王宇 梁辰 趙巖 張文釗 鄭媛元
摘要:文學(xué)是中華傳統(tǒng)文化的重要載體,一個(gè)民族的文學(xué)發(fā)展更是一個(gè)民族的支撐,對(duì)弘揚(yáng)傳承中華文明有著深遠(yuǎn)并且積極的影響,隨著歷史的發(fā)展和進(jìn)步,民族文學(xué)也隨之變化。中華民族素來(lái)便有優(yōu)秀的文學(xué)傳統(tǒng),生活在不同的民族歷史的不同人民,對(duì)其文化的“自知”并不相同。
關(guān)鍵詞:吉林??;朝鮮族文學(xué);韓國(guó)文學(xué);借鑒;融合
吉林省朝鮮族文學(xué)形成原因
我國(guó)朝鮮族的先民,是在明末時(shí)期,從境外的朝鮮半島遷入我國(guó)東北地區(qū)的朝鮮人。一切藝術(shù),包括文學(xué),最終都是由人的勞動(dòng)創(chuàng)造的,勞動(dòng)是所有藝術(shù)的最終根源。這也是馬克思主義文學(xué)的根本觀點(diǎn)。朝鮮族文學(xué)形成,在繼承傳統(tǒng)民間文學(xué)和作家文學(xué)遺產(chǎn)的基礎(chǔ)上。從19世紀(jì)末到20世紀(jì)初,著重反映了不同歷史階段的現(xiàn)實(shí),并不斷開(kāi)拓著新的發(fā)展道路,小說(shuō)、詩(shī)歌等開(kāi)始發(fā)展。作家們通過(guò)作品真實(shí)地反映了他們對(duì)侵略者和反動(dòng)統(tǒng)治的無(wú)比憎恨和對(duì)未來(lái)的美好理想。中國(guó)朝鮮族作為中國(guó)的遷入民族,為中國(guó)的革命建設(shè)做出了極大貢獻(xiàn)。中國(guó)朝鮮族文學(xué)是中國(guó)文學(xué)不可分割的一部分。
韓國(guó)文學(xué)
歷代韓國(guó)文學(xué)創(chuàng)作,都跟中國(guó)文學(xué)有著密切的關(guān)系,古朝鮮時(shí)代的樂(lè)府詩(shī),三國(guó)時(shí)代的五言古詩(shī),統(tǒng)一新羅時(shí)代的近體律詩(shī)和駢儷文,高麗時(shí)代的貫道與載道古文,近世朝鮮時(shí)代的性理學(xué)與實(shí)學(xué)思潮的文學(xué)等,都是韓國(guó)文學(xué)接受中國(guó)文學(xué)影響的具體體現(xiàn)。韓國(guó)文學(xué)根據(jù)受西方文化影響程度,通常分為古典文學(xué)和新文學(xué)。此后,韓國(guó)文學(xué)發(fā)展程上升趨勢(shì),在歷史發(fā)展過(guò)程中韓國(guó)在不斷吸收中國(guó)文學(xué)思想例如從儒家思想、漢文字、詩(shī)歌形式韻律,但行程自己的特色。
吉林省朝鮮族文學(xué)與韓文學(xué)的聯(lián)系
根據(jù)很多學(xué)者的研究指出我國(guó)的吉林朝鮮族文學(xué)與韓國(guó)文學(xué),朝鮮文學(xué)是同根同源的,一定程度上必然有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,而且三者都屬于“韓文學(xué)”的一部分。在七十年代前,我省朝鮮族文學(xué)主要與朝鮮文學(xué)相互融合作用,真正受到韓國(guó)文學(xué)的影響則是在中韓兩國(guó)建交后。所以吉林省朝鮮族文學(xué)與朝鮮文學(xué)和韓國(guó)文學(xué)是密不可分的關(guān)系,彼此借鑒吸收融合相互勾連,吉林省朝鮮族文學(xué)也是“韓文學(xué)”中重要的部分。但是我們要清楚的是,這三者所處的國(guó)家,政治政策,人文社會(huì)環(huán)境都有著很大的不同,即使三者之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,但最終還是吉林省的朝鮮族文學(xué)是吉林省的,朝鮮文學(xué)是朝鮮的,而韓國(guó)文學(xué)是韓國(guó)的,三者之間既相對(duì)獨(dú)立又貫通一線,這就是吉林省朝鮮族文學(xué)與兩者之間的關(guān)系。
借鑒、融合的雙面性
