胡金瑩
在“我”進(jìn)行的眾多采訪當(dāng)中,讓“我”印象最深的就是對(duì)俄羅斯鋼琴家弗拉基米爾·阿什肯納齊的采訪。在他和阿姆斯特朗等人的共同努力下,中國(guó)歌劇《紅樓夢(mèng)》將在2019年進(jìn)入歐洲,這將會(huì)讓更多的人了解中國(guó)音樂。
When people ask me about my most memorable interview I have done, there is usually little hesitation in my response.
Although there are others that stand out, the one I did with the great Russian pianist Vladimir Ashkenazy is the one I most fondly recollect. Even the way it was set up was slightly strange. I happened to be listening to one of his performances when the phone rang.
“Ashkenazy here,” said the deep voice on the line. Of course, I had been in contact with his agent but the last thing I expected was to be telephoned directly by the great man himself.
We agreed to do the interview in the Hilton Beijing Wangfujing on the eve of him performing at the National Center for the Performing Arts. He could not have been more responsible. He even agreed to play the hotels piano in honky-tonk (下等酒館) for our photographer.
I was reminded of the encounter (邂逅) after recently catching up with Wray Armstrong, the Beijing-based classical music promoter behind
the recent successful production in China of Dream of the Red Chamber.
Ashkenazy, now 80 and a regular performer in China for many years, played a significant role in this.
When he worked in London, Armstrong did more than anyone from the West in reestablishing this musical form in China.
The progress in this area often goes under the radar (受人關(guān)注). For one, Chinas classical music audiences themselves often come in for criticism. People noisily eating and mobile phones going off during performances are among the usual stereotypes (陳腔濫調(diào)).
As anyone who regularly goes to concerts knows, there is, however, a real hard core of very knowledgeable enthusiasts. There are also more imaginative and less conservative programs being performed here. It is no longer just about serving up an endless diet of Tchaikovsky and Beethoven symphonies (交響曲) to bring in the numbers.
The standard of Chinas musicians has improved. Many of the worlds best orchestras (管弦樂隊(duì)) now have Chinese players.
According to Armstrong, we are now only about two decades away from China having a number of world-class Chinese orchestras. He says the playing talent is already there but what is lacking is “the traditions of interpretation”.
Chinese orchestras going round the world would certainly show Chinese cultural soft power.
Armstrong, himself, plans to take the Dream opera on a European tour in 2019 when it may feature in the Proms season in London. Although it is a San Francisco Opera production, many of the performers will be from China.
What we see is a top of the work over many decades of Stern, Ashkenazy and not forgetting others such as Yu Long, founder of the Beijing Music Festival and chief conductor of the China Philharmonic, finally producing results.
Although it has yet to grab the headlines, music might be one of the surprising areas where China becomes center stage.
Complete the following summary according to the text.
When it comes to my most 1. (memory) interview, I will think of the one with Russian 2. (piano) Vladimir Ashkenazy. He is a regular 3. (perform) in China and played an important role 4. the production of Dream of the Red Chamber. Thanks to 5. interview, I also thought of Armstrong, 6. thinks highly of Chinese orchestra. In his eye, Chinese orchestras 7. (improve) over the past decades and will show Chinese
8. (culture) soft power to the world. He intends 9. (take) the Dream opera on a European tour in 2019. If so, Chinese music 10. (bring) great influence to the world.
Difficult sentences
1.Although there are others that stand out, the one I did with the great Russian pianist Vladimir Ashkenazy is the one I most fondly recollect.
翻譯:
【點(diǎn)石成金】本句中Although there are others that stand out為讓步狀語從句;第一個(gè)the one之后的I did with the great Russian pianist Vladimir Ashkenazy為定語從句,修飾the one,省略了關(guān)系代詞that或which;第二個(gè)the one之后的I most fondly recollect為定語從句,省略了關(guān)系代詞that或which。
2.He says the playing talent is already there but what is lacking is “the traditions of interpretation”.
翻譯:
【點(diǎn)石成金】本句中says之后為賓語從句,省略了連接詞that;賓語從句中含有兩個(gè)分句,其中,在第二個(gè)分句中,what is lacking為主語從句,what在從句中作主語。
3.Although it has yet to grab the headlines, music might be one of the surprising areas where China becomes center stage.
翻譯:
【點(diǎn)石成金】although引導(dǎo)的為讓步狀語從句,在主句中,where China becomes center stage為定語從句,修飾先行詞the surprising areas,where在從句中作地點(diǎn)狀語。
Ⅰ.Important phrases in the text
1.stand out 突出;顯眼
2.be in contact with... 接觸;與……有聯(lián)系
3.remind...of... 使……想起……
4.play a significant role in... 在……中起重要作用
5.bring in 引進(jìn);帶來
Ⅱ.Complete the following sentences in correct forms with the phrases given above.
1.The old photo me my precious time when I worked in the small village.
2.The girl among others in the competition because of her excellent performances.
3.Although we have never seen each other, we have been each other for almost ten years.
4.Our school decided to some advanced equipment to be used for teaching.
5.My friend Tom winning the football match that was held last week.