王晉娟
摘要:眾所周知,不同的民族、不同的國(guó)家有著不同的風(fēng)俗習(xí)慣及文化背景。作為學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的載體,文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽力教學(xué)有著至關(guān)重要的作用。然而,學(xué)生對(duì)于英美文化背景知識(shí)的缺失導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)聽力學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)了障礙。因此,為了緩解學(xué)生的這一問(wèn)題,在英語(yǔ)聽力教學(xué)過(guò)程中,教師需要在傳授英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)加強(qiáng)對(duì)英美文化背景知識(shí)的灌輸。在本文中,作者擬從語(yǔ)言與文化的關(guān)系及英語(yǔ)教學(xué)中文化背景知識(shí)滲透的重要性入手,重點(diǎn)闡述了英語(yǔ)聽力教學(xué)中文化意識(shí)滲透的相關(guān)策略,從而培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)聽力學(xué)習(xí)的敏感性,進(jìn)一步提高學(xué)生聽力理解水平。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ);聽力教學(xué);文化背景;知識(shí)滲透
1.引言
全球經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展帶動(dòng)了全球一體化的發(fā)展,而作為應(yīng)用范圍最廣、使用最為頻繁的主要語(yǔ)言之一,英語(yǔ)得到很多的國(guó)家和人們的重視。特別是在我國(guó),英語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)從嬰幼兒開始了,但是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間發(fā)展能夠發(fā)現(xiàn),我國(guó)在開展英語(yǔ)方面的學(xué)習(xí)和教學(xué)活動(dòng)時(shí),出現(xiàn)很多干擾因素,尤其是關(guān)于英語(yǔ)聽力方面的教學(xué)活動(dòng),應(yīng)用的教學(xué)手段難以發(fā)揮有效作用,導(dǎo)致學(xué)生自身的英語(yǔ)水平得到有效提升,難以真正的獲取學(xué)習(xí)英語(yǔ)的真正意義。導(dǎo)致其在實(shí)際生活當(dāng)中難以充分應(yīng)用到英語(yǔ),從而造成了許多學(xué)生能看懂,也會(huì)寫,但是在英語(yǔ)環(huán)境中卻無(wú)法做到暢快的交流。從結(jié)構(gòu)以及組成成分角度來(lái)分析,英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要體現(xiàn)在英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)以及英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí),但是無(wú)論涉及哪些學(xué)習(xí)內(nèi)容,往往都具有其自身的內(nèi)涵和意義,從而充分展現(xiàn)出英語(yǔ)自身所具有的魅力,從文化角度來(lái)分析,語(yǔ)言是文化發(fā)展到相應(yīng)階段的產(chǎn)物,所以,在開展英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)以及加強(qiáng)英語(yǔ)聽力能力鍛煉過(guò)程中要高度重視以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化背景,(胡妍莉,2013)語(yǔ)言和文化是緊密相連的,是密不可分的。進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),不同高等院校都在積極探究關(guān)于英語(yǔ)教學(xué)的有效方法,并且高度重視學(xué)生在英語(yǔ)文化方面的學(xué)習(xí),從而進(jìn)一步幫助學(xué)生開拓眼界,提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,從而在日常生活中能過(guò)靈活應(yīng)用英語(yǔ)。
