[成語(yǔ)] 持之以恒
[出處] 清·曾國(guó)藩《家訓(xùn)喻紀(jì)澤》:“爾之短處,在言語(yǔ)欠鈍訥,舉止欠端重,看書不能深入,而作文不能崢嶸。若能從此三事上下一番苦功,進(jìn)之以猛,持之以恒,不過一二年,自爾精進(jìn)而不覺?!?/p>
[大意] 你的缺點(diǎn),在于不會(huì)說話,行為舉止不夠嚴(yán)謹(jǐn),看書不夠深入,寫文章不夠鮮明。如能在說話、做事、求學(xué)三件事上多下功夫,堅(jiān)持訓(xùn)練,一兩年之內(nèi),便會(huì)有讓你意想不到的進(jìn)步。
得益于曾國(guó)藩所留下的家訓(xùn)、所培養(yǎng)的家風(fēng),曾家長(zhǎng)盛不衰,出了許多人才,活躍在各行各業(yè)。比如曾國(guó)藩之子曾紀(jì)澤,就是晚清一位重臣,擔(dān)當(dāng)外交職務(wù),長(zhǎng)期與列強(qiáng)周旋,在那四面楚歌的年代,為中華民族的尊嚴(yán)苦苦支撐。
當(dāng)時(shí)英國(guó)為列強(qiáng)之中的首強(qiáng),英語(yǔ)也成為國(guó)際主流語(yǔ)言。那么曾紀(jì)澤是怎么學(xué)習(xí)英語(yǔ)的呢?
原來(lái)在他年幼之時(shí),深具遠(yuǎn)見卓識(shí)的父親曾國(guó)藩就開始對(duì)他進(jìn)行“中西結(jié)合”的培養(yǎng),除了傳授國(guó)學(xué)之外,還請(qǐng)來(lái)外教,開始教授西洋文化,首先就是英語(yǔ)。這位外教恰好是位傳教士,大約是想把清朝重臣的家庭都發(fā)展成教徒,一來(lái)就宣傳《圣經(jīng)》。曾國(guó)藩?jiǎng)t覺得這《圣經(jīng)》與中華《詩(shī)經(jīng)》聽來(lái)類似,既然《詩(shī)經(jīng)》是國(guó)學(xué)啟蒙之物,那么就將《圣經(jīng)》當(dāng)作西學(xué)啟蒙之物吧。曾紀(jì)澤就這樣開始了英語(yǔ)學(xué)習(xí),這種笨辦法反映出了曾家在學(xué)習(xí)上的一種家風(fēng)態(tài)度,那就是持之以恒。
而曾國(guó)藩之所以要在家書中專門提醒曾紀(jì)澤持之以恒的道理,除了強(qiáng)調(diào)家風(fēng)之外,還在于曾紀(jì)澤在學(xué)習(xí)上曾有淺嘗輒止的毛病,必須用一些看似笨拙的方法來(lái)養(yǎng)成勤奮的習(xí)慣。
曾紀(jì)澤也沒有辜負(fù)父望。在幼年背《圣經(jīng)》之后,他有相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間沒有接觸英文,在后來(lái)要擔(dān)當(dāng)外交使命時(shí),才開始再度學(xué)習(xí)英語(yǔ)。此時(shí)他已是年近三十之人,每日有許多繁忙公務(wù)相擾,精力大不如前,但曾紀(jì)澤堅(jiān)持每日抄寫、背誦英語(yǔ)語(yǔ)句一二十條的方法,長(zhǎng)期堅(jiān)持,硬是自學(xué)成功了。他的英語(yǔ)功底后來(lái)好到什么程度呢?好到可以用英語(yǔ)寫一篇洋洋灑灑數(shù)千字的政論文章《中國(guó)先睡后醒論》,發(fā)表于權(quán)威英文報(bào)刊上,并在國(guó)際上造成頗大的影響力。
當(dāng)然,他這種持之以恒的學(xué)習(xí)也不僅限于英語(yǔ),他在許多領(lǐng)域都有精深造詣,這種造詣與他長(zhǎng)期的勤學(xué)密不可分。根據(jù)《曾紀(jì)澤日記》記載,這位公務(wù)繁忙的朝廷重臣,每日都有例行的、不可或缺的學(xué)習(xí)任務(wù)。除了英語(yǔ)之外,還有書法練習(xí)、閱讀等。
在這種長(zhǎng)期學(xué)習(xí)之下,他不僅博聞強(qiáng)識(shí),還極富觀察力。他在觀察與對(duì)比中,認(rèn)為中華當(dāng)時(shí)之所以落后列強(qiáng),就在于中華傳統(tǒng)的學(xué)問偏離了儒家本來(lái)主張的“誠(chéng)意正心”“格物致知”,盡是為功名所做的八股文。
可嘆當(dāng)時(shí)的朝廷用人之策,就是多用會(huì)寫八股文的人。在與沙俄的交涉之中,晚清政府就派了一個(gè)名叫完顏崇厚的舉人前去,這個(gè)人不懂外文只懂八股文,竟擅作主張將大片土地割讓給了沙俄。晚清政府急忙派曾紀(jì)澤前去挽救。面對(duì)沙俄的恫嚇,曾紀(jì)澤沉著應(yīng)對(duì),最后成功挽回了失地。
摘自《新湘評(píng)論》