• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      技術(shù)內(nèi)涵+美學(xué)意蘊(yùn)=優(yōu)秀譯制片

      2019-09-10 03:36:49丁友锏
      學(xué)習(xí)與科普 2019年15期
      關(guān)鍵詞:譯制片美學(xué)

      丁友锏

      摘 要:配音一向是影片中必不可少的部分,對于譯制片尤為重要。譯制片雖然從上世紀(jì)末期便在中國擁有了很高的藝術(shù)成就,但是由于對外國文化的認(rèn)知局限,我們?nèi)匀恍枰柚湟艏夹g(shù)深層次理解電影人物的藝術(shù)形象。經(jīng)過影視配音等藝術(shù)的再創(chuàng)造,促進(jìn)了外國文化在國內(nèi)的發(fā)展,也使譯制片的藝術(shù)性得到提升。

      關(guān)鍵詞:譯制片;配音;美學(xué)

      譯制片配音的基本概念,是將外國語言翻譯成本國的文字,然后重新配音復(fù)制。如今隨著時(shí)代發(fā)展,譯制片配音不再只是語言的轉(zhuǎn)換,而是經(jīng)過了嚴(yán)絲合縫的藝術(shù)構(gòu)思,句句傳神。配音工作在技術(shù)上需要巧妙配合畫面的時(shí)間,在譯制片導(dǎo)演的組織下,配音演員不僅要配合原聲片中人物的口型,更要充分理解人物的內(nèi)心世界,用聲音傳達(dá)流動(dòng)畫面,與電影人物的形貌融為一體。這也需要技術(shù)的配合,在不少現(xiàn)代譯制片中,后期人員還將利用各種軟件對譯制配音再加工,使配音更能融入藝術(shù)場景。本文便將著重從技術(shù)與意蘊(yùn)兩個(gè)方面來闡述譯制片配音的效果。

      一、譯制片配音的技術(shù)內(nèi)涵

      影視配音的完成并不只呈現(xiàn)效果那般靈活自如,在創(chuàng)作過程中常常需要各方工作人員一同努力,從翻譯、校譯、編輯、導(dǎo)演到錄音合成、剪輯,都需要具備良好的工作素養(yǎng)。在譯制片配音的藝術(shù)再加工過程中,編輯們要做到通過聲音方面的巧妙處理甚至借助電腦合成技術(shù),使譯制語言同時(shí)具有國外風(fēng)情和接地氣的特點(diǎn),配音語言要符合劇中人物的口型語調(diào),貼合劇中人物的內(nèi)心世界,刪減不符合國情的言語,卻不修改專屬于譯制片的格調(diào)。根據(jù)語音學(xué)科,注重在譯制過程中恰當(dāng)處理語氣語調(diào)、抑揚(yáng)頓挫,既能通俗淺顯,讓觀眾迅速明白電影對白的意思,還要承載思維邏輯內(nèi)涵。詳略得當(dāng),繁簡有序,聲聲入耳,句句傳神,這才是譯制片配音理應(yīng)擁有的風(fēng)范。

