孟憲杰
非洲優(yōu)秀英語作家渥雷·索因卡(Wole Soyinka)的作品受到五大洲讀者和研究者的關(guān)注。作為置身于本土文化和世界文化語境中的第三世界作家,索因卡的文學創(chuàng)作既植根民族性,又獲得了世界性。
一、背景:非洲大陸
渥雷·索因卡是尼日利亞劇作家和詩人。1986年獲諾貝爾文學獎。瑞典文學院說“索因卡的戲劇深深植根于非洲的土地和非洲的文化”。他以“獨立不羈的方式”,“獨具一格的、融會貫通的創(chuàng)造”寫出“引人入勝”的文學作品。
索因卡享有非洲大陸得天獨厚的文化傳統(tǒng)。他的創(chuàng)作以原質(zhì)性的文化資源為基礎(chǔ)。古老的宗教、豐富多樣的非洲神話和傳說都成為他取之不盡的創(chuàng)作源泉。索因卡發(fā)掘、重塑和彰顯傳統(tǒng)文化,將鮮活,豐富和神秘的非洲文化魅力投射在他的作品之上。在戲劇創(chuàng)作中,他運用黑非洲的非理性文化營造氛圍,設(shè)計情節(jié),吸取他的民族約魯巴族傳統(tǒng)文化中的宗教、神話、傳說、音樂和舞蹈等多種元素塑造形象,設(shè)計動作,鋪設(shè)場面。他運用非洲的文化意象和歐洲的文化經(jīng)典敘述模式在非洲和世界間架起文化溝通的橋梁。
二、意象:奧岡神
索因卡曾說指導他創(chuàng)作的繆斯是約魯巴的詩歌之神奧岡。奧岡神(Ogun)是索因卡出生的部族約魯巴族神話中的火神、戰(zhàn)神和鐵神。索因卡常以其為原型塑造作品意象。在他劇作《路》中,奧岡神作為創(chuàng)造和毀滅之神經(jīng)常出現(xiàn),給人們帶來死亡或新生。在詩集《艾丹勒及其他詩作》(Idanre and Other Poems)中,艾丹勒山就是傳說中奧岡神的棲息之地。在長詩《奧岡,阿比比曼》(Ogun Abibiman)中,奧岡是驅(qū)逐白人上帝,解放非洲,代表人民力量的神祇。
奧岡這一意象承載著非洲的文化傳統(tǒng)和精神內(nèi)涵,索因卡賦予其強大的神性和兼容性。在索因卡創(chuàng)造的“神話”中,奧岡是眾神之神。索因卡也不避諱使用希臘羅馬神話和歐洲經(jīng)典中的原型。在意象塑造的形式上,索因卡并不“排他”,而在對意象的詮釋中,他卻委婉地表現(xiàn)出“排他性”。他說奧岡與西方文化經(jīng)典中的原型是“平行的對應體”。但他同時強調(diào)奧岡的“特有性”和“唯一性”。其他原型只是“出于好奇”而“借用”的“材料”或“經(jīng)常使用”的“框架”(1),而傳統(tǒng)的本土文化才是“框架”中的實質(zhì)內(nèi)容。
三、方式:婉拒與包容
在本土文化和世界文化的背景下,索因卡堅持寫作的本土性,他說“我深情地愛著自己的群體,……一部作品如果不扎根于某個群體,那它是不可能帶有普遍性的。假如它缺乏真實性,而這種真實性在別人看來正是它的價值所在,那怎么能指望它對世上的其他人說話呢?”(2)
索因卡的創(chuàng)作一向以約魯巴的口述文化和神話傳統(tǒng)為本體。以他的經(jīng)典劇作《死亡與國王的侍從》(Death and the Kings Horseman)為例:這部戲劇講述的是國王的侍從按照約魯巴的傳統(tǒng)習俗為國王殉葬的故事。約魯巴宗教認為人的生死是在三重世界間實現(xiàn)循環(huán)轉(zhuǎn)換的。逝者世界、生者世界和未來世界通過“輪回通道”可以進入輪回再生。侍從通過行使為國王殉葬這一神圣而光榮的使命,可以打通“輪回通道”,拯救整個約魯巴民族,使其繁榮興旺。英國殖民者對此不理解并加以干預。最后侍從的兒子子代父職,完成了自殺儀式,侍從也隨之而去?!皬谋砻婵磥怼保@出戲“所描寫的是以西方道德觀念和習慣勢力為一方,以非洲文化和傳統(tǒng)為另一方的沖突”,然而“劇本如此深刻地發(fā)掘人與神的境界,因此它告訴我們的不僅僅是不同文化之間的決裂?!保?)
在閱讀索因卡的作品時,讀者會深深地為它所散發(fā)的古老、神奇的非洲文化魅力所吸引,而被帶入貫通過去和未來,連接神靈與人性,探索死亡與新生的約魯巴神話秩序世界。而作家透過作品的形式所要表現(xiàn)的是抽象的,超越現(xiàn)實與文化的人性與命運的主題。“索因卡始終將自己作品定位于對一種形上的、超越現(xiàn)實的關(guān)注,而不僅僅從事形下的、瑣碎的純粹描述”。(4)要理解索因卡創(chuàng)作中的文化超越,既要探索他透過非洲的神話秩序、循環(huán)歷史觀、原始宗教觀等晦澀、玄虛的非理性思維形式所表現(xiàn)的理性的內(nèi)容,也要在理解作品的表象內(nèi)容的基礎(chǔ)上,探究其深刻幽微的文化意義和內(nèi)涵,理解作家超越民族化的形式所要解答的人類共同的命題。
四、結(jié)語
索因卡以鮮明的民族性和本土特色營造作品的氛圍和基調(diào),將黑非洲非理性文化傳統(tǒng)與現(xiàn)代思維觀念和文學方式交融互滲,促成傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的連續(xù)。他擁抱歷史,關(guān)注現(xiàn)實,同時又追求超越現(xiàn)實和文化,對永恒的人類主題進行哲理探討。可以說,索因卡既注重傳統(tǒng)和現(xiàn)實的描述,又強調(diào)抽象和形而上的超越。他兼有創(chuàng)作中的“婉拒”和思辨上的“包容”,這二者構(gòu)成了索因卡的創(chuàng)作特質(zhì)。他努力超越一國、一族的界限,以人類存在的命題為基礎(chǔ),通過表現(xiàn)人類共通的感情和思想以獲得文學的世界性。
注釋:
宋志明.《沃勒·索因卡:后殖民主義文化與寫作》2000:56-57.
與莫里森和索因卡面對面http://cul.sina.com.cn/s/2004-12-03/97584.html
渥雷·索因卡.《獅子和寶石》邵殿生等譯 漓江出版社 1990:446.
宋國誠.《非洲意象的影舞者—索因卡的精靈文學之三》.http://iwebs.edirect168.com/main/html/lipo1/1130.shtml.