2.語(yǔ)言和文化的關(guān)系
人們對(duì)于文化以及語(yǔ)言都非常熟悉,并且都知道兩者之間存在一定的關(guān)聯(lián)性,其中語(yǔ)言可以歸屬到文化的范圍當(dāng)中,同時(shí),文化往往會(huì)通過(guò)語(yǔ)言的方式表達(dá)出來(lái),以載體形式展現(xiàn)出來(lái),從而將文化所具有內(nèi)涵體現(xiàn)出來(lái),同時(shí),文化可以作為一種語(yǔ)言的基礎(chǔ)以及源頭,例如L.A.White曾表示,文化的主要載體是語(yǔ)言,不同國(guó)家以及民族能過(guò)通過(guò)語(yǔ)言的方式將其具有的文化完善并全面的表現(xiàn)出來(lái)。并且在文化發(fā)展的不同階段,通過(guò)語(yǔ)言能過(guò)充分反映出文化所具有的意義,以固定形式來(lái)進(jìn)行有效傳承,從而在保存的同時(shí)以載體形式將一個(gè)民族所具有的知識(shí)以及文化展現(xiàn)出來(lái),(張鶴,2013)胡文仲(1992)認(rèn)為語(yǔ)言與文化密不可分,文化無(wú)所不在。著名語(yǔ)言教育家拉多(LADO)認(rèn)為不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語(yǔ)言。在人類不斷進(jìn)化和發(fā)展過(guò)程中,人們不斷加深對(duì)自然的認(rèn)識(shí),并且通過(guò)人與人之間的交流來(lái)形成一定的社會(huì)關(guān)系,并在社會(huì)關(guān)系維持以及發(fā)展基礎(chǔ)上逐漸形成人們所熟知的文化,隨著文化的不斷發(fā)展和積累,逐漸以語(yǔ)言的形式體現(xiàn)出來(lái),由此可見,任何文化在發(fā)展過(guò)程中都會(huì)衍生出相應(yīng)的語(yǔ)言,并且不同社會(huì)群體在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中都需要語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行維持,并且語(yǔ)言的形式會(huì)呈現(xiàn)出多樣化和豐富化,但是要確保該社會(huì)群體具有一定的知識(shí)背景和文化背景,所以,語(yǔ)言的進(jìn)化和發(fā)展離不開文化的助推。而中國(guó)和西方國(guó)家之間由于文化的差異性會(huì)導(dǎo)致其語(yǔ)言表達(dá)方式存在巨大的差異性,同時(shí)在語(yǔ)言的比喻聯(lián)想、詞意方面差異性比較大,例如中國(guó)人在聊到某一個(gè)人時(shí),而整個(gè)人正好出現(xiàn),往往會(huì)用“說(shuō)曹操,曹操到”來(lái)表述,而英語(yǔ)在表達(dá)該意思時(shí)是以:“Speak of the wolf, and you will see his tail”敘述,盡管兩種語(yǔ)言所要表達(dá)的意思相同,從設(shè)喻的角度來(lái)分析存在一定的區(qū)別,同時(shí),如果用英語(yǔ)來(lái)實(shí)施表達(dá),還可以敘述為“Speak of angles, and you will hear the flutter of their wings.”以及 “Talk of the devil, and he’s sure to appear.”以上兩句英語(yǔ)盡管所要表達(dá)的意思相同,但是從文化角度來(lái)分析,這兩句話的敘述方式中融入了一定的宗教文化?;蛘咭浴皐est wind”(西風(fēng))為例,該詞語(yǔ)在不同地域所要表達(dá)的意思不同,比如以英國(guó)地區(qū)為例,該詞匯的意識(shí)是溫暖和煦的風(fēng),但是中國(guó)卻恰恰相反,主要是指寒風(fēng),同一個(gè)詞匯而出現(xiàn)不同的解釋,導(dǎo)致該情況發(fā)生的主要因素是地理環(huán)境以及地理位置的不同。
3.英語(yǔ)聽力教學(xué)中文化背景知識(shí)滲透的重要性
