孫廷遠(yuǎn)
摘要:禮貌是生活中基本的交際原則,而謙虛是禮貌原則中必不可少的一點(diǎn)。謙虛不僅是我們中華民族的傳統(tǒng)美德,也是世界上普遍遵循的禮貌原則。本文通過對著名語言文化學(xué)家Leech(杰弗里·利奇[Geoffrey Leech.1928.12.07],英國語言學(xué)家、哲學(xué)家、政論家,出生于英國英格蘭一個美國移民家庭,有著猶太人血統(tǒng))的著名理論的論述以及對我們現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)例的分析,來探討謙虛文化在中西方文化中存在的差異和形成這種差異的原因。
關(guān)鍵詞:謙虛;禮貌原則;文化差異
一、“謙虛”在中西方的文化上的差異及其成因
中華民族是一個傳統(tǒng)文化大國?!皾M招損,謙受益”是古人修身養(yǎng)性之道。為人謙虛在中國的傳統(tǒng)文化和思想中是追求個人修身養(yǎng)性、為人處事的一個非常重要的組成部分。諸如此類名言“人道惡盈而好謙”、“尊者有謙而光明盛大”,講做人應(yīng)該遠(yuǎn)離自滿、保持謙虛、任勞任怨、淡泊名利,尊貴的人因謙虛而令人更加尊敬;也有的指出驕傲自大的危害,如“貪滿者多損,謙卑者多?!薄ⅰ按蠼蓝嘁?,大走多撅”等等這些都是意在說明謙虛多使人進(jìn)步。
西方國家意大利著名畫家達(dá)芬奇說:“微少的知識使人驕傲,豐富的知識則使人謙遜,所以空心的麥穗則低頭向著大地,向著他們的母親”。堅(jiān)信知識就是力量的英國思想家培根先生說:“凡過于把幸運(yùn)之事歸功于自己的聰明和智謀的是多半是結(jié)局很不幸的?!庇锢韺W(xué)家牛頓,在談到自己的科學(xué)發(fā)現(xiàn)時(shí)謙虛的說:“我不知道世上的人對我怎樣評價(jià)。高爾基說:“智慧是寶石,如果用謙虛鑲邊,就會更加燦爛奪目?!笨梢娭t虛謹(jǐn)慎、不驕不躁,即使在崇尚自我、張揚(yáng)個性的西方國家和民族,也是一種美好的人格力量和思想品德。
二、中西方文化差異的內(nèi)容
(一)中西方文化差異表現(xiàn)在觀念上
中國人的“謙虛”與Leech提出的“謙虛準(zhǔn)則”有所不同,中國人的“謙虛”主要體現(xiàn)在“貶己尊人”。“貶己尊人”是中國特定環(huán)境下“禮”在交際中的具體體現(xiàn),意味著貶低自己,抬高別人。西方社會人們通常遵循的“盡量貶低自己,盡量縮小對自己的表揚(yáng)”的“謙虛準(zhǔn)則”在中國社會不僅不適合,卻常常構(gòu)成對中國人面子的威脅之力。所以,無論是在哪個地方,哪個人面前,總要保持一種謙虛的態(tài)度,只要這樣才能在你的人際交往中鋪上一條平坦的大路。
(二)中西方文化表現(xiàn)在差異上
對謙虛的表達(dá)有許多語用策略。英漢文化關(guān)于“謙虛”的語用策略有很大差異。首先,很多時(shí)候,中國人對于表揚(yáng)和稱贊基本上采用自貶和推讓的語用策略。而西方人一般趨向于接受稱贊,接受式和緩和式是西方人用以回答稱贊語兩個主要語用策略。其次,中國是禮儀之邦,中國人在交際中都會擅長用謙詞,敬辭來表達(dá)“自卑而尊人”的禮貌原則。使用謙語,在稱呼自己和自己有關(guān)的人或事前用“小”“愚”“便”“寒”“敝”等謙辭。敬辭則相反,是在交際中用“貴”“尊”“令”等用以稱呼對方以及和對方有關(guān)的人和事。而在英文化中則沒有這樣的語用講究。
(三)造成中西方文化差異的原因
禮貌是一種可以觀察到的社會現(xiàn)象,是一種約定俗成的行為規(guī)范。中西文化中民族思維方式,價(jià)值取向,語言與非語言習(xí)慣不同,在實(shí)現(xiàn)禮貌的方法和對禮貌的判斷標(biāo)準(zhǔn)上也存在差異。這些差異也體現(xiàn)在對謙虛的不同詮釋和語用策略方面。
中國是文明古國,禮儀之邦,禮貌的歷史源遠(yuǎn)流長,中國文化中的禮貌與傳統(tǒng)的“禮制”緊密相連?!岸Y”是儒家思想的主要概念之一??鬃釉唬骸鞍采现蚊?,莫善于禮”“禮義者,治之統(tǒng)也”。人們的一言一行必須符合社會和群體的期望,維護(hù)社會“和合”的關(guān)系至高無上,因此崇尚“貶己尊人”或“謙虛”的禮貌行為。
