陳志軍
出問題了。
眼前又恢復(fù)了圖像,但全都灰蒙蒙的。
我極力想看清,但眼神就是不能聚焦。
另外,我的新身體感覺也不太好。我仰面躺著,感覺自己輕得像羽毛,輕得可以飄起來。
難道這就是德克·戴維那高大健壯的身體嗎?感覺完全不對呀!
難道是中了什么圈套?我心想。德克·戴維的相片難道作假了?也許他的身材比照片里要矮???
我伸出一只手,想摸摸肚子。但手的感覺也很怪異,很小,我的胳膊也好像折成了幾截!
怎么回事?我很迷惑,害怕得全身發(fā)抖。
為什么我的感覺那么古怪?
“哇——”我努力地摸到了自己的身體,卻忍不住失聲驚叫,“好惡心!”我的皮膚很柔軟,表面還有一層細(xì)細(xì)的絨毛。
“救命!卡姆太太!救命!出事了!”我想大聲叫喊。
但我的聲音也不對頭。我只發(fā)出細(xì)細(xì)的吱吱聲,就像小老鼠在叫。
我翻過身,想站起來,于是伸開胳膊穩(wěn)住身子。
這時卻大吃一驚,我的腳根本沒有碰到地面!
我在飛!
“這是怎么啦?”我吱吱地叫著,搖搖擺擺地飛向前,一頭撞在碗櫥上。
“??!救救我!”
我舞動奇怪的新胳膊,卻發(fā)現(xiàn)這樣可以控制飛行,背上有一些古怪的肌肉也開始活動起來。我嘗試著運用這些新肌肉朝廚房窗戶飛去。
我精疲力竭落地在窗臺上,然后我歪了歪頭,頓時嚇得呆在當(dāng)場。
——節(jié)選自《蜜蜂奇遇記》
路茲參與了神秘的“換體試驗”,想變成鄰校那個高大威猛的男生,可現(xiàn)實呢?睜開眼面對熟悉的環(huán)境,卻“感覺那么古怪”。那么,作者是怎么寫出這種古怪感覺的呢?
突出心理變化
附身在蜜蜂身上,誰都沒有過這種體驗,巨大的轉(zhuǎn)折首先帶來了心理上的變化。他首先是難受——感覺不太好,接著是驚嚇——心想可能中了圈套,之后感覺怪異而迷惑,最后害怕得全身發(fā)抖。內(nèi)心一系列的波瀾起伏,因為各種“完全不對”而導(dǎo)致的胡思亂想,都突出了古怪的感覺。
多種感官的體驗
因為感覺“出問題了”,所以小主人公進(jìn)行了多種嘗試,這些多種感官的體驗又帶來了新的古怪感覺。如視覺,恢復(fù)了圖像但全都灰蒙蒙的,不能聚焦,那是剛剛醒來,意識還不怎么清醒;如觸覺,摸自己的身體——皮膚很柔軟,表面還有一層細(xì)細(xì)的絨毛,但讓人覺得“好惡心”;再如聽覺,細(xì)細(xì)的吱吱聲,根本就不是人類所擁有的。不管小主人公如何嘗試,現(xiàn)實到處都是問題,因為此時的他變成了一只蜜蜂。這些多種感官的體驗感覺“古怪”,豐富了讀者的閱讀體驗,讓人感同身受。