我們都知道中國(guó)朝鮮族文學(xué)與韓國(guó)文學(xué)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面都存在質(zhì)的不同。所以我們不能只是單純的靠攏和歸屬哪一文學(xué)走向世界,而是去借鑒。借鑒的意思是:把別人的事當(dāng)鏡子對(duì)照自己,以便吸取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。如字面意思,我們不能單純靠攏或歸屬,是將韓國(guó)文學(xué)中值得借鑒的東西加以借鑒。不是直接套用,而是取其精華去其糟粕。把別人的東西加以修正完善,最終變成自己的東西。當(dāng)然,借鑒也存在著優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn)。借鑒韓國(guó)文學(xué),會(huì)對(duì)朝鮮族文學(xué)有所幫助。它可以打開(kāi)我們的思維,引導(dǎo)我們?nèi)シ此?,讓我們快速的成長(zhǎng)。易卜生說(shuō)過(guò):經(jīng)驗(yàn)是一面鏡子;借鑒它,你能清楚地看到往事。而對(duì)于朝鮮族文學(xué)來(lái)說(shuō),韓國(guó)文學(xué)無(wú)疑是為我們提供經(jīng)驗(yàn)的鏡子,從而讓我們豐富自己,發(fā)展自己。但是,一味借鑒的弊端是會(huì)失去自我,失去原創(chuàng)。只去借鑒別人而不去思考自己的民族特色,最后可能會(huì)失去自信心,甚至失去自我。這種情況是誰(shuí)都不想見(jiàn)到的。不屬于任何地區(qū)、民族的文化是不存在的。文學(xué)要立足于本地,要把自己的民族性與民族特色包容進(jìn)去。如果脫離自身特色,那無(wú)疑是葬送自己的文學(xué)。所以說(shuō)借鑒他人時(shí)也要立足于本地,不能一味的去借鑒。多多加入自己的民族特點(diǎn)和特色,豐富自己的文學(xué)。
吉林省朝鮮族文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀
吉林省朝鮮族在長(zhǎng)期的生產(chǎn)、生活實(shí)踐中,創(chuàng)造傳承了許多民間口承文化和藝術(shù),并根據(jù)吉林省的地質(zhì)地貌、風(fēng)土人情、文化傳統(tǒng)等形成區(qū)別于其他民族的文學(xué)——吉林省朝鮮族文學(xué)。其中主要包括傳說(shuō)和民間故事等。這些民間故事反映社會(huì)生活的各個(gè)方面,內(nèi)容廣泛,種類繁多,歸納起來(lái),大致可以分出幻想故事、動(dòng)物故事、生活故事、機(jī)智人物故事、寓言、笑話等幾類,其中流傳廣泛的有如《兔子和烏龜》、《紅松與人參》、《金先達(dá)故事》等。
1956年8月中國(guó)作家協(xié)會(huì)延邊分會(huì)成立,分別設(shè)立了小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、評(píng)論、兒童文學(xué)、翻譯以及漢文創(chuàng)作委員會(huì),從上世紀(jì)90年代中葉開(kāi)始,創(chuàng)作出版的各類作品集每年多達(dá)80部左右,2003年一年就達(dá)到了108部,創(chuàng)出歷史最高水平。
結(jié)語(yǔ)
朝鮮族文學(xué)吸收了韓國(guó)、朝鮮以及中國(guó)吉林省地區(qū)文化的影響,在民族文學(xué)事業(yè)中有著獨(dú)特的地位及貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]金虎雄、趙成日、金寬雄等著《中國(guó)朝鮮族文學(xué)通史》(上、下)延邊人民出版社
[2]吳相順:《中國(guó)朝鮮族文學(xué)史》民族出版社
[3]延邊大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)
[4]百度百科
[5]張玄平:《中國(guó)朝鮮族文學(xué)的出路在哪里?》
作者簡(jiǎn)介:
王宇(1999—),男,吉林吉林人,漢族, 2017級(jí)本科生,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè);
梁辰(2000—),女,吉林四平人,蒙古族,2017級(jí)本科生,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè);
趙巖(1999—),女,吉林公主嶺人,漢族,2017級(jí)本科生,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè);
張文釗(1999—),女,吉林通化人,漢族,2017級(jí)本科生,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè);
鄭媛元(1998—),女,吉林樺甸人,漢族,2017級(jí)本科生,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)。
基金項(xiàng)目:本文是東北師范大學(xué)人文學(xué)院大學(xué)生創(chuàng)新項(xiàng)目《吉林省朝鮮族文學(xué)研究》的階段性成果。