【摘要】:中國(guó)高中階段學(xué)生受母語(yǔ)保護(hù)系統(tǒng)和語(yǔ)言環(huán)境的影響,加上高中英語(yǔ)課堂唯語(yǔ)言點(diǎn)傳授論的教學(xué)方式,學(xué)生普遍對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有力不從心之感。本文從高中學(xué)生思維發(fā)展和認(rèn)知能力水平出發(fā),重新審視英漢對(duì)比對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)的可行性和重要性,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度,提出高中英語(yǔ)可從語(yǔ)言、文化、思維三個(gè)維度進(jìn)行英漢對(duì)比滲透教學(xué),以提高學(xué)生的語(yǔ)言和文化修養(yǎng),達(dá)到高中英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的目標(biāo)。
【關(guān)鍵詞】:高中英語(yǔ) 英漢對(duì)比 英語(yǔ)教學(xué)理論 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)
一、英漢對(duì)比在高中階段英語(yǔ)教學(xué)的地位
1.外語(yǔ)教學(xué)中英漢對(duì)比的提出
受理論語(yǔ)言學(xué)發(fā)展影響,在過(guò)去一個(gè)世紀(jì)不斷探索中,語(yǔ)言教學(xué)專家提出過(guò)不同的教學(xué)語(yǔ)言理論,如結(jié)構(gòu)主義教學(xué)法、情景教學(xué)法、意念功能教學(xué)法、基于轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的教學(xué)理論等。
結(jié)構(gòu)主義教學(xué)法受行為主義心理學(xué)影響,將外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程看作習(xí)慣的養(yǎng)成,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)過(guò)程的干擾因素,視母語(yǔ)干擾為外語(yǔ)學(xué)習(xí)阻礙;情景教學(xué)法強(qiáng)調(diào)情景創(chuàng)設(shè),在生動(dòng)具體的場(chǎng)景中激發(fā)學(xué)生的情感;意念功能教學(xué)法從學(xué)習(xí)者實(shí)際需要出發(fā),以交際為目的和手段組織語(yǔ)言教學(xué);喬姆斯基革命雖志不在語(yǔ)言教學(xué),但轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法在語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用研究也曾掀起一陣熱潮。然而上述理論對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)本質(zhì)的揭示均過(guò)于簡(jiǎn)單和片面,難以達(dá)到高中英語(yǔ)教學(xué)核心素養(yǎng)的培養(yǎng)目標(biāo)。
外語(yǔ)學(xué)習(xí)和其他科目不同的地方在于外語(yǔ)與母語(yǔ)之間具有可比性。以上理論要么只強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)習(xí)得本身,對(duì)語(yǔ)言差異重視不夠,或者忽略了和語(yǔ)言相關(guān)的文化和思維差異對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響和作用?,F(xiàn)代應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的建立以1957年美國(guó)Lado出版的《跨文化語(yǔ)言學(xué)》為標(biāo)志。它的建立是基于19世紀(jì)歐洲比較語(yǔ)言學(xué)和美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Whorf的語(yǔ)言相對(duì)論,但最主要的不同是,它在建立之初,目的就十分明確,完全是為第二語(yǔ)言教學(xué)服務(wù),強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)研究?jī)煞N語(yǔ)言的差異,以更好地預(yù)測(cè)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中的難點(diǎn)和重點(diǎn),提前做好準(zhǔn)備,提高教學(xué)質(zhì)量。只是后來(lái)這種外語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難預(yù)測(cè)被證明并不成功,因而60年代后期便日漸式微。