西方人追求自由,注重個人的權(quán)利和獨(dú)立,認(rèn)為尊重個人自由的權(quán)利的言行才是禮貌的。其禮貌則強(qiáng)調(diào)人與人之間的平等、協(xié)同。西方社會歷來強(qiáng)調(diào)個體與個人價(jià)值,因此培養(yǎng)了個人的自信,從來不掩飾自己的自信心,榮譽(yù)感及在獲得成功后的喜悅,所以在面對人們的稱贊時(shí),他們敢于大方地接受,一句“thank you”既是對他人的尊重,也是對自己面子的維護(hù)。
三、Leech的“禮貌原則”
杰弗里·利奇是英國當(dāng)代一位有重大影響的語言學(xué)家,美國芝加哥大學(xué)、芝加哥洛約拉大學(xué)、英國倫敦大學(xué)都授予他名譽(yù)博士學(xué)位。杰弗里·利奇的學(xué)說不僅在語言學(xué)界,而且在哲學(xué)界、心理學(xué)界等領(lǐng)域也都有相當(dāng)大的影響。杰弗里·利奇是一個備受爭議的人物,在他的身上,政治斗士的角色甚至蓋過了他作為語言學(xué)家的輝煌,被稱為英國的“牛虻”。Leech在對言語行為理論(speechacttheory)和合作原則(CO—operative principles)進(jìn)行批判發(fā)展的基礎(chǔ)上提出了禮貌原則,他成功地解釋了合作原則所不能解釋的人們表達(dá)意圖是語言的間接性,從而彌補(bǔ)了合作原則的某些缺陷從而完善了格萊斯的會話含義學(xué)說(conversation implicature),禮貌原則如下:
(一)得體原則(tact maxim)
盡量減少表達(dá)有損于他人的觀點(diǎn)。盡量少讓自己吃虧:盡量多讓別人得益。這種尤其出現(xiàn)在職場上,即使自己的同事有些地方做的不正確,我們?yōu)榱祟櫦八麄兊念伱妫矠榱藴p少一些不必要的麻煩,只要不是原則性的問題,我們一般情況下會采取視而不見的措施。
(二)慷慨準(zhǔn)則(generosity maxim)
減少表達(dá)利己的觀點(diǎn)。盡量少使自己得益盡量多讓自己吃虧。與同學(xué)相處也一樣,盡量多照顧自己的同學(xué),自己吃點(diǎn)虧沒什么,只要能與同學(xué)相處的好就行。我們同學(xué)都這樣想,相處起來就融洽多了,也顯得很和諧。
(三)贊譽(yù)準(zhǔn)則(approbation maxim)
減少表達(dá)對他人的貶損。盡量少貶低別人;盡量多贊譽(yù)別人。任何時(shí)候都不要吝嗇自己的贊美語言,任何人都喜歡聽好聽的話,不是說一味的去奉承別人,而是說你看到了別人的優(yōu)點(diǎn)盡量能表達(dá)出來,這樣既增加了別人的自信心,也建立了交流的基礎(chǔ)。于他人于自己都是有益的。
(四)謙虛準(zhǔn)則(modesty maxim)
減少對自己的表揚(yáng)。盡量少贊譽(yù)自己;盡量多贊譽(yù)別人。這是我們中華民族的傳統(tǒng)美德。這是交際中必用的原則。
(五)一致準(zhǔn)則(agreement maxim)
減少自己與別人在觀點(diǎn)上的不一致。盡量減少雙方的分歧;盡量雙方一致。每個人都希望得到別人的肯定,盡管自己是錯的,也不希望得到別人正面的糾正。每個人都很好面子。
(六)同情準(zhǔn)則(sympathy maxim)
減少自己與他人在感情上的對立。盡量減少雙方的反感;盡量增加雙方的同情。換言之,謙虛也是盡量的給自己行方便,人際關(guān)系無論在現(xiàn)在社會還是在古代社會都是人們在交際過程中必須要建立和維護(hù)的。
四、結(jié)語
謙虛準(zhǔn)則是制約人們?nèi)粘=浑H的語言制約規(guī)則,為人們順利交際提供了一套比較系統(tǒng)的規(guī)則平臺.也為人們研究語言交際提供良好的語言理論基礎(chǔ),由于受到各國尤其是東西方在使用語言規(guī)則上不同方面的考慮和禮貌的文化決定性及禮貌語境因素的影響,需要我們更多的從跨文化的角度去考慮謙虛及謙虛準(zhǔn)則。
參考文獻(xiàn)
[1]何兆熊(He Zhaoxiong).《語用學(xué)概要》[M],上海:上海外語教育出版社,1989。
[2]顧曰國(HeYueguo).《禮貌、語用與文化》[M],中國語用學(xué)研究論文精選,2001。
[3]劉潤清(Liu Runqing).Linguistics: A New Coursebook[M],外語教學(xué)與研究出版社,2000。