• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析中日助數(shù)詞的使用特征

      2019-09-17 07:58:00孫乾坤
      青年文學(xué)家 2019年21期
      關(guān)鍵詞:中日用法特征

      摘 ?要:在漢、日語中,助數(shù)詞有著不可替代的作用,二者既有相同之處,也存在一定的差異。漢語助數(shù)詞獨(dú)立性強(qiáng),與數(shù)詞重疊的形式多樣,色彩意義豐富,而日語助數(shù)詞色彩功能有一定的局限和時(shí)代性;語法功能上二者均可作主、定、狀語。

      關(guān)鍵詞:中日;助數(shù)詞;用法;特征

      作者簡(jiǎn)介:孫乾坤(1982-),女,遼寧盤錦人,碩士,遼寧工業(yè)大學(xué)講師,研究方向:日語語言學(xué)。

      [中圖分類號(hào)]:H04 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

      [文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-21--02

      一、引言

      在現(xiàn)代漢、日語中,助數(shù)詞(漢語中稱作量詞)被廣泛使用。在數(shù)數(shù)字時(shí),除本數(shù)詞外,助數(shù)詞也是不可或缺的重要部分。二者在表面上看起來很相似,但在用法、修飾的主體及意思上有著很多不同。對(duì)學(xué)日語的中國(guó)人來說,深入理解中日助數(shù)詞,掌握其用法和色彩意義等,對(duì)今后的應(yīng)用會(huì)有很大的益處。因此,為使日語學(xué)習(xí)者進(jìn)一步了解中日助數(shù)詞,能夠正確把握應(yīng)該從哪些角度學(xué)習(xí)、有何異同、如何恰當(dāng)翻譯句子中的助數(shù)詞等,本文利用比較研究、文獻(xiàn)分析等方法,對(duì)中日助數(shù)詞的使用特征進(jìn)行考察分析。

      二、中日助數(shù)詞定義及分類

      漢語助數(shù)詞在《暫擬漢語教學(xué)語法系統(tǒng)簡(jiǎn)述》(1950)中定義為“助數(shù)詞是表示事物和動(dòng)作數(shù)量單位的詞”,這是關(guān)于助數(shù)詞最原始的明確定義。在《現(xiàn)代漢語大詞典》(2012)中定義為“表示人、事物或動(dòng)作單位的詞稱為助數(shù)詞”。許多學(xué)者從與詞匯論和句子結(jié)構(gòu)出發(fā),對(duì)中日助數(shù)詞分類進(jìn)行了研究。朱德熙(1983)在《語法講義》中將助數(shù)詞分為七類。前六類與本數(shù)詞組合在一起作定語使用,表示事物的數(shù)量被定義為名助數(shù)詞;第七種接在動(dòng)詞后作賓語使用,被定義為動(dòng)助數(shù)詞。何杰(2008)從“以詞的語法功能為分類的主要標(biāo)準(zhǔn)”角度出發(fā)進(jìn)行了分析,較之朱氏結(jié)論,加入了個(gè)體、集合、臨時(shí)助數(shù)詞等名詞。張斌和方緒軍(2000)在《現(xiàn)代漢語實(shí)詞》中提到助數(shù)詞分為單純和復(fù)合兩種?!洞筠o林》(2010)中定義為“助數(shù)詞は接尾語の一つ、數(shù)を表す語に添えて、どのような事物の數(shù)量であるかを示す語である”。與漢語相同,日語助數(shù)詞也有多種分法。除大和民族固有的數(shù)詞,大部分是從中國(guó)傳入的,明治維新后,隨西方文明的傳入也出現(xiàn)了外來語系列的助數(shù)詞。李慶祥(1994)在《日語助數(shù)詞詳論》中按來源把助數(shù)詞分為漢、和、外來語系。飯?zhí)锍樱?999)在《日本語主要助數(shù)詞の意味と用法》中按所數(shù)事物性質(zhì)不同,把助數(shù)詞分四種,漢語中也廣泛使用這種分法。買買提(2004)模仿漢語助數(shù)詞的分類方法也將助數(shù)詞進(jìn)行了分類。這種分類方法和漢語助數(shù)詞分類相對(duì)應(yīng),因此說漢日語中助數(shù)詞分類對(duì)等是具有可能性的。

      三、中日助數(shù)詞的使用特征

      (一)獨(dú)立性

      漢語中助數(shù)詞可脫離數(shù)詞獨(dú)立使用,其原因是漢語中助數(shù)詞是一種獨(dú)立的詞類。

      例1:回家的路上,她買了串糖葫蘆。(北京大學(xué)中國(guó)語言學(xué)研究中心語料庫)

