【摘要】文體分析是一種傳統(tǒng)的語(yǔ)言分析手段,通常涉及語(yǔ)音、書寫、詞匯、語(yǔ)法、篇章結(jié)構(gòu)等層面。本文重點(diǎn)探討了這五個(gè)層面所各自涉及的要素以及他們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)際運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)了在當(dāng)今的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中要加以合理靈活的運(yùn)用,而非填鴨式的傳授方式。
【關(guān)鍵詞】文體學(xué);文體分析;得體性
【作者簡(jiǎn)介】楊恩華(1979-),女,漢族,山西臨汾人,山東科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
學(xué)生們?cè)趯W(xué)語(yǔ)言的過(guò)程中不僅僅需要知道詞或句子所承載的語(yǔ)音內(nèi)容,還需要知道什么樣的情景用什么樣的語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá)自己的思想。任何語(yǔ)言都是依托于它的使用場(chǎng)合而存在的,這也正是言語(yǔ)的得體性所在。換言之,任何語(yǔ)言技能的改善和提高都不是單純了解語(yǔ)法、背誦單詞、掌握搭配就能解決的,還需要學(xué)習(xí)者們不斷感受語(yǔ)言使用的語(yǔ)境情形、心理狀態(tài)等才能逐漸培養(yǎng)起恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言使用機(jī)制和能力。這就是學(xué)語(yǔ)言所必須了解的文體意識(shí)方面。
文體分析的概念是建立在對(duì)文學(xué)文本進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上形成的一套方法和體系,是學(xué)者們不斷嘗試將語(yǔ)言學(xué)的理論和方法應(yīng)用到文學(xué)文體的積累。在對(duì)文學(xué)文本的分析中,學(xué)者們一直強(qiáng)調(diào)文學(xué)文體的分析不能以感覺(jué)去主觀臆斷,而要有客觀的語(yǔ)言依據(jù)和分析,從而逐漸形成了一系列的文體分析方法和語(yǔ)言分析的客觀依據(jù),這些成果對(duì)于我們的英語(yǔ)教學(xué)同樣有很強(qiáng)的指導(dǎo)性和借鑒性,對(duì)于建構(gòu)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者們的得體的英語(yǔ)能力有很大的促進(jìn)作用。
就文體分析而言,首先需要提到的就是1984年Michael Short的著作中提到的文體分析的三個(gè)步驟:Description(描寫,主要是語(yǔ)言描寫)、Interpretation(闡釋)與Evaluation(評(píng)價(jià))。在這一過(guò)程中,語(yǔ)言描寫是基礎(chǔ),也就是對(duì)那些有文體意義和美學(xué)價(jià)值的語(yǔ)言特征進(jìn)行突顯。這就是所謂的“前景化”了的語(yǔ)言特征。通過(guò)對(duì)這些語(yǔ)言特征進(jìn)行刻畫,分析相應(yīng)的客觀語(yǔ)言形式,從而探究文本作者的語(yǔ)用效果和話語(yǔ)意圖。具體來(lái)說(shuō),文體分析通常是在語(yǔ)音、書寫、詞匯、語(yǔ)法、篇章結(jié)構(gòu)等五個(gè)層面進(jìn)行的。下面,我們結(jié)合這五個(gè)層面上的文體分析,以新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)教材中的語(yǔ)言素材為例,進(jìn)行分析探討。
一、語(yǔ)音層面