      經(jīng)過了編輯對于配音文本的傳神創(chuàng)作以及適當(dāng)修飾,然后便需要配音導(dǎo)演的精心籌備以及現(xiàn)場調(diào)度。首先是配音演員的選擇,理論上,導(dǎo)演更加傾向于挑選于銀幕上人物形象更加相配的演員,最好是身高、體型、性別都能與劇中人物大幅度貼合。比如說,在經(jīng)典的譯制電影《一吻巴黎》中,男主角的戀人是一位體型嬌小的護(hù)士,她的聲音應(yīng)該是比較細(xì)比較高的,那么導(dǎo)演在此情況下便傾向選擇一位同樣身形嬌小的配音演員,以求能與銀幕人物形象更加配合,在詮釋人物時(shí)不容易跳戲。又比如說由著名硬漢演員杰森斯坦森飾演的《銀行大劫案》中特瑞這一角色,由于杰森斯坦森本身嗓音較為尖細(xì),在扮演角色時(shí)難免會(huì)有出戲跳戲的感覺,因此在配音過程中選擇了和他個(gè)人形象更為相符的聲音渾厚的演員,在影片放映之后,我們可以很明顯的感覺到,他的硬漢形象更為突出了。鑒于部分配音演員都是配音當(dāng)天才接觸到配音劇本,如果沒有豐富的配音經(jīng)驗(yàn),對于人物的把握以及配出來的效果肯定不如預(yù)期動(dòng)人。那么這個(gè)時(shí)候,便需要導(dǎo)演對劇本的熟悉,從而在配音前向演員闡釋故事的背景,發(fā)展脈絡(luò)以及銀幕人物的心路歷程,只有演員更好的理解人物性格,才能迅速融進(jìn)角色。有些影片中,人物的心路歷程可能較為復(fù)雜,或許由曾經(jīng)的單純懵懂轉(zhuǎn)變?yōu)橹蟮某墒斐练€(wěn),在配音演員的情緒轉(zhuǎn)變不夠自然時(shí),導(dǎo)演便應(yīng)當(dāng)介入其中,一遍遍為演員講戲,達(dá)到全片配音過程中人物內(nèi)心的起承轉(zhuǎn)合,更好的達(dá)到影片預(yù)期效果。

      后期制作同樣是譯制片配音過程必不可少的部分。為了更加貼合藝術(shù)場景,后期常借用各種技術(shù)制造復(fù)雜的聽覺效果,營造恰當(dāng)?shù)乃囆g(shù)氛圍。比如在恐怖片中,制造回聲效果有助于營造恐怖氛圍。對話與音效音樂合成時(shí),他們之間會(huì)產(chǎn)生聲音的多種辯證關(guān)系,技術(shù)的插入便在此時(shí)顯得尤為重要,在廣闊的空間里自由創(chuàng)作,使得聲畫關(guān)系和諧統(tǒng)一,這便是錄音師的本領(lǐng)。后期也可以用于處理一些前期出現(xiàn)的問題。比如某些時(shí)候,由于語言的差異,常常在譯制片中會(huì)出現(xiàn)人物口型不統(tǒng)一,聲畫不同步的現(xiàn)象,這個(gè)時(shí)候就需要錄音師在后期制作過程中調(diào)整句子的長短、速度,利用工作站將語言在一定范圍內(nèi)延長或者縮短,使得畫面與語言貼合。有時(shí)候譯制片中也會(huì)出現(xiàn)的問題就是配音與音效或是音樂聲音匹配度不高,音樂和音效的作用在影片中等同于配音的作用,能對劇情的推動(dòng),人物形象的理解都有較好的作用。而觀眾聽不清音效和音樂,影片質(zhì)量下滑,觀影體驗(yàn)便會(huì)大大降低。所以后期人員也要大膽對音效音樂的音量進(jìn)行調(diào)整,譯制過程本來就是藝術(shù)的再次創(chuàng)作過程,大膽創(chuàng)新,才是電影藝術(shù)得以發(fā)展的必經(jīng)之路。

      二、譯制片配音的美學(xué)意蘊(yùn)

      視覺與聽覺,在鑒定一部電影的藝術(shù)地位時(shí)一向并肩而行,而譯制片則是在美學(xué)上打破了文化差異,尋求共通性,是一場上升到心靈的藝術(shù)結(jié)合。譯制片就好比一場文化的饕餮大餐,來自不同國家的文化滋潤了我們的心靈,滿溢的異域風(fēng)情和民族精神深深吸引了我們,這種文化的滋養(yǎng)不會(huì)因?yàn)檎Z言的改變而消散無蹤,反而因二次創(chuàng)作中的精準(zhǔn)詮釋在藝術(shù)長河中更加熠熠生輝。喜愛譯制片的觀眾大概都對譯制片別有一番理解,從語言來說,譯制片的語言既有原文所包含的異域文化,也有漢語對白獨(dú)具的中國風(fēng)味,它使得外來文化與本土文化完美融合,別具獨(dú)特的美學(xué)感受,可以放在電影藝術(shù)中作為單獨(dú)的一種藝術(shù)被細(xì)心欣賞,這也是譯制片能在藝術(shù)世界占得一番席位的原因。