      例2:想起胡同中立著的那塊黑影,那個(gè)老人,似乎什么也不必再說了。(老舍『駱駝祥子』)

      例1中助數(shù)詞“串”之前省略了本數(shù)詞“一”。由于漢語中助數(shù)詞具有獨(dú)立性,不加數(shù)詞“一”也是可以的,但只能在省略的數(shù)詞“一”作為定語修飾賓語的情況下才能使用,而被修飾的名詞位于句首時(shí)則不能省略。當(dāng)臨時(shí)助數(shù)詞“條”、“塊”等與指示名詞同時(shí)使用時(shí),經(jīng)常將指示名詞與助數(shù)詞之間的數(shù)詞“一”省略掉。例2中使用“那塊”、“那個(gè)”的說法比使用 “那一塊”、“那一個(gè)”的說法顯得更簡(jiǎn)潔,符合中國(guó)人的語言表達(dá)習(xí)慣;但日語中助數(shù)詞不能直接接在指示連體詞的后面。雖說日語中像“皿”等臨時(shí)助數(shù)詞可直接接在指示連體詞的后面,但這種情況下的“皿”等已不作助數(shù)詞使用,而是作具有獨(dú)立性的純粹名詞使用。日語中助數(shù)詞和本數(shù)詞是緊密相連的。本數(shù)詞相當(dāng)于詞干,助數(shù)詞相當(dāng)于詞尾,兩者結(jié)合后,才能成為一個(gè)獨(dú)立的詞類。此外,漢語中本助數(shù)詞之間可插入“大”、“小”等形容的修飾成分,而日語中無此用法。因此,與日語助數(shù)詞相比漢語助數(shù)詞的獨(dú)立性更為顯著。

      (二)本、助數(shù)詞重疊

      在表現(xiàn)習(xí)慣和語法上,本、助數(shù)詞經(jīng)常重疊使用,其形式主要分為漢日語共有、日語特有、漢語特有三種。其中,漢日語共有表現(xiàn)形式分為“本數(shù)詞+助數(shù)詞”、“本數(shù)詞1+本數(shù)詞2+助數(shù)詞”和“一+助數(shù)詞+一+助數(shù)詞”三類。

      例3:這是一本日記,記錄了我親身越野數(shù)萬公里考察人類各大文明遺跡的經(jīng)歷。(余秋雨『千年一嘆』)

      例4:隅田川に向いている裏座敷の障子が、一枚の障子がところ開く。(國(guó)枝史郎『一枚絵の女』)

      例5:四五千年前的埃及人何以達(dá)到這個(gè)水平?(余秋雨『千年一嘆』)

      例6:姉の子はフジ云ってその時(shí)十二三歳の小女であった。田中貢太郎『一緒に歩く亡霊』

      例7:這寂寞一天一天的長(zhǎng)大起來,如大毒蛇,纏住了我的靈魂。(魯迅『吶喊』)

      例8:今さら一冊(cè)二冊(cè)買い戻してみても、買う気持にもならない。(坂口安吾『アンゴウ』)

      例9:所以我一向選擇那部通往門診的電梯。(蔡崇達(dá)『皮囊』)

      例10:我怎么能夠說得清,這厚厚一大摞裝在敵國(guó)口袋里的象形文字,居然是什么“日記”?(余秋雨『千年一嘆』)

      例11:他們回到自己的坑道后,一條條煮米飯的炊煙就升了起來,在空中扭來扭去。(余華『活著』)

