【摘要】二語習得中,母語遷移明顯存在。眾多學者認為,目標語和母語之間的異同在正遷移和負遷移兩個方面對二語習得造成了影響。特別是負遷移造成的錯誤,使得聽說更加困難。對正負遷移做出有力的分析,并順勢利導,注意易出錯問題,將對發(fā)音的學習及聽說能力提升有很大幫助。
【關鍵詞】泰安方言;二語習得;母語遷移;對比分析
【作者簡介】尹凌燕,泰山職業(yè)技術學院。
一、理論及分析方法
根據(jù)教育心理學原理,遷移是一種學習中習得的經(jīng)驗對其他學習的影響,即一種學習對另一種學習的影響。它是指將學會了的行為中的一種情境轉移到另一種情境,對比分析理論認為,母語對英語學習有遷移作用。外語學習過程中,既存在正遷移(positive transfer),又存在負遷移(negative transfer)。根據(jù)Ellis(1986) 的研究,以漢語為母語的學生在學習英語中所犯的錯誤51%來自母語的干擾。中國學生學習英語時往往受到漢語語音尤其是漢語方音的負遷移影響,在英語發(fā)音中常常存在著各種偏誤。
筆者使用對比分析法,從輔音研究入手,比較泰安方言英語和英語標準音RP的發(fā)音特點,探索語音對比教學及強化訓練的有效性。研究工具包括兩次口頭調查和兩次語音測試,口頭調查采用了統(tǒng)一設計的問卷。對數(shù)據(jù)處理采用了簡單的定量分析和通過語音分析軟件Praat,對研究內容進行定性的描述。
二、輔音發(fā)音方面的聯(lián)系與差異
英語采用拉丁字母來組成自己的文字,而漢語使用拉丁字母來拼寫自己的輔助文字——拼音,漢語中,方言、普通話與英語有多組發(fā)音相類同的音素。相比方言,普通話說得好,對英語發(fā)音有較好的幫助。普通話中鼻音n,邊音1,平翹舌zh、ch、sh、r、與z、s,前后鼻韻n、ng分明,同時,它們也是學習普通話的難點。英語中也有鼻音、邊音、平翹舌、前后鼻韻之分,盡管其發(fā)音部位和具體表現(xiàn)形式與漢語語音有所不同。英語和漢語 普通話還有多組基本相同的發(fā)音,如[p][t][d][k][g]和元音[a:][i:][u:]。就普通話而言,它受到方言的極大影響。如果普通話不標準,方言較之普通話,對地方學習者英語發(fā)音的影響更大。
以泰安地區(qū)方言為例, 泰安整個地區(qū)漢語發(fā)音動程不足——即復韻母不完整,這樣造成了英語中帶雙元音的單詞發(fā)音失真。例如:try會誤讀成踹(trai),July會誤讀成竹賴,out會誤讀成奧特。
泰安周邊地區(qū)r-l混淆,也就是在漢語口語中把“容易”讀成“龍翼”,這種漢語中的誤音帶入英語語音的發(fā)音里便出現(xiàn)了以下問題:rose會誤讀成漏z,把room[ru:m]讀成[lu:m]。
再如,泰安市區(qū)及周邊幾個縣市區(qū)一部分人有尖音現(xiàn)象,即j、q、x發(fā)音舌位偏前,這種問題也會明顯地帶入英語發(fā)音中。泰安寧陽、東平的發(fā)音中沒有翹舌音(zh, ch, sh, r),只有z, c, s。因此在英語中wash, rich, knowledge等這些詞匯就會誤讀為喔死、瑞次、鬧雷字等等。
三、應對策略
母語的干擾是不可避免的。母語干擾往往發(fā)生在兩種語言之間存在似是而非之處。所以我們能做的就是采取一些有效的方法盡量把這種負遷移影響降低到最小。
zh、ch、sh、r與 z、 c、s這兩組聲母最大的不同是在發(fā)音部位。翹舌音的發(fā)音部位是舌尖與硬鄂前部,舌尖與硬鄂前部接觸或接近阻礙氣流。如果是舌尖抬起與上齒背形成了阻礙就發(fā)成了舌尖前音:z、c、s,如果是舌葉抬起與上齒背形成阻礙就發(fā)成了舌葉音。因此只要發(fā)音部位掌握好,這一組音就會發(fā)的相當標準。認識的發(fā)音部位,還要勤于練習。因為方言中沒有翹舌音,所以對于發(fā)翹舌音很不習慣,這就需要老師來鼓勵、督促學生通過大量的練習來熟悉舌位,訓練舌頭的靈活度,在讀準的同時加強記憶。
參考文獻:
[1]白玉.英語學習中漢語干擾英語實例分析[J].甘肅教育學院學報(社會科學版),2001(S4).
[2]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002: 15-16.
[3]高玉娟,張萌萌.漢語母語者英語塞音習得的實驗研究[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2018(06):70-76.