• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中西方“龍”文化對(duì)比

    2019-09-16 01:50:42朱祝新唐衛(wèi)紅
    青年文學(xué)家 2019年23期
    關(guān)鍵詞:學(xué)報(bào)內(nèi)涵詞語

    朱祝新 唐衛(wèi)紅

    摘? 要:在跨文化交流過程中,中國“龍”文化往往被認(rèn)為與西方“dragon”文化相似。但是,由于“dragon”文化充斥著消極邪惡的氣息,導(dǎo)致部分不明真相的外國友人誤會(huì)了中國“龍”文化,并造成“龍”的文化形象一落千丈。為了消除人們對(duì)“龍”文化的刻板印象,加深人們對(duì)中國“龍”文化的了解,本文從詞語“龍”與“dragon”的使用范圍、發(fā)展歷程和象征意義等方面出發(fā),深入闡述并剖析二者之間的差異。

    關(guān)鍵詞:龍;dragon;文化

    [中圖分類號(hào)]:G125? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

    [文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-23--02

    1、引言

    “龍”是中華民族的象征,“龍的傳人”是中華兒女的自稱,“龍”是民族自信心的源頭。然而,在文化輸出的過程中,“龍”卻與西方“dragon”相對(duì)應(yīng),這種對(duì)應(yīng)與事實(shí)不符,它忽略了中國“龍”與西方“dragon”在文化內(nèi)涵方面的差異,造成了“龍”的文化誤讀現(xiàn)象,這種現(xiàn)象的出現(xiàn)導(dǎo)致中國“龍”形象受損,在一定程度上打擊了中國人民的文化自信,如2006年出現(xiàn)的“棄龍風(fēng)波”和2008年“龍”落選奧運(yùn)會(huì)吉祥物,反映了部分中國人開始自我懷疑,甚至自我否定。所以,為了加深人們對(duì)中國“龍”文化的了解,本文從詞語“龍”與“dragon”的使用范圍、發(fā)展歷程和象征意義等方面出發(fā),深入闡述并剖析二者之間的差異。

    2、詞語“龍”在使用范圍方面的不對(duì)稱

    文化影響著語言,語言承載著文化,不同的語言所承載者的文化內(nèi)涵也不同,因此在中文“龍”與英文“dragon”中所承載的文化內(nèi)涵并不相同,其使用范圍亦有所不同。

    2.1漢語中詞語“龍”的使用范圍

    在中國,“龍”自誕生初始就飽含著中國古人對(duì)生產(chǎn)生活的祝愿之情和對(duì)美好生活的向往之情,因而在中國文化中,與“龍”有關(guān)的詞語多為褒義。詞語“龍”含有尊貴之意,自漢高祖劉邦首次將龍與皇帝合二為一后,“龍”稱為皇帝的代名詞,許多與“龍”相關(guān)的詞語都含有尊貴之意,如皇帝的身體是“龍?bào)w”,臉面是“龍顏”;“龍”含有祝愿之情,“龍鳳呈祥”和“望子成龍”等詞語均體現(xiàn)了中國人對(duì)子女的期待與祝愿;“龍”含有夸贊之心,中國人常用含蓄內(nèi)斂的詞語來夸贊他人的優(yōu)點(diǎn),如龍虎比喻杰出的人物;龍鳳比喻優(yōu)秀的人;龍翰鳳翼比喻君子。

    龍的形象至高無上,且與人們的生產(chǎn)生活息息相關(guān),其文化內(nèi)涵積極向上,表達(dá)了人們的美好祝愿,所以與“龍”有關(guān)的詞語多用于夸贊他人、表達(dá)志向等場合。

    2.2英語中詞語“dragon”的使用范圍

    根據(jù)《朗文當(dāng)代高級(jí)英語辭典》對(duì)“dragon”的釋義——“a mythical,a serpentlike, winded monster;a fierce or overbearing person”可以看出,“dragon”邪惡兇殘,它是惡魔的化身。因此,與“dragon”有關(guān)的詞或短語,多包含貶義。據(jù)資料記載,“dragon”一詞最早出現(xiàn)在公元前700年左右盎格魯撒克遜人的敘事詩《貝奧武夫》中,在該詩中,dragon被描述成“terrible dragon which eats men”。隨后在基督教的經(jīng)典——《圣經(jīng)》中,“the great dragon”又成了魔鬼撒旦的代稱。此外,dragon在西方被稱為兇惡嚴(yán)格地監(jiān)護(hù)人或老婦人,“dragon blood”比喻魯莽的男子,“the old dragon”是魔鬼妖怪的指稱,“dragons teeth”指斗爭的泉源。