      例3、4中“一本”和“一枚”分別各自修飾“日記”和“障子”,在句子中沒有任何修辭色彩只單純的表示數(shù)量。例5、6中“四五千年”和“十二三歳”都表示“大概”的意思,推測(cè)的數(shù)量,但需注意的是“本數(shù)詞1和2”必須是相鄰的數(shù)字。例7中“一天一天”用來描述時(shí)間流逝、逐漸推移的狀態(tài),含有“全部”、“沒有例外”的意義,但需注意的是這一形式不能使用“二/三+助數(shù)詞+二/三+助數(shù)詞”的形式。例8中可以看出日語中有“本數(shù)詞1+助數(shù)詞+本數(shù)詞2+助數(shù)詞”這種形式,且本數(shù)詞1和2必須是不同的數(shù)詞。本類數(shù)詞的意義和漢語中“本數(shù)詞1+本數(shù)詞2+助數(shù)詞”是相同的,僅表示概數(shù)和數(shù)量少的意思。漢語中助數(shù)詞有600多個(gè),相對(duì)的本、助數(shù)詞的結(jié)合形態(tài)比日語更為豐富一些。因此,漢語特有的表現(xiàn)形式也更多一些。例9中以指示名詞“那”+助數(shù)詞“部”的形式使句子更加簡(jiǎn)潔明了?!澳遣俊睆?qiáng)調(diào)了醫(yī)院的恐怖,表達(dá)了向電梯轉(zhuǎn)移的不安情緒,而日語中沒有像“その臺(tái)”之類的“指示名詞+助數(shù)詞”的形式,常用的是“指示名詞+名詞”的形式。漢語中的諺語和成語也存在“助數(shù)詞+助數(shù)詞”的形式,但這兩個(gè)助數(shù)詞必須是相同的,像“歲歲平安”、“行行出狀元”等。這種情況下的助數(shù)詞重疊有“全部”的意思。在表達(dá)效果方面,使描寫的事物更生動(dòng),不僅容易引起人的想象,且能讓人感受到循環(huán)的音律。例10中“一大摞”的“摞”表示文件數(shù)量多。從形式上來看,采用了“本數(shù)詞+形容詞+助數(shù)詞”的形式,在本數(shù)詞和助數(shù)詞中間插入了“大”、“小”等形容詞,也就是說兩個(gè)詞的結(jié)合不是很緊密。這種形式富有夸張色彩,在表示數(shù)量多的同時(shí)給人一種口語化的感覺,而日語中無此用法。還有一種是省略助數(shù)詞前本數(shù)詞的形式,之前在助數(shù)詞獨(dú)立性部分?jǐn)⑹鲞^漢語中的助數(shù)詞可單獨(dú)使用,且在日譯時(shí)最好省略助數(shù)詞。因漢語中助數(shù)詞具有獨(dú)立性,可以省略前面的本數(shù)詞,但使用范圍僅限于“存在體”和“動(dòng)詞+本數(shù)詞+名詞”的結(jié)構(gòu)中。此外,“一+助數(shù)詞+助數(shù)詞”的形式也是漢語中特有的,且在不同的上下文中,即便是同樣的結(jié)合形態(tài),所傳達(dá)的意思也有所不同。例11中“一條條”把炊煙微微升起,散在空中的樣子展現(xiàn)在讀者眼前。此時(shí)的“一條條”包含了漸漸延續(xù)的意思。像這樣“一+助數(shù)詞+助數(shù)詞”的形式富有音節(jié)美,讀起來朗朗上口。不同的是日語中常使用“一個(gè)一個(gè)”、“一枚一枚”這樣的表達(dá)方式。總之,與日語相比,漢語中本、助數(shù)詞的重疊形式更豐富。此外,在使用時(shí)要注意不同語言中的重疊形式要符合各自的語言習(xí)慣。

      (三)語法功能

      助數(shù)詞在文中單獨(dú)出現(xiàn)是不可能的,只有在和本數(shù)詞組合后才能自由運(yùn)用,這一點(diǎn)上漢、日語幾乎相同。助數(shù)詞漢、日語中經(jīng)常作主、定、狀、謂、賓語被使用,但作補(bǔ)語被使用是漢語中特有的。首先,作主語是本助數(shù)詞重合的重要語法功能,漢、日語中有著大量的存在。

      例12:玲瓏如珠的扇貝丁,肥暖遲鈍的黃海參,件件彷如藝術(shù)品,盤盤堪似鬼斧神工。(北京大學(xué)中國(guó)語言學(xué)研究中心語料庫)

      例13:いま、私の機(jī)の上に二冊(cè)の本がのっている。一冊(cè)は大迫倫子さんの『娘時(shí)代』、もう一冊(cè)は野沢富美子さんの『煉瓦女工』。(宮本百合子『若い婦人の著書二つ』)

      例14:一次次的輝煌和一次次的敗落,都有這個(gè)背景,都有像我一般的荒漠佇立者。(余秋雨『千年一嘆』)

      例15:甘蔗畑が月に照らされて一枚一枚の甘蔗の葉影も鮮やかに數(shù)へることが出來た。(太宰治『地図』)

      例16:這幾天一直在一遍遍收拾行李,一次次細(xì)細(xì)叮囑。(余秋雨『千年一嘆』)

      例17:その年寄りの番頭は一歩一歩その細(xì)い爪先上がりの道を靜かに靜かに歩いていく。(田山花袋『ネギ一束』)

