羌人六
獨(dú)處的最好方式
是寫一首詩,讓它笨拙的雛形
在漢字的街道上奔跑,穿過喧囂
坐在人類的邊緣
看尖尖的月亮搖晃,星星燃燒
一首詩千變?nèi)f化,很多時(shí)候
心雖至,力不能及
反復(fù)刪改,仍不能滿意
伊斯梅爾?卡達(dá)萊的《H 檔案》
一部尋找荷馬史詩的荒誕劇
如此表述詩歌之難:
“像月亮的背面那樣神秘、陌生?!?/p>
的確神秘,的確陌生
寫詩的過程,往往會(huì)讓我更加警覺
它之外那些迅速涌來的空白
這一年的尾巴上,某天夜里,我的目光
在珠穆朗瑪一群闖入者身上流淌,仿佛
進(jìn)入空氣稀薄地帶的某夜,
那個(gè)強(qiáng)壯英勇的夏爾巴人
夜中以醉眼發(fā)現(xiàn)過的幽靈。就在幾米開外。
不得不承認(rèn),悲劇伊始,我便一直
在這群登山勇士的生命附近,跟著他們
在稀薄的空氣里出生入死。
1996年5月10日,數(shù)個(gè)
登上世界屋脊的鮮活生命
轉(zhuǎn)眼變成一朵朵凌空飛翔的雪花
從巍峨的珠穆朗瑪,輕輕落下
但未化作塵土,只是把自己
永遠(yuǎn)凍在那里,凍在某個(gè)角落,
某種高度,剩余的時(shí)間,
繼續(xù)生長的歲月,如此漫長和寂寞
仿佛生前的輾轉(zhuǎn),只是為了鋪墊——
讓自己和身下的冰天雪地永不分離
一個(gè)人有一個(gè)人的村莊
作為桅桿村的子民,偶爾
我會(huì)變得跟自己毫無瓜葛
似乎擁有幻形的魔力
蟄伏在桅桿村的角角落落
有時(shí),我是地里的一茬莊稼,
家門前那條河,或者一棵樹
有時(shí)我張開雙臂,看見
一副亮閃閃的翅膀
有時(shí),我嘴里含著一窩鳥叫,
一塊月光,一粒麥子,
外婆腰椎上的疼,一把鋸子
忽然斷裂的空響
——我秘密觀察著村莊
全部的感情和思想,也熱衷
這徒勞無功的替換,早晚
我會(huì)衰老,長出皺紋和鱗
脫掉人形,與它們連成一片:
在桅桿村的土里面。
盆地西北方向一座不起眼的高山,
日出的飄窗和護(hù)欄
我們到此訪先人之墓,像一棵樹
主動(dòng)伸出的
散漫枝條,顯出從未有過的抽象。
舅舅走在最前面,這個(gè)
不修邊幅的農(nóng)民企業(yè)家
生活上的節(jié)儉與貧乏,被我們?nèi)鐢?shù)家珍
先人之墓在山上
山從我們身上下來
鄉(xiāng)村路充滿耐心,時(shí)間放慢速度
一切都在等待
我們迎頭趕上。
路旁,野花早已凋謝
松針抱著它們形狀上的
局限之苦。
先人墓前,我們
只是客套地看了幾眼便轉(zhuǎn)身告辭
來之前我們沒想過要帶什么禮物,
兩手空空來
然后,我們歡聲笑語地離開,如此
冷漠、自然,仿佛僅僅是
在那兒繞了一個(gè)圈。