在英語(yǔ)聽力教學(xué)中融入文化背景知識(shí),能夠進(jìn)一步提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的理解能力,并以此為基礎(chǔ)來(lái)加深對(duì)英語(yǔ)文化的理解,促進(jìn)自身英語(yǔ)聽力能力水平的提升,如果學(xué)生在鍛煉英語(yǔ)聽力能力過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)學(xué)習(xí)力度不夠,導(dǎo)致其自身文化背景知識(shí)水平比較低,致使學(xué)生在聽到某一段話時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)理解上的錯(cuò)誤,不僅會(huì)影響學(xué)生英語(yǔ)聽力能力的提升,同時(shí)會(huì)導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的自信心受到影響,(謝凝,2011)進(jìn)入二十一世紀(jì),英語(yǔ)教學(xué)的整體架構(gòu)出現(xiàn)轉(zhuǎn)變,開展英語(yǔ)教學(xué)從最初的語(yǔ)言訓(xùn)練逐漸朝著文化知識(shí)以及文化背景的角度發(fā)展,引起這一變化最主要的原因是:相比語(yǔ)言能力,語(yǔ)言的應(yīng)用能力更具有一定的廣泛性;對(duì)此,難以依照人們?cè)诓煌浑H環(huán)境當(dāng)中的表現(xiàn)形式來(lái)對(duì)輕易下結(jié)論,輕易下結(jié)論。但是對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)的了解,是能夠進(jìn)一步提升學(xué)生的語(yǔ)言感受能力,在對(duì)英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó)的文化差異上具有一定的領(lǐng)悟能力和感受能力,從而更好的適應(yīng)不同語(yǔ)言國(guó)家給人的不良感受,防止因文化沖突導(dǎo)致出現(xiàn)學(xué)習(xí)困難的情況,對(duì)此,在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中要充個(gè)發(fā)揮文化背景知識(shí)的作用,將其有效融入到英語(yǔ)的教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中,從而充分發(fā)揮文化知識(shí)背景的優(yōu)勢(shì)和作用,為提升英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量提供保障。
4.英語(yǔ)聽力教學(xué)文化意識(shí)滲透的相關(guān)措施
4.1在詞匯教學(xué)中注重跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)
例如,在英語(yǔ)中有“meat”,“pork”,“beef”, “chicken”,其中,“meat”是肉類的通稱,甚至包括魚乃至花生、核桃等肉即仁在內(nèi),不會(huì)特指豬肉,也不專指其他任何動(dòng)植物的肉,而在中國(guó),人們說(shuō)的“肉”,一般就是指豬肉,(除了一些少數(shù)民族外),這主要是由于中國(guó)人吃的肉主要是豬肉,而英美民族則不是這樣的,雞、牛、羊也同樣是他們的主要肉食。在《全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》第二冊(cè)第二單元Values,這一單元的主要圍繞人們對(duì)于財(cái)富的不同價(jià)值觀開始的,從聽力部分開始就涉及到很多與中國(guó)文化所不同的內(nèi)容,如:Salvation Army, a Christian charity and social services organization founded by William Booth and his wife Catherine Booth in London in 1865, which later expanded around the world. 這些背景知識(shí)是中國(guó)學(xué)生所不了解的,因此,在進(jìn)行課文分析和聽力練習(xí)時(shí),學(xué)生是會(huì)感到十分困惑的,這就要求教師在進(jìn)行教學(xué)中,把一些相關(guān)的文化背景知識(shí)作為課外作業(yè)布置,以便加深學(xué)生對(duì)于課文內(nèi)容的理解。
4.2以閱讀拓展對(duì)文化背景的了解,以文化加強(qiáng)聽力練習(xí)
