張祖慶
雙休日,我和朋友在超市買鳳梨。老板娘說:“鳳梨和菠蘿各剩一個(gè),要不要各買一個(gè)?”
? 朋友笑問:“行,你得告訴我們,鳳梨和菠蘿怎么分別?”
? “這還不簡(jiǎn)單?鳳梨是十八歲的姑娘,菠蘿是三十歲的婦女?!崩习迥镄Φ?。
? 這說法,新鮮、會(huì)意。說著,老板娘三下五除二把鳳梨和菠蘿削好,各自分裝。“你看,這就是鳳梨,嫩、白;這個(gè)呢,就是菠蘿,硬、黃?!?/p>
? 雖說用姑娘和婦女來打比方,有點(diǎn)對(duì)女性不敬,但你還別說,話俗理不俗,鳳梨和菠蘿我們一直傻傻分不清,經(jīng)她這么一說,從此一清二楚。
? 鳳梨白,菠蘿黃,不會(huì)再弄錯(cuò)。這老板娘的語言表現(xiàn)力和敏感力,比一些優(yōu)秀的語文教師還厲害。
? 超市老板娘,靠嘴巴吃飯,在做生意過程中磨煉語言;相聲小品演員,靠嘴巴吃飯,在訓(xùn)練和表演中磨煉語言;教師(尤其是語文教師),也靠嘴巴吃飯,則是在上課過程中磨煉語言。
? 磨煉語言的途徑還有很多。著名作家汪曾祺非常重視語言錘煉,他在不同文章中反復(fù)提到:“怎樣學(xué)語言?隨時(shí)隨地。首先是向群眾學(xué)……”
? 剛工作不久時(shí),我曾有意識(shí)地向我們村的語言大師老毛先生學(xué)過一段時(shí)間的方言。
? 老毛先生是村里的孤寡老人,從我記事起,老伴便過世了。他靠賣糖果為生,到學(xué)校門口以及露天電影院、戲場(chǎng)擺攤。
我記憶最深的是,老毛先生無論和誰攀談,說得最多的就是“老話講”,嘴里經(jīng)常會(huì)蹦出一串極為鮮活生動(dòng)的諺語、歇后語——遇事棘手,講成“生豬頭難拆”;分點(diǎn)小利,說是“蟹腳鉗掰只”;“鵝一聲,鴨一聲”指群情激憤;“釘打釘,鐵打鐵”表示寸步不讓……這些方言俚語,多用比喻,形象生動(dòng),令人忍俊不禁。
? 我曾經(jīng)蹲在他低矮的小屋里,用“洋夾土”的語言記錄在本子上,并常常翻閱,偶爾還會(huì)在課堂里蹦出一兩句,逗得學(xué)生哈哈大笑。
? 一個(gè)行當(dāng)有一個(gè)行當(dāng)?shù)奈幕?,一個(gè)地域有一個(gè)地域的文化。學(xué)習(xí)語言,就是學(xué)習(xí)文化。
? 教師,是人類文明的傳播者,教師應(yīng)該成為語言高手,用生動(dòng)形象的語言,把博大的文化傳承給更多學(xué)生,這應(yīng)該是語文教師的天職。