賀佳奇
此乃風(fēng)云變幻之秋,
舊事物難逃覆滅,新事物必將興起。
此乃風(fēng)雨飄搖之秋,
新仇舊怨一并了結(jié)。
未來(lái)將會(huì)怎樣?
隨心而動(dòng),捍衛(wèi)傳統(tǒng)。
終焉之戰(zhàn)。
五百武士。
寧為玉碎,不為瓦全。
終結(jié)紛爭(zhēng)的最后戰(zhàn)爭(zhēng)。
帶著執(zhí)念死去。國(guó)家迎來(lái)美好的未來(lái)。
舊事物滅亡,文化更替。
(作者系遼寧省錦州市渤海大學(xué)管理學(xué)院學(xué)生)
(責(zé)任編輯 劉冬楊)