      擔(dān)當(dāng)主語功能的本助數(shù)詞組合用法一般包含“每個(gè)”、“每一”的意思。例12中“件件”和“盤盤”作為主語,省略了“扇貝丁”和“黃海參”,同時(shí)也表達(dá)了它們美麗和富有魅力的樣子。例13中“一冊(cè)”也同樣如此,既簡(jiǎn)略又易理解。漢語中這種形式常接在名詞后作副主語,而日語中常有把助數(shù)詞作主語的情況。其次,本助數(shù)詞結(jié)合后,具有修飾主語和賓語的定語功能。例14中“一次次”表示成功和失敗很高的頻率,引出了嘗盡世間百態(tài)的心情和歷史感。漢語中重復(fù)使用的助數(shù)詞大體上都表示數(shù)量多的意思,且充滿修飾色彩,讀起來朗朗上口。例15中“一枚一枚”表示甘蔗數(shù)量多,日語中外來語的助數(shù)詞經(jīng)常作定語被使用。在這一用法上,漢、日語幾乎相同。除例14、15外,還有多種情況,助數(shù)詞也作定語,且是其基本用法。例16中“一遍遍”、“一次次”分別修飾“收拾”、“叮囑,表達(dá)了家人擔(dān)心和依依不舍的心境;例17中“一步一步”展現(xiàn)了老年人在小路上步履蹣跚、辛苦的走路姿態(tài),有了助數(shù)詞的修飾使后面的動(dòng)詞更生動(dòng)形象。一般情況下,“本數(shù)詞+助數(shù)詞”的形式很少放在動(dòng)詞前作定語使用,但可經(jīng)常看到兩個(gè)相同助數(shù)詞的重疊使用。因此,可以說其在數(shù)量構(gòu)造重疊方面具有顯著特征。通過對(duì)助數(shù)詞在句中不同位置的分析,可看出中日助數(shù)詞的語法功能差異較小,即助數(shù)詞均可作主、定、狀語使用,但作補(bǔ)語是漢語特有的功能。由于中日助數(shù)詞不同語法成分所發(fā)揮的作用可以相類比,因此,日語學(xué)習(xí)者可以參考母語語法,較容易地掌握日語助數(shù)詞的用法。

      四、結(jié)論

      中日往來逐漸頻繁,兩國(guó)語言也相互影響和融合,助數(shù)詞是其中有代表性的一個(gè)。中日助數(shù)詞都有多種分類方式,但整體而言存在的差異非常細(xì)微;使用特征上日語助數(shù)詞的獨(dú)立性與數(shù)詞重疊形式等都比漢語單一,使用頻度也較小。原因之一是漢語助數(shù)詞數(shù)量遠(yuǎn)超過日語占據(jù)優(yōu)越地位;之二是日本人在生活中很少使用助數(shù)詞。

      參考文獻(xiàn):

      [1]孫啟夏,漢語量詞和日語助數(shù)詞的修辭意義概述[J].現(xiàn)代語文:語言研究,2010(12):90-92。

      [2]夏愛冰,日語的「助數(shù)詞」與漢語的“量詞”[J].東北亞外語研究,2011(1):24-26。

      [3]趙小鳳,日本語と中國(guó)語の數(shù)量表現(xiàn)について[J].上越教育大學(xué)國(guó)語研究,2011(25):63-71。

      猜你喜歡
      中日用法特征
      address的高級(jí)用法你知道嗎?
      如何表達(dá)“特征”
      “作”與“做”的用法
      不忠誠(chéng)的四個(gè)特征
      抓住特征巧觀察
      特殊用法
      淺析中日公共圖書館法的差異
      淺析中日同傳技巧
      人間(2016年31期)2016-12-17 22:17:25
      中日影視文化博弈觀
      戲劇之家(2016年12期)2016-06-30 11:44:49
      中日早期社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)特征的比較
      科技視界(2016年9期)2016-04-26 18:20:53
      金平| 兰坪| 九江县| 文昌市| 肇庆市| 中西区| 泰顺县| 大姚县| 大宁县| 乌拉特后旗| 台江县| 清原| 台北县| 白城市| 克东县| 东海县| 木兰县| 新巴尔虎右旗| 洪江市| 荆门市| 古田县| 中阳县| 阿克苏市| 通道| 个旧市| 崇州市| 灵川县| 原阳县| 丰县| 吴堡县| 沙洋县| 正镶白旗| 称多县| 丹江口市| 吉林市| 波密县| 莱阳市| 安康市| 应城市| 宜州市| 寿阳县|