    由上可知,dragon象征著邪惡,其文化內(nèi)涵多消極負(fù)面,因此與“dragon”相關(guān)的詞多用于辱罵、嘲諷他人的場合。

    3、“龍”的發(fā)展歷程和象征意義對(duì)比

    文化是該民族歷史的反映,是該民族思想的反映,“龍”與“dragon”文化作為中西方的傳統(tǒng)文化,同樣會(huì)受到時(shí)代的制約和社會(huì)發(fā)展的影響。

    3.1中國“龍”文化的發(fā)展歷程及象征意義

    在原始社會(huì)時(shí)期,圖騰是部落的象征。隨著部落兼并加劇,融合了多個(gè)部落圖騰的圖騰“龍”被創(chuàng)造出來了,而后,隨著以龍圖騰為信仰的炎黃兩大部落的發(fā)展,龍圖騰逐漸被認(rèn)為是華夏民族最初、最純的信仰之一。而后,由于漢高祖劉邦自比作龍,龍?jiān)谏蠈与A級(jí)社會(huì)中的崇高地位得到鞏固;由于佛教在民間的傳播發(fā)展,龍?jiān)谥邢聦与A級(jí)的影響力發(fā)展擴(kuò)大;由于儒、佛、道的三教合一,“龍”在道教中的地位也日益崇高,“龍王”被進(jìn)一步細(xì)分為“五帝龍王”和“司海龍王”,自此,“龍”成為專司雨水的神,它直接影響了封建社會(huì)人們的生產(chǎn)生活。在古代人民的眼中,“龍”象征著豐收,象征著祥瑞。

    由上可知,“龍”因其高貴的文化內(nèi)涵,為皇權(quán)貴族所用,從而證明皇權(quán)的至高無上和貴族的高貴典雅;另一方面,“龍”的祥瑞的文化內(nèi)涵使其受到人民群眾的大力追捧,在民間,春節(jié)時(shí)有“舞龍”驅(qū)邪,端午時(shí)有“賽龍舟”祈福。

    3.2“dragon”文化的發(fā)展過程及象征意義

    “Dragon”在創(chuàng)造之初作為圖騰而存在,被人們所信仰著。在希臘神話故事中,“dragon”經(jīng)常以守護(hù)者的形象出現(xiàn),它的職責(zé)是守護(hù)奇珍異寶,如“火龍”守護(hù)金羊皮,“巨龍”則守護(hù)金蘋果。它們雖與希臘英雄處于對(duì)立面,但是它們當(dāng)時(shí)屬于諸天神管轄,與邪惡和魔鬼毫無關(guān)系。而到了中世紀(jì),“dragon”逐漸成為一種邪惡的象征,且基督教為了擴(kuò)大其自身的影響,開始利用已經(jīng)被丑化的“dragon”襯托自己的高尚與神圣,在基督教經(jīng)典——《天主教版圣經(jīng)·啟示錄》中,用大紅龍代表魔鬼撒旦,這時(shí),“dragon”就成了殘忍和狡猾的象征,貪財(cái)、殘暴已經(jīng)成為它的代名詞,

    由上可知,中國“龍”與西方“dragon”在初始階段都是以圖騰的形態(tài)被人們所崇拜著,但由于時(shí)代的變遷,“龍”因其特有的文化內(nèi)涵在中國的各個(gè)階層都備受尊崇,而西方“dragon”卻以一種消極的形式出現(xiàn),在西方的整個(gè)歷史文化畫卷中只有寥寥幾筆。在西方的歷史文獻(xiàn)中,“dragon”經(jīng)常與貪慕錢財(cái)、陰險(xiǎn)狡詐、邪惡卑賤聯(lián)系在一起,它的存在仿佛是為了突出英雄們的光輝形象。