在聽力練習(xí)過(guò)程中,由于文化的差異性給學(xué)生的聽力練習(xí)帶來(lái)一定挑戰(zhàn),盡管學(xué)生在練習(xí)聽力過(guò)程中能過(guò)獲取到每一詞匯所要表達(dá)的意思,但是難以對(duì)整段語(yǔ)句的意思精確表達(dá)出來(lái),在中國(guó),大學(xué)生一入校,學(xué)校就已經(jīng)按錄取專業(yè)編好了系別和班級(jí);而在西方,新生入校后,會(huì)先學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課,然后校方依照學(xué)生的實(shí)際情況來(lái)對(duì)專業(yè)課程進(jìn)行合理化規(guī)劃,同時(shí),學(xué)生在向?qū)W生申請(qǐng)后能過(guò)去其他學(xué)校進(jìn)行學(xué)習(xí),但是無(wú)論去多少個(gè)學(xué)習(xí)進(jìn)行聽課和學(xué)習(xí),該學(xué)生在畢業(yè)時(shí)只能過(guò)得到一個(gè)畢業(yè)證,由此可見,不同國(guó)家由于文化的差異性,以及學(xué)生自身對(duì)文化背景知識(shí)的缺失,導(dǎo)致其在閱覽有關(guān)文章時(shí)存在一定的難度,難以像理解單詞或詞匯的方式來(lái)精準(zhǔn)獲取文章的意思,所以,依靠文化知識(shí)背景為基礎(chǔ),能夠加深對(duì)文章的理解程度,并且能夠從不同文化的風(fēng)格當(dāng)中準(zhǔn)確獲取文章所要表達(dá)的意思,并以此為基礎(chǔ)促進(jìn)自身閱讀能力的提升。因此,進(jìn)行這種帶有文化背景的閱讀訓(xùn)練可以拓展學(xué)生對(duì)西方文化的了解程度,從而提高學(xué)生的聽說(shuō)能力。
4.3中外對(duì)比,加深理解文化差異
通過(guò)對(duì)當(dāng)下英語(yǔ)教科書的了解,編者往往會(huì)將使用英語(yǔ)國(guó)家的處世方式以及思維方式融入到教科書的編寫當(dāng)中。在實(shí)際授課過(guò)程中能過(guò)擴(kuò)充學(xué)生的視野,而該類課文非常多,比如在《全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》第二冊(cè)第二單元( A Life Full of Riches ) 中,作者在21世紀(jì)仍然使用著其他人8年前送給他的黑白電視機(jī),開著行駛了十萬(wàn)五千英里的1999年產(chǎn)的汽車,家里甚至連電腦都沒有,但是作者有著53年之久的健康身體,有著豐富的創(chuàng)作才能和許多的寫作朋友。作者認(rèn)為自己是非常富有的。但是這對(duì)于出生于世紀(jì)之交的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)是不可理解的,因?yàn)樵谥袊?guó)的家庭中,孩子是家庭的中心,所有都要滿足孩子,都要給孩子最好的。所以,學(xué)生看到文中作者的境遇都會(huì)覺得不可思議,在美國(guó)那樣發(fā)達(dá)的國(guó)家,是不會(huì)出現(xiàn)這樣的人的。在《全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》第一冊(cè)第二單元(Friendship)中,敘述了關(guān)于西方人面對(duì)恩人的處理方式,中國(guó)人往往會(huì)用滴水之恩當(dāng)涌泉相報(bào)來(lái)體現(xiàn)出中國(guó)人的報(bào)恩方式,而從西方思維方式角度來(lái)分析,如果甲為乙提供的幫助,則乙在條件允許的前提下要為需要幫助的丙提供幫助。而通過(guò)該教學(xué)模式能夠引出兩個(gè)重要的詞組,從中國(guó)人的思維角度來(lái)理解,報(bào)恩用in return表示比較合適,如果從西方人的角度來(lái)分析,則應(yīng)該用in turn來(lái)表示,比如在《全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》第一冊(cè)第六單元(Romance)中,涉及到了西方人的愛情觀念——浪漫愛情觀。因此,盡管美國(guó)人離婚情況比較常見,但是他們對(duì)婚姻非常重視,家庭關(guān)鍵比較強(qiáng),因此婚姻比較有質(zhì)量,其中有超過(guò)90%的夫妻希望下輩子依舊是眼前的這個(gè)人陪伴自己,由此可見,他們對(duì)自己選擇的愛人比較滿意,因此從愛情指教來(lái)對(duì)其進(jìn)行評(píng)價(jià),可以得到非常高的數(shù)值,因此在結(jié)婚時(shí)對(duì)于物質(zhì)方面的事物重視度不高,往往會(huì)以感情為基礎(chǔ),僅僅有一個(gè)租賃的公寓也能夠結(jié)婚和生活。家產(chǎn)等看得非常重要,所以男婚女嫁逐漸變成了物質(zhì)條件的比拼,無(wú)關(guān)乎愛情。將文化背景有效滲透到實(shí)際教學(xué)當(dāng)中,讓學(xué)生能夠?qū)κ褂糜⒄Z(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情進(jìn)行了解。則在語(yǔ)言的理解上也會(huì)有很大進(jìn)步。