在語(yǔ)音層面,人們?cè)诮涣鬟^(guò)程中會(huì)通過(guò)重音、語(yǔ)調(diào)、停頓等方面來(lái)體現(xiàn)豐富的情境及思想內(nèi)容。并且,語(yǔ)音與語(yǔ)義之間也一定程度上有著密切的聯(lián)系,尤其是象聲詞。在特定的語(yǔ)境中,這些語(yǔ)音手段對(duì)于語(yǔ)義的表達(dá)有著獨(dú)特的作用。例如,在英語(yǔ)中字母i可以暗示小、無(wú)關(guān)緊要。因此chip、little、bit等這樣的經(jīng)??梢詡鬟f出可愛(ài)、乖巧、親切等感覺(jué)。而字母a則不會(huì)附帶這樣的情境。在新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)第三單元課文Blowing the Whistle on soccer第13段中,作者調(diào)侃足球比賽中的摔傷事件時(shí),對(duì)醫(yī)務(wù)人員的描述則用到了“l(fā)ittle men”這樣的措辭,這種表達(dá)將我們觀看足球比賽時(shí)對(duì)賽場(chǎng)上的醫(yī)務(wù)人員的視覺(jué)感覺(jué)表達(dá)了出來(lái),同時(shí),更重要的是,little這個(gè)詞附帶出了可愛(ài)俏皮的調(diào)侃意味,這與整篇文章的輕松幽默的調(diào)侃方式相呼應(yīng)。如果將little換做small,這種俏皮可愛(ài)的調(diào)侃風(fēng)格便顯現(xiàn)不出來(lái)了。諸如此類的語(yǔ)音語(yǔ)義的關(guān)聯(lián)在英語(yǔ)中還有很多。例如,z、th、m等會(huì)烘托出懶散、朦朧的感覺(jué)。而p、t、k這樣的短音會(huì)烘托出急劇匆忙的感覺(jué)。在實(shí)際的教學(xué)中,我們需要培養(yǎng)學(xué)生們這些語(yǔ)言感知和它們?cè)谔囟ㄇ闆r中的表現(xiàn)效果,提高學(xué)生們對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的情境感受。
二、書寫方面
在書寫方面,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用、大小寫、分段情況、斜體以及圖形的運(yùn)用、文章格式、拼寫等方面同樣會(huì)體現(xiàn)作者的表達(dá)意圖和情境信息。在英語(yǔ)教學(xué)中,注意捕捉這些方面的信息對(duì)于提高學(xué)生們對(duì)所學(xué)英語(yǔ)文章的感知能力也會(huì)起到事半功倍的效果。例如,同樣是Blowing the Whistle on soccer這篇文章,基本上文章的每個(gè)段落都涉及到足球的某個(gè)方面,但段落的篇幅都比較短,加上文章貼切形象的生活化詞匯的運(yùn)用,給人形成輕松利落的幽默意味。
三、詞匯層面
詞匯層面也就是文章的措辭方面。具體來(lái)說(shuō),這個(gè)層面涉及到用詞的正式程度、動(dòng)靜態(tài)概念、新詞與陳舊詞、是否生僻詞、抽象名詞與具體名詞、是否標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)、概括性與具體性詞匯的運(yùn)用等等方面,這是英語(yǔ)教學(xué)中無(wú)論是教師還是學(xué)生們都容易主要到的一個(gè)方面.在此就不加贅述了。不過(guò),需要注意的是,在實(shí)際的教學(xué)中,教師們雖不可能每篇素材面面俱到地分析透徹,但也需要適時(shí)地引導(dǎo)學(xué)生們深入感受這個(gè)層面以及在具體語(yǔ)境中形成的表達(dá)效果。
四、語(yǔ)法層面
在語(yǔ)法層面,涉及到的要素有句子類型、簡(jiǎn)單句與復(fù)合句、信息前置與后置句、句子的長(zhǎng)短、復(fù)雜程度、句子中名詞性結(jié)構(gòu)的運(yùn)用、句子的構(gòu)成成分、是否倒裝、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)法正誤等等方面。語(yǔ)法層面也是人們長(zhǎng)久以來(lái)一直重視的方面。不過(guò)在實(shí)際的語(yǔ)境中,對(duì)句子語(yǔ)法方面的表現(xiàn)力和感知力是學(xué)生應(yīng)該注意強(qiáng)化的。
比如,在新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)第三冊(cè)第六單元Christmas Day in the Morning這篇文章中有這樣一段話:
Yesterday his wife had said, “It isn’t worthwhile, perhaps”
And he had said,“Yes, Alice, even if there are only the two of us, let’s have a Christmas of our own.”