    4、結(jié)論

    綜上所述,“龍”文化作為中華民族最重要的傳統(tǒng)文化之一,它對(duì)中華民族的影響囊括了各個(gè)階層生活的各個(gè)方面,它不僅僅是在貴族之中以一種尊貴、神圣的形象出現(xiàn),它是中華民族的代表,是中國人民凝聚在一起的精神紐帶。而“dragon”文化在西方文化中的作用微乎其微,經(jīng)過調(diào)查顯示,在西方人眼中,“dragon”只是一種邪惡的生物,他們僅對(duì)“dragon”的一些特質(zhì)有著少許的了解,除此之外,“dragon”對(duì)他們的生活毫無影響。

    由此可見,“龍”與“dragon”的文化內(nèi)涵相差較大,在跨文化交流過程中,人們需要在了解中國龍文化的基礎(chǔ)上進(jìn)行準(zhǔn)確輸出,并肯定而明確地告知外國友人,中國“龍”與西方“dragon”存在差異,因此,不應(yīng)將二者看作是同等的事物。

    參考文獻(xiàn):

    [1]蔡嵐嵐.英漢“龍”文化對(duì)比[J]. 福建:泉州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006(01):139-143.

    [2]黃佶.dragon還是loong :“龍”的翻譯與國家形象傳播[J]. 秘書,2018(2):4-12.

    [3]李翠娟.淺析中西方龍圖騰文化異同及翻譯策略[J]. 陜西:延安職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(06):59-60.

    [4]李麗.中國傳統(tǒng)龍文化中的人文精神[J].河南:濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(02):117-119.

    [5]劉偉.論龍的起源與龍文化內(nèi)涵[J]. 中國民族波瀾,2018(04):5-6.

    [6]劉炎昌,劉潤清.語言與文化[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989:159.

    [7]呂思勉. 中國通史[M]. 北京:中國文聯(lián)出版社,2016:184.

    [8]秦思. 中國“龍”翻譯的文化誤讀[J]. 湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(09):123-125.

    [9]吳克言. 英漢習(xí)語的文化誤讀探源[J].重慶:重慶郵電學(xué)院學(xué)報(bào),2006(04):583-586.

    [10]徐菁. 論中國人對(duì)龍文化的崇拜[J]. 人文高低,2018:204.

    [11]閆增麗,范曉琪.中國“龍”與西方“dragon”的文化內(nèi)涵差異及其誤譯[J]. 通化師范學(xué)院 學(xué)報(bào),2018(06):132-137.

    [12]楊建中.跨文化交際視野下“龍”的翻譯[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào),2018(10):192-194.

    [13]焉得才.與“龍”有關(guān)的詞語及“龍”的文化象征含蘊(yùn)[J].云南:云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(07):52-56.

    [14]英國培生教育出版亞洲有限公司.朗文當(dāng)代高級(jí)英語辭典[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2014:235.

    [15]佚名. 太上洞淵神咒經(jīng)[M]. 杭州:商務(wù)印書館,1923年版復(fù)本.

    [16]張楚喬. 英漢漢英大辭典[M]. 吉林:吉林人民出版社,2009:582-583.

    [17]張克復(fù). 首屆中華龍文化蘭州論壇宣言[R]. 蘭州:首屆中華龍文化蘭州論壇,2007.

    猜你喜歡
    學(xué)報(bào)內(nèi)涵詞語
    容易混淆的詞語
    活出精致內(nèi)涵
    找詞語
    理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
    致敬學(xué)報(bào)40年
    挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
    詞語欣賞
    要準(zhǔn)確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
    學(xué)報(bào)簡介
    學(xué)報(bào)簡介
    本溪| 库伦旗| 长乐市| 黔江区| 奈曼旗| 惠安县| 轮台县| 博客| 玉溪市| 黑龙江省| 洮南市| 墨江| 泰和县| 杭锦旗| 新邵县| 土默特右旗| 阿巴嘎旗| 大姚县| 邯郸市| 济宁市| 赞皇县| 莱州市| 澄迈县| 始兴县| 贵南县| 咸阳市| 海口市| 镇雄县| 历史| 游戏| 连南| 德州市| 聂拉木县| 阜新| 苍山县| 云和县| 获嘉县| 新乡县| 张家口市| 宁晋县| 宽甸|