4.4潛移默化,將文化學(xué)習(xí)延伸到課外
英語(yǔ)聽力能力的培養(yǎng)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,不能夠一蹴而就,需要從量的遞增而逐漸發(fā)生質(zhì)變,而在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,要充分了解以英語(yǔ)為主要語(yǔ)言的國(guó)家,對(duì)這些國(guó)家的文化、風(fēng)土人情、說(shuō)話方式進(jìn)行有效的了解,對(duì)此,在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,教學(xué)人員自身知識(shí)水平的高低非常重要,只有這樣才能夠?yàn)閷W(xué)生提供一個(gè)良好的受教育環(huán)境,同時(shí),不能一味的依靠課本來(lái)進(jìn)行學(xué)習(xí),需要對(duì)使用英語(yǔ)國(guó)家的日常生活習(xí)慣以及風(fēng)土人情進(jìn)行充分的了解,從而進(jìn)行深入的分析和領(lǐng)悟。 根據(jù)教育部《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》相關(guān)內(nèi)容顯示,高等院校在教授英語(yǔ)過(guò)程中不能簡(jiǎn)單為作為一門學(xué)科來(lái)對(duì)待,要高度重視素質(zhì)教育,加強(qiáng)對(duì)世界文化以及相關(guān)知識(shí)的擴(kuò)展,從而體現(xiàn)出英語(yǔ)課程自身所具有的人文性和工具新特征。對(duì)此,在規(guī)劃高等院校英語(yǔ)課程時(shí),要將國(guó)家文化知識(shí)以及文化素質(zhì)培養(yǎng)方面的內(nèi)容融入其中,并在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中充分認(rèn)識(shí)到生活知識(shí)的重要性,從而引導(dǎo)學(xué)生重視對(duì)生活方面內(nèi)容以及知識(shí)的學(xué)習(xí),知識(shí)的學(xué)習(xí)往往要應(yīng)用到實(shí)際生活當(dāng)中,從而能過(guò)以知識(shí)為基礎(chǔ)來(lái)加深對(duì)生活的了解,充分認(rèn)識(shí)到生活的本質(zhì)和以。
5結(jié)語(yǔ)
綜上所述,文化和語(yǔ)言之間具有非常緊密的關(guān)系,要想學(xué)好一門語(yǔ)言,要加強(qiáng)對(duì)該語(yǔ)言的認(rèn)識(shí),并將其應(yīng)用到實(shí)際生活當(dāng)中,從而以此為基礎(chǔ)來(lái)加深對(duì)相關(guān)文化內(nèi)容的了解,對(duì)此,在開展英語(yǔ)聽力教學(xué)活動(dòng)時(shí),要將英語(yǔ)文化背景知識(shí)有效融入到教學(xué)當(dāng)中,應(yīng)在條件允許的情況下,充分發(fā)揮現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)優(yōu)勢(shì)與作用,積極引用多媒體等現(xiàn)代化工具和資源,從而盡可能擴(kuò)充英語(yǔ)內(nèi)容知識(shí)面,進(jìn)而讓學(xué)生時(shí)刻都能過(guò)感受到英語(yǔ)的信息,并充分融入到英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境當(dāng)中,提升自身的文化知識(shí)水平,從而為英語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),進(jìn)一步促進(jìn)自身英語(yǔ)聽力水平的提升。
參考文獻(xiàn):
[1]胡妍莉.文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)聽力理解的影響[J].吉林省經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào).2013(05):26-27
[2]張鶴.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中英美文化背景知識(shí)的導(dǎo)入[J].通化師范學(xué)院學(xué)報(bào).2013(01):29-30
[3]謝凝.專業(yè)英語(yǔ)聽力教學(xué)的載體——文化背景知識(shí)[J].黑龍江科技信息.2011(03):46-48