2.英漢對(duì)比在高中英語(yǔ)教學(xué)中的作用
嬰幼兒對(duì)周邊事物的認(rèn)識(shí)可以告訴我們,人類是從差異中進(jìn)行學(xué)習(xí)的。格物致知,對(duì)比是人類認(rèn)識(shí)客觀世界的一種重要方式。對(duì)比分析以遷移為心理學(xué)基礎(chǔ),外語(yǔ)學(xué)習(xí)很大一部分也必須得從差異中進(jìn)行?!蹲匀弧冯s志大腦發(fā)育分析報(bào)告表明,人類母語(yǔ)保護(hù)系統(tǒng)形成越完善,接受外語(yǔ)的內(nèi)在阻力越大。3-12歲是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最佳時(shí)期,超過(guò)這個(gè)時(shí)期,母語(yǔ)保護(hù)系統(tǒng)的阻力會(huì)加大。由于中國(guó)特殊語(yǔ)言環(huán)境,且英漢兩種語(yǔ)言屬于截然不同的語(yǔ)系,高中學(xué)生語(yǔ)言和思維習(xí)慣均已較為固定,受母語(yǔ)干擾較顯著,對(duì)英語(yǔ)已經(jīng)產(chǎn)生一定抗拒力。這對(duì)于中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)不得不說(shuō)是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。但同時(shí),高中學(xué)生邏輯思維發(fā)展較完善,對(duì)比分析能力較強(qiáng),教師可發(fā)揮他們這兩種能力優(yōu)勢(shì)來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),變對(duì)語(yǔ)言材料的感知為理性認(rèn)知,深化知識(shí)結(jié)構(gòu)理解。
只有通過(guò)和母語(yǔ)對(duì)比,才能更好地認(rèn)識(shí)外語(yǔ)獨(dú)特之處和規(guī)律,也只有對(duì)比,才能更深刻地理解語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和本質(zhì)。對(duì)比分析是必要的,也是有效的。雖然不同語(yǔ)言體系語(yǔ)音、語(yǔ)法等基本構(gòu)件會(huì)有差別,但語(yǔ)言作為人類一種認(rèn)知方式,自然會(huì)有很多共通之處,通過(guò)對(duì)比學(xué)習(xí)其他語(yǔ)言是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一個(gè)突破口。
二、高中英語(yǔ)英漢對(duì)比滲透教學(xué)層面
馬克思唯物史觀認(rèn)為,語(yǔ)言產(chǎn)生的根本動(dòng)力,來(lái)自于人類最基本的創(chuàng)造性活動(dòng)——?jiǎng)趧?dòng)。語(yǔ)言是植根于現(xiàn)實(shí)中,但絕不是現(xiàn)實(shí)的鏡像。Lakoff和Johnson在《體驗(yàn)哲學(xué)——基于身體的心智及對(duì)西方思想的挑戰(zhàn)》嚴(yán)厲批判了西方傳統(tǒng)哲學(xué)的客觀主義。
根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言”的語(yǔ)言觀,受客觀環(huán)境影響,不同民族會(huì)形成不同認(rèn)知方式,從而制約和產(chǎn)出不同的語(yǔ)言形式。所以不同民族對(duì)同一概念在語(yǔ)言上的不同表達(dá),也反映出不同的思維方式。
加強(qiáng)母外對(duì)比,這是一條有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的辦法,問(wèn)題是如何比、比什么、怎樣運(yùn)用對(duì)比結(jié)果提高語(yǔ)言教學(xué)質(zhì)量和語(yǔ)言表達(dá)水平。
呂叔湘曾對(duì)對(duì)比語(yǔ)言學(xué)目標(biāo)指明方向:“指明事物的異同所在不難,追究它們何以有此異同就不那么容易了。而這恰恰是對(duì)比研究的最終目的?!保ㄒ?jiàn)楊自儉、李瑞華,1990)