Then she had said,“Let’s not trim the tree until tomorrow, Robert, I’m tired.”
通過(guò)解讀單詞的意思,學(xué)生們可以了解到,文章中的妻子是不想大費(fèi)周折的為圣誕節(jié)做準(zhǔn)備,而文章中的丈夫則傾向于過(guò)個(gè)正兒八經(jīng)的圣誕節(jié)。但是,我們知道,在這段文字中,作者是附帶傳遞出語(yǔ)言的情境信息的:不僅僅是人物角色所直接說(shuō)出來(lái)的話語(yǔ),作者在句式結(jié)構(gòu)運(yùn)用上也烘托出了這種心態(tài)的。具體來(lái)說(shuō),教師們可以引導(dǎo)學(xué)生們發(fā)現(xiàn)“過(guò)去完成時(shí)態(tài)”在這種情境下的運(yùn)用和表達(dá)效果,也就是說(shuō)had這樣的時(shí)態(tài)形式。丈夫的had said表達(dá)出他的堅(jiān)持己見(jiàn),had agreed表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)丈夫勉強(qiáng)同意當(dāng)時(shí)不再裝飾圣誕樹(shù);而妻子的兩個(gè)had said則表達(dá)出妻子不想費(fèi)周折最后勉強(qiáng)同意裝飾,但第二天再說(shuō)的不積極的心態(tài)。那么,除了時(shí)態(tài),妻子的話語(yǔ)中用到了not…until這樣的句,很多學(xué)生會(huì)直接理解為“明天再裝飾圣誕樹(shù)”。而其實(shí),not…until這個(gè)句式出現(xiàn)在這個(gè)語(yǔ)境中表現(xiàn)的是一種消極的態(tài)度,類似于漢語(yǔ)中“今天就別裝飾了,明天再弄吧”這樣情形。
五、篇章結(jié)構(gòu)方面
在篇章結(jié)構(gòu)方面涉及到的要素有文章布局、銜接與連貫、邏輯連詞的運(yùn)用、上下句之間的過(guò)渡等等。就篇章結(jié)構(gòu)層面所涉及的要素而言,學(xué)生們很容易就能理解這個(gè)層面,但難點(diǎn)在于,學(xué)生們?cè)谶M(jìn)行英語(yǔ)輸出時(shí)這方面明顯顯得薄弱,尤其是句子的銜接與連貫,上下句的過(guò)度問(wèn)題方面,這是一個(gè)需要進(jìn)一步思考、有待解決的方面。
綜合這五個(gè)層面的分析要素和他們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用情況,我們可以感受到,這五個(gè)方面對(duì)于提高學(xué)生們的英語(yǔ)感知能力是非常重要的。在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)中,廣大的英語(yǔ)教師們需要不斷引導(dǎo)學(xué)生們?nèi)ジ兄@些語(yǔ)言形式,帶領(lǐng)學(xué)生們磨練自己對(duì)英語(yǔ)的文體意識(shí)、對(duì)語(yǔ)言素材的情境感知。教師們應(yīng)盡量避免將對(duì)文章的感受和解析直接“教”給學(xué)生們,而是引導(dǎo)學(xué)生們嘗試自己用這些知識(shí)和技能去分析文章素材,從而實(shí)現(xiàn)提升學(xué)生們英語(yǔ)的感知能力和語(yǔ)言使用技能。
參考文獻(xiàn):
[1]Wright Laura&Hope Jonathan,Stylistics: A Practical Coursebook實(shí)用文體學(xué)教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]Simon Greenall&文秋芳.新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)第二版[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009.
[3]魏立.基于體裁理論的英語(yǔ)多文體閱讀“讀寫譯一體化”教學(xué)模式構(gòu)建[J].文化創(chuàng)新比較研究,2018,v.2;No.51(15):86-87.