摘 要:《哀郢》寫屈原被流放江南,思楚心切,再驚聞郢都陷落,創(chuàng)造出了雙重時空維度。屈原將國都陷落和自身流放兩個事件組成了一個你中有我,我中有你的藝術(shù)整體。
關(guān)鍵詞:屈原;《哀郢》;雙重時空;抒情結(jié)構(gòu)
放逐九年,屈原顛沛流離,思楚心切。此時驚聞郢都被強(qiáng)秦攻陷,回顧多年流浪生活,對故國的哀戀,對人民的哀矜,對奸臣的憤恨,對楚王的埋怨……種種悲情聚于伶仃一身,他感慨萬端,于是寄心于墨,以詞遣哀,寫下了這篇《哀郢》,深含蘊藉,如泣如訴。
一、紀(jì)行:回望無聲路渺茫
本詩可分為紀(jì)行、思?xì)w、斥奸三部分,開頭一直至“今逍遙而來東”是紀(jì)行。頃襄王初立之時,遭強(qiáng)秦攻打,人民生靈涂炭,國勢岌岌可危。正是國難當(dāng)頭之際,國家對外,則繳械投降;對內(nèi),則排擠忠良!屈原義憤填膺,禁不住仰天長嘯:“皇天之不純命兮!何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷?!币婚_篇,就已經(jīng)以呼天搶地的震撼,奠定悲憤之調(diào)。
乘夏水,向西流亡。船方舉槳,他徘徊不前,想的不是自己日后的流亡生活,而是“哀見君而不再得”。去閭閻,望長揪,過夏首,又顧龍門,然而沒有一處能看得見,連最起碼的情感慰藉都統(tǒng)統(tǒng)失去。他嗚咽徘徊,欲行又止,越遠(yuǎn)離,越沉重。仿佛心理和行為在一步步反向裂變,一次次撕裂掙扎。失去了與故國對話的機(jī)會,就連無情的水,迷蒙的煙波,也都變成他傾訴的對象。
雖未見郢都字樣,卻程程都以郢都失陷、山河破碎作為精神代價。抒情從“有”處著筆,要升華出“無”,才愈見空靈;而從“無”郢處著筆,更見其思念之密切。
二、思?xì)w:江風(fēng)淚密哀郢地
從“羌靈魂之欲歸兮”至“蹇侘傺而含戚”是寫思?xì)w,思?xì)w的掙扎和難歸的現(xiàn)實糾結(jié)在一起,使屈原充滿了矛盾與苦悶。雖然身居異地,卻無時不刻不在思念故土,擔(dān)心著國家的命運前途;也想象著郢都東門的現(xiàn)狀:是不是變成了土丘?是不是變得很荒蕪?多年未歸,只是看著長江兩岸的平樂安靜的景象,就已經(jīng)焦灼不安,急切想要返回郢都。也不知道要去的地方還有多遠(yuǎn),只知道自己離郢都有多遠(yuǎn),遠(yuǎn)到無法企及。
為什么屈原如此思戀郢都,急切思?xì)w?其實他還是希望君王復(fù)召??涩F(xiàn)實就是如此殘酷,君王是如此昏聵,這種長久的憂思抑郁之態(tài),以至于他產(chǎn)生了幻覺:忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
三、斥奸:君王昏聵痛斷腸
如彼國憂,如此身愁,原因何在?這原因,就是從“外承歡之汋約兮”到“美超遠(yuǎn)而逾邁”所陳述的內(nèi)容:斥奸。他把楚君比喻成自己愛慕的女子,然而這個女子已不再是當(dāng)初的女子了,她變得輕佻浮躁、愛慕虛榮,他變得聽信讒言而不知利害深淺,外表恭順綽約,實則軟弱不堪。屈子似乎覺得兩性比喻又過于隱晦,無法一吐心中不快,便添了政治色彩,以古帝堯舜來說理。奸佞當(dāng)?shù)?,心懷妒忌,不慈的罪名一樣加在了堯舜身上。世風(fēng)日下,顛倒黑白,只可惜這位“女子”不曾醒悟,全憑好惡做主,“不是思君是恨君”。這樣近奸遠(yuǎn)忠、離心離德的社會運行體制,不正是此國破之痛、身世之感、人民之苦的根本原因嗎?但自己勢單力薄,又怎么去改變這種現(xiàn)狀呢?哀莫大于心死,行文至此,想必一顆滾燙的愛國赤子心,離冰涼刺骨的汨羅江水,也不遠(yuǎn)了。
可是縱使這樣又如何?他的返鄉(xiāng)之念沒有變過,他的愛國之情不曾消退,有再大的委屈,只要能魂歸鼓故里,正如狐死首丘,“神高馳之邈邈”的壯年意氣不再,但對生命歸宿點的堅定,讓一切都變得了無遺憾。
四、結(jié)語
紀(jì)行,思?xì)w,再到斥奸,是一個從遙寄郢都再到祭奠自我的抒情過程,而這個抒情境界是圓融的,它體現(xiàn)在《哀郢》的三個典型性、具有整體感的藝術(shù)畫面。首先以“民離散而相失兮,方仲春而東遷”的動亂場面為開端,給全詩籠罩一股濃濃的哀愁,再到自己流亡于江上,一派煙波浩渺,霧靄迷蒙,更顯迷茫無助。而長江兩岸的平樂古樸與郢都的破敗正反相襯,更添詩歌的悲劇之美。屈原以流亡過程為線索,或遠(yuǎn)思郢都,或近觀自身,在這雙重時空維度中或動或靜,不斷變換焦距。整首詩像一幅流動的藝術(shù)畫卷,集人民哀苦、個人漂泊、國家凋殘于一體,更富立體感、多層次。透過這畫卷,無論耳畔還是眼前,仿佛都是難民呻吟苦痛之聲,山河凋敗之慘、屈子痛苦憔悴之狀。
以紀(jì)行為索,思?xì)w情切,再對歷史理性深度的反思,遙念郢都,近哀自我,通過自身的感受加深對國家命運的理解,《哀郢》構(gòu)思精巧,感情真摯,跨越了時空,更跨越了歷史河流。正如梁啟超所說:“一聲何滿子,雙淚落君前?!弊x罷《哀郢》,聲淚俱下。
參考文獻(xiàn)
[1]鐘志清.個體哀痛與民族悲悼——《哀歌》與《哀郢》的跨文化閱讀[J].中國圖書評論,2014(09):78-85.
[2]李霽.從《哀郢》中的地名看屈原的一段流放行程[J].北京教育學(xué)院學(xué)報,2007(01):6-8+28.
[3]楊義.《哀郢》的雙重時空維度——屈原《九章》的抒情學(xué)新論之三[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1998(04):56-59+67.
[4]楊純.兩曲悲歌 一腔忠悃──《哀郢》和《哀歌》的平行比較[J].云夢學(xué)刊,1994(04):12-14+26.
作者簡介
劉哲(1997.05—),女,廣東省高州人,廣州市番禺區(qū)華南師范大學(xué)漢語言文學(xué)(師范)專業(yè),本科生。