      常常有人將配音藝術(shù)比作“帶著鐐銬跳舞”,這種比喻并不為過,一部優(yōu)秀的配音早已融入銀幕人物的血肉,讓人只能隨著人物的情緒變化心緒起伏。紙筆上的語言被賦予了活生生的靈氣,蘊(yùn)滿了人情的魅力,那些看似遙遠(yuǎn)的西方畫卷漸漸在我們面前鋪陳開來,眼前便擁有了一整個(gè)西方。配音有節(jié)奏,有韻腳,和古老東方的詩歌相比,他似乎也具有同樣的意蘊(yùn)。在創(chuàng)作空間里塑造一個(gè)自我,在時(shí)空的維度里探尋新的可能,彼此之間和諧共生,從而產(chǎn)生一種悠遠(yuǎn)綿長的藝術(shù)格調(diào)。有的配音,張弛有度,那些一瞬間爆發(fā)的張力,讓你仿佛能觸碰太陽,有些寂寞婉轉(zhuǎn)的音調(diào),又似乎將所有的陰暗與沉迷盡數(shù)包含。配音是一門藝術(shù),拋開表面的條條框框,人物的內(nèi)心從來順然可見,這種貼切與和諧,是一種獨(dú)特的個(gè)性,讓配音的舞姿也能光芒盡顯。

      結(jié)語:

      譯制片配音就是一場與銀幕人物的對白,在表演演員已經(jīng)對劇本中的人物進(jìn)行過一輪詮釋后,配音演員為銀幕人物進(jìn)行語言上的再創(chuàng)造。真正優(yōu)秀的配音,可以穿越時(shí)間和屏幕,踏著歷史的步伐翩然而至,永不衰竭。

      參考文獻(xiàn):

      [1]伍振國. 影視表演語言技巧[M]. 中國廣播影視出版社, 2009年6月..

      [2]王明軍, 閆亮. 影視配音藝術(shù)[J]. 中國傳媒大學(xué)出版社, 2015年2月.

      猜你喜歡
      譯制片美學(xué)
      仝仺美學(xué)館
      杭州(2023年3期)2023-04-03 07:22:36
      盤中的意式美學(xué)
      美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:08
      譯制片錄音師的藝術(shù)修養(yǎng)及藝術(shù)素質(zhì)
      譯制片劇本編輯的特殊性
      外婆的美學(xué)
      文苑(2019年22期)2019-12-07 05:29:06
      生活美學(xué)館
      純白美學(xué)
      Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:01:37
      “妝”飾美學(xué)
      Coco薇(2015年5期)2016-03-29 23:16:36
      譯制片的錄音師具備的藝術(shù)素質(zhì)和藝術(shù)修養(yǎng)
      永不消逝的聲音致敬譯制片黃金時(shí)代
      影視圈(2013年7期)2013-04-29 00:44:03
      滕州市| 合肥市| 肇源县| 昌宁县| 巴东县| 康定县| 合江县| 淳安县| 凌海市| 云霄县| 蓬溪县| 枣庄市| 邵阳市| 台前县| 沂南县| 龙泉市| 宁乡县| 泸州市| 长治市| 枞阳县| 温州市| 九龙县| 裕民县| 自治县| 永康市| 廊坊市| 无极县| 皋兰县| 宁陕县| 秦皇岛市| 富民县| 连城县| 南涧| 合作市| 汉阴县| 历史| 隆回县| 内江市| 永州市| 岳池县| 临沂市|