Patten 顏景泉
語篇導(dǎo)讀
英國人其實和中國人一樣,在人與人的溝通上是非常害羞的。 中國人說話的時候非常在意語音、語調(diào),而且說話的態(tài)度都是很友好、很和善的。讓我們更多地了解英國人和中國人之間的相似之處和不同之處吧!
In my opinion, there are many similarities and differences between the British and Chinese. This is a very interesting phenomenon (現(xiàn)象).
Perhaps the British are different from other foreigners who are often familiar with the outside world. English people are just like the Chinese. It is very shy for many people to communicate with others. Of course, next I want to talk about the difference between the British and Chinese. Thats the attitude towards foreigners.
Although more and more foreigners are studying, living and doing business in China since Reform and Opening Policy (改革開放政策) was carried out in 1970s, I still have to say that they are still a small group. But if you come to England, you can see people of all kinds of skin colors speaking different languages. There are even so many Chinese born British. They have a Chinese face, but they cant speak Chinese.
Another difference is the language expression. Many people say that the British are very polite. I agree with this statement(陳述) very much. well, Chinese people are very concerned about pronunciation and intonation when speaking. They often speak in a friendly and friendly manner. But I want to remind those little friends who will be in the future. In Britain, our politeness emphasizes(強調(diào)) the use of words. No matter how gentle your voice is, if you forget to add a series of words such as “Please”, “Thanks”, “Sorry”, “Excuse me”, etc, you will still be regarded as rudeness.
Of course, the British and Chinese have one thing in common—they all like tea. China and Britain are the two countries that are most closely related to tea in the history of the world.
語塊收藏
in my opinion 依我看來;據(jù)我看來
be familiar with 熟悉;通曉
language expression 語言表達(dá)
be concerned about 關(guān)心;擔(dān)憂
the use of words 詞語的使用
no matter how 不管怎樣
典句賞析
1.Perhaps the British are different from other foreigners who are often familiar with the outside world. 也許英國人與其他熟知外面世界的外國人不一樣。
該句是包含由who引導(dǎo)的定語從句的復(fù)合句。be different from是固定詞組,意為“與……不同”,后面接名詞或代詞等。
2.Although more and more foreigners are studying, living and doing business in China since Reform and Opening Policy was carried out in 1970s, I still have to say that they are still a small group. 自從中國改革開放以來,盡管有越來越多的外國人在中國學(xué)習(xí)、生活、做生意,但我還是不得不說他們?nèi)允且粋€小群體。
although意為“盡管”,引導(dǎo)的是讓步狀語從句。although不能與but、however連用,但可與yet、still連用。
3.But I want to remind those little friends who will be in the future. 但我還是要提醒那些將來的小伙伴們。
該句是包含由who引導(dǎo)的定語從句的復(fù)合句。remind是及物動詞,意為“使想起;提醒”。由remind構(gòu)成的常見短語或搭配有remind sb. of sb. / sth.(使……想起某人或某物)、remind sb. of / about sth. (提醒某人某物;提醒某人注意某事)、remind sb. to do sth.(提醒某人做某事)、remind sb. that...(使某人回憶起……)。
理解自測
根據(jù)短文內(nèi)容,從所給的A、B、C、D四個選項中選擇最佳答案。
1.You can see people of all kinds of skin colors if you come to England.
A.speaking different languages
B.living and doing business
C.talking about the difference
D.studying and working
2.Chinese people are very concerned about when speaking.
A.different languages
B.a British person
C.pronunciation and intonation
D.those little friends
3.What will we still be regarded as if we forget to add a series of words such as “Please”, “Thanks”, “Sorry”, “Excuse me”, etc.
A.politeness
B.rude
C.friendly
D.closely
詞句微練
根據(jù)所給漢語句子,完成下列英語句子。每空一詞。
1.依我看來,這是倫勃朗最偉大的作品。
, this is Rembrandts greatest work.
2.我不精通英語。
Im English.
3.他擔(dān)心她的安全。
He her safety.
4.不管雨下得多大,他們?nèi)岳^續(xù)在田里工作。
it rained, they still went on with their work in the field.
5.我們都視他為英雄。
We all regarded him .
6.他們家的房子跟我們的風(fēng)格不一樣。
Their house ours in style.
(答案見第63頁)