摘 要:從上個(gè)世紀(jì)60年代的“語(yǔ)言改革”開(kāi)始,德語(yǔ)語(yǔ)言研究從以規(guī)范的書(shū)面語(yǔ)言研究占主導(dǎo),轉(zhuǎn)到了真實(shí)語(yǔ)料的研究領(lǐng)域。語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展促進(jìn)了教學(xué)領(lǐng)域的反思與革新,是否將真實(shí)語(yǔ)境材料材料引入外語(yǔ)課堂又引發(fā)新的思索與探究。
關(guān)鍵詞:真實(shí)語(yǔ)境材料;教學(xué);困難
如今社會(huì)外語(yǔ)人才供不應(yīng)求,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)德語(yǔ)的熱情不斷的增長(zhǎng)。一方面,德國(guó)作為經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚的發(fā)達(dá)國(guó)家,與中國(guó)在經(jīng)濟(jì),文化,政治上的交流不斷增溫,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者作為兩個(gè)國(guó)家溝通交流的橋梁是必不可少的一環(huán)。另一方面,我國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)強(qiáng)勁,許多中國(guó)企業(yè)急需外語(yǔ)人才,許多中國(guó)企業(yè),不僅在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)占有份額,而且要進(jìn)一步擴(kuò)大到國(guó)外市場(chǎng),因此海外銷(xiāo)售,海外客服等海外職位近些年來(lái)也與日增加。而且德國(guó)作為以高質(zhì)量教育聞名世界的國(guó)家,留學(xué)德國(guó)在我國(guó)也是個(gè)熱門(mén)的話題。為了適應(yīng)這一系列社會(huì)的發(fā)展,外語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)與時(shí)俱進(jìn),否則就會(huì)事半功倍,德語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅要能會(huì)表達(dá),還要更加的地道。
一、真實(shí)語(yǔ)境材料的研究
真實(shí)語(yǔ)境的語(yǔ)料研究,始于上世紀(jì)60年代的“Sprachwende”語(yǔ)言改革,出現(xiàn)了德語(yǔ)書(shū)面用語(yǔ)和真實(shí)語(yǔ)境的用語(yǔ)的不同的比較。日耳曼語(yǔ)言學(xué)者也規(guī)范出,書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)的界定,德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家 Dürscheid,Christa研究出書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)的十種不同的特點(diǎn),如口語(yǔ)是短促的,而書(shū)面語(yǔ)是持久的,而國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)的演講,新聞播報(bào)雖然是直接演講或播報(bào),但這類都是有一定的語(yǔ)言規(guī)范或是有書(shū)面稿的歸為書(shū)面語(yǔ)言。口語(yǔ)的交流對(duì)話是實(shí)時(shí)與同步的,但是書(shū)面語(yǔ)則是不同期等等,兩種語(yǔ)言形式的不同,引發(fā)了學(xué)者們的深入研究。隨著德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域?qū)谡Z(yǔ)研究的不斷深入,也影響了德語(yǔ)教學(xué)法的改革討論,是否將真實(shí)語(yǔ)境的材料引入到德語(yǔ)外語(yǔ)課堂中,引起了學(xué)者們的論證與研究,反對(duì)者認(rèn)為外語(yǔ)課堂上是不可能營(yíng)造出真正交際的語(yǔ)境,而且口語(yǔ)表達(dá)簡(jiǎn)單和自主性,很難深深扎根在語(yǔ)言意識(shí)中讓人記住,而書(shū)面語(yǔ)能夠長(zhǎng)久的保存,可以隨時(shí)改變,且在社會(huì)中的發(fā)展研究久遠(yuǎn),社會(huì)生活中處于主導(dǎo)地位。盡管如此還是有大量的學(xué)者支持也通過(guò)實(shí)例證明了口語(yǔ)應(yīng)用到外語(yǔ)課堂中的可行性。為了更好地研究德語(yǔ)口語(yǔ)的特點(diǎn),學(xué)者們還將德語(yǔ)口語(yǔ)進(jìn)行轉(zhuǎn)寫(xiě),形成書(shū)面文字,相對(duì)于只有標(biāo)點(diǎn)的書(shū)面文章,德語(yǔ)口語(yǔ)的轉(zhuǎn)寫(xiě)文章中的符號(hào)代表著不同的含義,如音調(diào),停頓,重疊,時(shí)間間隔等等。
二、真實(shí)語(yǔ)境材料的選擇
德語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,把語(yǔ)言分為口語(yǔ)(gesprochene Sprache)與書(shū)面語(yǔ)(geschriebene Sprache),我們平時(shí)學(xué)習(xí)的語(yǔ)言是由出版教材的作者們通過(guò)挑選編輯,呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者的對(duì)話,文章,因此并不是真實(shí)語(yǔ)境下的對(duì)話交流。在真正的交際中我們會(huì)有表情,手勢(shì)和語(yǔ)氣上等的表現(xiàn),但是在教材中編輯出的情景對(duì)話是重視語(yǔ)法教學(xué),詞匯學(xué)習(xí),偏重于話語(yǔ)的準(zhǔn)確性,因此很少有教材會(huì)出現(xiàn)真實(shí)交際場(chǎng)景的交際現(xiàn)象,如對(duì)話者其中一方搶答,對(duì)話時(shí)間間隔及短甚至重疊,以及對(duì)話中語(yǔ)法錯(cuò)誤,使用語(yǔ)氣詞。