表達方式過多和表達方式過于繁瑣,會造成理解上的偏差和時間上的拖沓和浪費.且語氣上的偏差易造成不必要的誤會,造成溝通障礙.所以,商務英語的應用顯得尤為重要,專業(yè)性的詞匯和縮略詞的使用可以有效的解決問題.

    (三)更好的展示專業(yè)性.在國際貿(mào)易談判的實際應用中,廣泛地應用到專業(yè)知識且要求專業(yè)知識水平較高.通用英語很難應對和應用到國際貿(mào)易談判中去,所以就會要求談判人員具有較高的專業(yè)知識水平.在此情景下,商務英語與通用英語比較,其專業(yè)價值充分體現(xiàn).

    三、商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的應用策略

    (一)注重語言的使用策略.首先注意更多的模糊語和委婉語的使用.合理的使用模糊語可以給談判磋商留下余地和無限可能,避免陷入不必要的僵局,同時在對方掌握主動權時,可以避其鋒芒,尋找轉(zhuǎn)機;委婉語的使用,可以讓氣氛和余地更加對己方有利,較快地達成一致.第二點學會"察言觀色",在商務英語中

    經(jīng)常性的使用隱喻專業(yè)詞匯,尤其談判中的隱喻運用更加頻繁,如果不善于"察言觀色",極容易疏漏關鍵信息,在認真聽取對方觀點及提案后,結(jié)合非語言信息,判斷對方意圖,再考慮提出提案或采取讓步等手段.在國際貿(mào)易談判中,結(jié)合實際情景隨機應變是最佳選擇.當雙方因為利益、認同點出現(xiàn)不一致時,極容易陷入談判僵局,此時我們應該提出一種雙方可以繼續(xù)協(xié)商改進的新方案,一般進口商易問:"Cannot you do better than that?"此時我們不應讓步,而應該反制去了解對方的訴求,提問:"Better than what?"這樣既可以不處于被動地位而且更了解競爭隊友的優(yōu)勢之處.簡而言之,發(fā)揮出語言的優(yōu)勢,在談判中利于不敗之地,則事半功倍,將利益最大化.

    (二)翻譯技巧的使用策略.保持原文與譯文在語言信息上的一致,由于各國之間歷史原因或者特定地區(qū)的風俗習慣包括可能存在的宗教等因素,人們的行為習慣與思想理念因地區(qū)的變化會有所不同.即使在貿(mào)易過程中翻譯本著簡潔高效的原則,但是談判中不可能沒有激烈的碰撞,如果沒有充分的交流與了解,進而合理的在翻譯中避開雷區(qū),就很容易在細節(jié)方面產(chǎn)生失誤,從而陷入談判的僵局.為了盡可能降低語義的前后偏差,保持語言信息的一致性,翻譯人員應當更多的提前了解對方的文化和歷史背景,盡量不要涉及宗教和政治.保持原文和譯文的語言信息的一致,不僅是提高翻譯的工作效率,而且是對他人一種基本的認同和尊重方式.

    (三)事物認知上的文化差異.在國際商務交往過程中,85% 的信息是語言交流構成的.但任何語言都是一定文化中的語言, 由于語言文化差異而造成國際商務交往中的誤解或失敗的情況非常普遍.一方面,差異化認知動物.首先提及動物元素的差異,主要是由于中西方貿(mào)易文化中,涉及動物商標及相關的事例,其差異性顯而易見,應避免這種問題的出現(xiàn).從文化認知體系上分析,中西方歷史背景及傳統(tǒng)文化塑造下對動物的認知可以說千差萬別.中國人喜愛的動物很有可能是一些國家印象較差的動物.例如,狗在文化中的差異性,在中國文化詞語中,狗具有強烈的貶義色彩,"狗仗人勢""狼心狗肺""豬狗不如"等.恰恰相反的是,狗在西方文化中屬褒義,最典型的是lucky dog.再者作為中國圖騰象征的龍,在西方世界里多代表邪惡暴力的形象,這也是為什么龍形象的產(chǎn)品在國外市場很難開拓的原因之一.這些差異性因素不僅會制約談判結(jié)果,也會對以后海外市場的開拓留下隱患.另一方面,差異化認知顏色.首先紅色,雖然紅色在人們視覺上都是一種自然的顏色,但實際情況是,中西方文化中有著截然不同的意義.在中國"紅色"一般指代喜慶、幸福、快樂,如結(jié)婚時,雙方身穿紅色的衣服、蓋紅蓋頭、貼大紅喜字;過新年時,門上貼紅對聯(lián);新生嬰兒時要煮"紅雞蛋"等.而在英語中"red"則多為貶義,如"red light district"(紅燈區(qū));印第安人被蔑稱為 Red-Indian或redskin ;like a red rag to a bull 意為惹人惱火.窺一斑可見全豹,可見文化差異在商務英語中的作用和意義之大,所以尊重文化了解文化是商務英語翻譯的必修課.

    結(jié)語

    總而言之,在商務英語翻譯的應用過程中,要將他國文化背景和翻譯的專業(yè)性相結(jié)合,充分了解掌握商貿(mào)國家的文化特征背景和該公司的愿景,進而提高談判效率和質(zhì)量,才能真正體現(xiàn)商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的價值,同時為貿(mào)易往來的可持續(xù)發(fā)展奠定堅實的基礎.

    猜你喜歡
    縮略詞貿(mào)易談判商務
    《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
    色譜(2022年11期)2022-11-10 03:36:42
    《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
    色譜(2022年10期)2022-10-13 12:42:40
    《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
    色譜(2022年4期)2022-04-01 01:42:24
    豆粕:貿(mào)易談判持續(xù)進行 國內(nèi)豆粕價格振蕩
    完美的商務時光——詩樂全新商務風格MOMENTUM系列
    豆粕:貿(mào)易談判再生變數(shù) 國內(nèi)豆粕價格上漲
    豆粕:貿(mào)易談判持續(xù)進行 豆粕市場整體弱勢振蕩
    豆粕:貿(mào)易談判預期良好,利空國內(nèi)豆粕市場
    國外商務英語演講研究進展考察及啟示(2004—2014)
    中文縮略詞在翻譯英語縮合詞中的應用
    济南市| 和田县| 仁怀市| 北辰区| 昆山市| 尼勒克县| 乌拉特中旗| 遵化市| 马鞍山市| 荆门市| 甘洛县| 东乡族自治县| 沿河| 临潭县| 昭苏县| 西和县| 基隆市| 仁布县| 昭通市| 广宁县| 香格里拉县| 德令哈市| 临潭县| 海盐县| 侯马市| 兴国县| 崇文区| 旬邑县| 西平县| 灵宝市| 连城县| 社会| 江津市| 乌拉特中旗| 恩施市| 象山县| 云南省| 赤城县| 辉县市| 铜山县| 鹤庆县|