學(xué)術(shù)界對(duì)語(yǔ)言、思維、文化三者的關(guān)系有個(gè)基本共識(shí),即三者互有影響,相輔相成。語(yǔ)言對(duì)比可以通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)的差異來(lái)探討不同民族思維上的差異?;貧w語(yǔ)言又突破語(yǔ)言,將語(yǔ)言與社會(huì)文化和思維結(jié)合起來(lái),探討語(yǔ)言背后人類思維方式的差異,更好實(shí)現(xiàn)求同存異。有鑒于此,王寅(2014)曾提出在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)學(xué)科建設(shè)中建立“認(rèn)知對(duì)比語(yǔ)言學(xué)”,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基本原理及所倡導(dǎo)的認(rèn)知方式,以全新角度對(duì)比英漢兩語(yǔ)言。
綜上所述,針對(duì)高中外語(yǔ)教學(xué),筆者認(rèn)為應(yīng)從語(yǔ)言、文化、思維三個(gè)維度進(jìn)行英漢對(duì)比滲透。這與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言”基本原則是相吻合的。
1.語(yǔ)言之維
外語(yǔ)研究中,語(yǔ)言材料是我們能夠接觸到最容易、最直觀的素材。現(xiàn)代意義對(duì)比語(yǔ)言學(xué)也是發(fā)軔于對(duì)客觀語(yǔ)言材料的對(duì)比。隨著對(duì)比研究的深入,對(duì)比范圍不斷得到拓展,從最初的詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)發(fā)展到對(duì)語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)篇等語(yǔ)言本體各方面的研究。對(duì)比研究最重要的任務(wù)是通過(guò)跨語(yǔ)言研究,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言間的差異。
潘文國(guó)(2006)指出,語(yǔ)言是人類的生存方式 ,我們應(yīng)該存異求同。對(duì)比研究目標(biāo)并不止于發(fā)現(xiàn)差異。他認(rèn)為對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的終極目標(biāo)是求‘和‘,絕不應(yīng)該是對(duì)兩種語(yǔ)言的差異進(jìn)行簡(jiǎn)單羅列,應(yīng)該從這些細(xì)致而全面的微觀描寫中揭示語(yǔ)言的差異,并在差異的基礎(chǔ)上,概括出它們的共性。在過(guò)去的30多年,英漢對(duì)比專家已經(jīng)總結(jié)出不少英漢語(yǔ)言差異特征對(duì)比并結(jié)合例子進(jìn)行具體論述,如綜合語(yǔ)與分析語(yǔ)、形合與意合、靜態(tài)與動(dòng)態(tài)、物稱與人稱、剪輯式與臨摹式、后續(xù)性與前置性、套疊句與散連句等(連淑能,2010;王寅,1996)。這些理性的語(yǔ)言特征應(yīng)滲透到高中英語(yǔ)教學(xué)中,加深學(xué)生對(duì)英漢語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)。
2.文化之維
上述語(yǔ)言本體對(duì)比只是語(yǔ)言內(nèi)部微觀描寫,任何語(yǔ)言交際都不在真空中發(fā)生,而是植根于特定社會(huì)文化。語(yǔ)言是文化的外在表現(xiàn)形式,不同社會(huì)文化會(huì)產(chǎn)生不同認(rèn)知方式,不同認(rèn)知方式會(huì)影響語(yǔ)言的形式。因此微觀對(duì)比應(yīng)與宏觀相結(jié)合,對(duì)比研究應(yīng)從社會(huì)文化角度說(shuō)明語(yǔ)言形式差異的成因。只有這樣,才能對(duì)現(xiàn)象做到知其然又知其所以然。英漢對(duì)比發(fā)展至今已延伸到包括語(yǔ)言習(xí)慣、文化背景、思維方式的宏觀研究,這可以說(shuō)是對(duì)沃爾夫建立對(duì)比語(yǔ)言學(xué)宗旨的回歸。以文化作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)背景,能較好消除中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言根源陌生感,使學(xué)生更好理解兩種語(yǔ)言形式異同,在高中英語(yǔ)教學(xué)中收到事半功倍效果。