因此為了完善我們的教學(xué)環(huán)節(jié),可以根據(jù)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目標(biāo)群體的實(shí)際情況,把真實(shí)語(yǔ)境材料作為教學(xué)的補(bǔ)充。找到適合不同語(yǔ)言階段學(xué)生的材料,開(kāi)始我們要教會(huì)學(xué)生們基本的轉(zhuǎn)寫(xiě)文章中符號(hào)的含義,如字母大寫(xiě)是重音,句號(hào),問(wèn)號(hào)是表示語(yǔ)調(diào),讓學(xué)生首先學(xué)會(huì)看轉(zhuǎn)寫(xiě)文章,再進(jìn)行聽(tīng)力,角色扮演等練習(xí)。這些材料我們可以在許多德國(guó)大學(xué)的德語(yǔ)語(yǔ)言研究實(shí)驗(yàn)室的官方網(wǎng)中找到,比如明斯特大學(xué),漢堡大學(xué),杜伊斯堡-埃森大學(xué)等,有很多都有已經(jīng)轉(zhuǎn)寫(xiě)好的真實(shí)語(yǔ)境對(duì)話文章,我們可以直接下載課堂需要的真實(shí)語(yǔ)境材料進(jìn)行使用和設(shè)計(jì)課堂。
三、真實(shí)語(yǔ)境材料教學(xué)的必要性
作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們學(xué)習(xí)的主要材料就是外語(yǔ)教材,其中的很多文章都是比較陳舊的,也有一些與現(xiàn)如今的信息完全不符合的,更新?lián)Q代的緩慢。因此作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者要清楚的是書(shū)面語(yǔ)學(xué)習(xí)與口語(yǔ)學(xué)習(xí)的差異,這也能很好的解釋,為什么我們國(guó)內(nèi)的學(xué)生考過(guò)德福,語(yǔ)言水平達(dá)到歐洲語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)的B2-C1,當(dāng)他們與德國(guó)人母語(yǔ)者交流方面還是會(huì)存在問(wèn)題,覺(jué)得自己學(xué)了假德語(yǔ)。同時(shí)國(guó)內(nèi)的外語(yǔ)教學(xué)課堂也注意到了這一問(wèn)題,我們教授學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)不應(yīng)僅僅為了應(yīng)對(duì)考試,同樣要讓學(xué)生能用外語(yǔ)表達(dá)出自己所想。
因此為了完善我們的教學(xué)環(huán)節(jié),可以根據(jù)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目標(biāo)群體的實(shí)際情況,把真實(shí)語(yǔ)境材料作為教學(xué)的補(bǔ)充。因此,讓學(xué)生提前感受真實(shí)情景目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言,了解到我們課本中外語(yǔ)的聽(tīng)力并不是目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的人真正交際時(shí)的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào),一方面,讓學(xué)生提前了解到,如果要真正做到完美的交際,還需要多將自己沉浸在母語(yǔ)者的語(yǔ)境中,引起學(xué)生們的興趣,可以多接觸相關(guān)材料,另一方面,可以讓有出國(guó)留學(xué)打算的學(xué)生,提前學(xué)習(xí)到地道的表達(dá),讓他們的留學(xué)生活可以快速的融入到異國(guó)他鄉(xiāng),有助于學(xué)習(xí)有目的性從而提高積極性。
總結(jié)
隨著教學(xué)領(lǐng)域的不斷完善革新,相信真實(shí)語(yǔ)境的口語(yǔ)教學(xué)一定會(huì)走入課堂,這不僅對(duì)學(xué)生是巨大的挑戰(zhàn),教師同樣要與時(shí)俱進(jìn),要有目的使口語(yǔ)教學(xué)與已學(xué)的書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則相關(guān)聯(lián),對(duì)于口語(yǔ)的主題的選擇可以先教授一些與口語(yǔ)有關(guān)的語(yǔ)用學(xué)的基本知識(shí),例如言語(yǔ)行為理論,話輪轉(zhuǎn)化等,雖然口語(yǔ)的研究對(duì)作為研究者的德語(yǔ)教師要求很高,原則上要求研究者是母語(yǔ)者或者至少要達(dá)到母語(yǔ)水平但,隨著信息傳播與研究快速發(fā)展,口語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)平臺(tái)的增多,終會(huì)將研究更多地應(yīng)用于實(shí)踐中。
參考文獻(xiàn)
[1]Fiehler,Reinhard.?Gesprochene Sprache - Ein ?sperriger‘ Gegenstand“[J] In:Info DaF 34(5),2007,460-470.
[2]Imo,Wolfgang,?Authentisches gesprochenes Deutsch im DaF-Unterricht“.In:Cordula Schulze(Hg.):Die deutsche Sprache und ich.[M],Münster:LIT,2013,49-62.
[3]梁紅衛(wèi).外語(yǔ)教學(xué)中教師課堂教學(xué)語(yǔ)言對(duì)學(xué)生外語(yǔ)成績(jī)的影響[D]福建:福建師范大學(xué),2004
[4]莊利.德語(yǔ)情態(tài)小品詞教學(xué)的困難與建議[J].外語(yǔ)教育教學(xué),2011(1)
作者簡(jiǎn)介:
孫瑩(1994年4月-),女,漢,黑龍江省齊齊哈爾市,在讀碩士研究生,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),研究方向:德語(yǔ)教學(xué)法