蔣 磊
英美文學(xué)在世界文學(xué)當(dāng)中扮演著重要的角色,尤其是在資本主義發(fā)展鼎盛階段對(duì)世界文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。直到今天,深度剖析英美文學(xué)已經(jīng)逐漸演變成跨文化交際等各種學(xué)科多領(lǐng)域發(fā)展必不可少的話題。顯然,本文針對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言美進(jìn)行深入探討具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
語(yǔ)言美作為藝術(shù)美中的重要組成部分,文學(xué)作品的語(yǔ)言美往往集中在以下幾個(gè)方面:一是語(yǔ)言敘述;二是寫(xiě)作技巧;三是主題情節(jié)的安排上,將強(qiáng)化人物、作品的形象性等方面當(dāng)做重要的表現(xiàn)方式。從英美文學(xué)作品的角度出發(fā)來(lái)講,其通常體現(xiàn)在戲劇性獨(dú)白的運(yùn)用、多樣寫(xiě)作手法的使用、多引經(jīng)據(jù)典這三個(gè)方面上。
從客觀的立場(chǎng)來(lái)講,英美文學(xué)作品中使用次數(shù)最多的莫過(guò)于戲劇性獨(dú)白這種寫(xiě)作方式了。針對(duì)戲劇性獨(dú)白來(lái)說(shuō),其簡(jiǎn)單的說(shuō)是將人物與作者的思想感情采取語(yǔ)言獨(dú)白的手段充分彰顯出來(lái)進(jìn)行甄別。該寫(xiě)作方法的有效運(yùn)用,不單單可以協(xié)助作者理清作品的來(lái)龍去脈,還可以對(duì)人物的情感動(dòng)態(tài)加以明確。不只是這樣,該寫(xiě)作方法的科學(xué)運(yùn)用可以在無(wú)形當(dāng)中強(qiáng)化作者的思維意識(shí),以此來(lái)增強(qiáng)作品的多維性與全面性。
結(jié)合相關(guān)調(diào)查可以發(fā)現(xiàn),在不少英美文學(xué)作品當(dāng)中經(jīng)常會(huì)使用到以下幾種寫(xiě)作方法:一是隱喻;二是反諷;三是自嘲;四是象征風(fēng)格。如果在一個(gè)英美文學(xué)作品當(dāng)中靈活運(yùn)用各種各樣的寫(xiě)作方法,那么不單單可以增強(qiáng)敘述語(yǔ)言的美觀性,而且還能在無(wú)形當(dāng)中令作品當(dāng)中的人物性格等方面變得惟妙惟肖。這里將霍桑撰寫(xiě)的小說(shuō)《紅色》當(dāng)做主要論述對(duì)象,該作品當(dāng)中就使用了各種各樣的寫(xiě)作方法,如諷刺手法、象征手法等。該作品中森林的意象,將森林和社會(huì)進(jìn)行了詳細(xì)比較。不僅如此,該作品當(dāng)中通過(guò)對(duì)具體故事情節(jié)的大量描寫(xiě),原本善良的白蘭卻遭受了絞刑架的審判,顯然在整個(gè)作品當(dāng)中借助于諷刺的寫(xiě)作方法可以從側(cè)面反映出當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀。
所謂經(jīng)典,簡(jiǎn)單的說(shuō)是在歷史發(fā)展期間依賴于歷史沉淀、廣大人民不斷總結(jié)而衍生出來(lái)的智慧結(jié)晶,其同樣也是人們價(jià)值觀以及內(nèi)心感悟的充分表現(xiàn),其語(yǔ)言特征主要與以下幾點(diǎn)存在著密切的聯(lián)系:一是經(jīng)典文化認(rèn)同性;二是蘊(yùn)藏的哲理性;三是語(yǔ)言上的簡(jiǎn)潔性。結(jié)合相關(guān)資料可以發(fā)現(xiàn),引經(jīng)據(jù)典這種寫(xiě)作手段的使用次數(shù)比較高,在英美作品當(dāng)中充分利用了經(jīng)典片段、詞匯等,因此會(huì)在無(wú)形當(dāng)中令文學(xué)作品的語(yǔ)言更具簡(jiǎn)潔性。
針對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言美的探究來(lái)說(shuō),我們第一件事情就是要對(duì)英美文學(xué)的發(fā)展動(dòng)態(tài)加以明確,并在此基礎(chǔ)上充分利用英美文學(xué)的藝術(shù)理論,這樣做的目的是為了可以對(duì)英美文學(xué)在每一個(gè)發(fā)展階段的特點(diǎn)做到熟練掌握。結(jié)合相關(guān)資料可以發(fā)現(xiàn),古希臘羅馬神話作為英美文學(xué)作品當(dāng)中的重要組成部分,英美文學(xué)作品主要以人物刻畫(huà)為主,充分體現(xiàn)人性價(jià)值的寫(xiě)作特點(diǎn)往往與這一時(shí)代存在著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系。從客觀的角度出發(fā)來(lái)講,基督文化的應(yīng)運(yùn)而生會(huì)在很大程度上對(duì)英美文學(xué)的文學(xué)意識(shí)發(fā)展形成了深遠(yuǎn)的影響。除此之外,基于跨文化的背景之下,對(duì)英美文學(xué)發(fā)展歷程進(jìn)行深層次的分析是深度挖掘英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)風(fēng)格轉(zhuǎn)變的主要因素,像美國(guó)文學(xué)主要來(lái)自英國(guó)文學(xué)且很容易受到該國(guó)家的干擾,隨著時(shí)間的流逝美國(guó)文學(xué)才慢慢演變成為與眾不同的文學(xué)體系。
在對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言美進(jìn)行深層次分析的時(shí)候,還應(yīng)當(dāng)始終遵循跨文文化交際的原則不動(dòng)搖。站在客觀的立場(chǎng)來(lái)講,英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)與我們的生活存在著息息相關(guān)的聯(lián)系,無(wú)論是針對(duì)哪種文學(xué)作品的寫(xiě)作來(lái)說(shuō)均來(lái)自現(xiàn)實(shí)但卻比現(xiàn)實(shí)更具有深度的藝術(shù)表達(dá)。所以,在對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言美進(jìn)行深層次分析期間不單單要充分尊重跨文化交際的理念不動(dòng)搖,除了要將“他我”融入到相關(guān)閱讀以外,還應(yīng)當(dāng)始終秉承著“本我”的態(tài)度深度剖析英美文學(xué)的語(yǔ)言表達(dá),只有這樣才能令英美文學(xué)語(yǔ)言美的價(jià)值得以充分展現(xiàn)出來(lái)。我們?cè)O(shè)想一下,如果想要將英美文學(xué)作品融入到特定的年代中,在全面了解社會(huì)特點(diǎn)的基礎(chǔ)上才能從深層次挖掘作者的內(nèi)在情感,才能促使讀者從英美文學(xué)作品當(dāng)中熟練掌握每一個(gè)人物的性格特征以及故事情節(jié)。顯而易見(jiàn)的是,我們應(yīng)當(dāng)緊跟時(shí)代的腳步,不斷將自身的文學(xué)欣賞水平等方面加以提升。
基于跨文化的背景之下,相關(guān)人員一定要將目光放在英美文學(xué)作品的美感上面,通過(guò)語(yǔ)言來(lái)充分彰顯出作品的獨(dú)特魅力,以便可以對(duì)英美文學(xué)的發(fā)展動(dòng)態(tài)等方面做到了如指掌。希望在本文的論述下,可以給相關(guān)人員帶來(lái)啟發(fā),為我國(guó)文學(xué)事業(yè)可以得到良好發(fā)展打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。