關(guān)于比較文化研究,自80年代“文化研究熱”以來(lái),我國(guó)學(xué)者英漢文化比較成果數(shù)量和質(zhì)量都與年俱增,對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的解釋更是透徹。如個(gè)人主義和集體主義在語(yǔ)言的反映,顏色詞在不同文化的涵義,禁忌語(yǔ)使用等。弄清不同語(yǔ)言現(xiàn)象背后的文化要素,對(duì)于語(yǔ)言修養(yǎng)和水平的提高至關(guān)重要。高中英語(yǔ)必須注重文化語(yǔ)言教學(xué),加強(qiáng)跨文化意識(shí)培養(yǎng),以達(dá)到跨文化交際目標(biāo)。
3.思維之維
思維方式是溝通文化和語(yǔ)言的橋梁,是主體反映客體的思維過(guò)程中定型化的思維方式,表現(xiàn)了一個(gè)民族認(rèn)知世界的方法和規(guī)則。它體現(xiàn)于民族文化所有領(lǐng)域,又是語(yǔ)言生成和發(fā)展的深層機(jī)制。思維以一定方式體現(xiàn),表現(xiàn)于某種語(yǔ)言形式中。學(xué)習(xí)外語(yǔ),不僅要求語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)換,更要思維方式的變換。八九十年代,切斯特曼提出語(yǔ)言對(duì)比“外向”和“內(nèi)向”(探索語(yǔ)言使用者的心理)拓展的建議,實(shí)現(xiàn)了對(duì)比研究的新突破。語(yǔ)言對(duì)現(xiàn)實(shí)的反映是人的能動(dòng)反映,受人思維方式影響。
關(guān)于中西思維方式比較,不少早期名家學(xué)者有過(guò)精辟論述。如連淑能(2010)討論了10種中西思維方式對(duì)比:倫理型與認(rèn)知型、整體性與分析性、意象性與實(shí)證性、內(nèi)向性與外向性、歸納型與演繹型等。
探討語(yǔ)言與思維關(guān)系,培養(yǎng)外語(yǔ)思維能力,這是高中英語(yǔ)教學(xué)要求核心素養(yǎng)之一。只有深入外國(guó)民族思維,才能對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象有更深刻了解。
三、結(jié)語(yǔ)
英漢對(duì)比分析自80年代涅槃重生后,通過(guò)橫向和縱向深入和拓展,其研究成果對(duì)于語(yǔ)言、文化、思維關(guān)系的揭示已逐漸條理化。中國(guó)高中英語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)重形式,不重形式背后的理?yè)?jù)。通過(guò)英漢對(duì)比分析研究結(jié)果的揭示,在課堂上應(yīng)用雙向吸收的學(xué)識(shí)方法,必將促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí),培養(yǎng)外語(yǔ)的自覺(jué)性,不斷提高語(yǔ)言修養(yǎng)和表達(dá)水平,使高中英語(yǔ)教學(xué)更好體現(xiàn)核心素養(yǎng)培養(yǎng)目標(biāo)。
【參考文獻(xiàn)】:
【1】連淑能. 英漢對(duì)比研究[M]. 北京:高等教育出版社,2010.
【2】羅伊娜. 從對(duì)比語(yǔ)言學(xué)角度看外語(yǔ)教學(xué)[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2009(1).
【3】潘文國(guó). 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的新發(fā)展[J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2006(6).
【4】王寅. 體驗(yàn)哲學(xué)與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)言成因的解釋力[J]. 國(guó)外社會(huì)科學(xué), 2005(6)
【5】王寅. 學(xué)位論文撰寫綱要——兼談?wù)J知對(duì)比語(yǔ)言學(xué)[J]. 語(yǔ)言教育, 2014(1).
【6】王寅 李? 弘. 英漢語(yǔ)言區(qū)別特征研究[M]. 濟(jì)南:新華出版社,1996.
【7】楊自儉. 簡(jiǎn)論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)中的幾個(gè)問(wèn)題[J]. 青島海洋大學(xué)學(xué)報(bào), 1999(2).
【8】楊自檢 李瑞華(編). 英漢對(duì)比研究論文集[C]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1990.
作者簡(jiǎn)介:謝永?。?985—),男,漢族,廣東清遠(yuǎn)。高中英語(yǔ)教師,碩士,英語(yǔ)語(yǔ)言理論與應(yīng)用