郭 昊
(中央民族大學(xué),北京 100081)
“語(yǔ)法范疇”由亞里士多德提出,他認(rèn)為范疇是“謂語(yǔ)的類(lèi)別”或“存在的類(lèi)別”。退拉斯從形式與意義相結(jié)合的角度提出詞類(lèi)以語(yǔ)法范疇為特征,且指明某種意義?!掇o?!分姓Z(yǔ)法范疇的解釋為“對(duì)同類(lèi)型語(yǔ)法現(xiàn)象所包含的共同語(yǔ)法意義所作的抽象的概括和歸類(lèi)”。高明凱將語(yǔ)法范疇定義為“語(yǔ)法意義的概括和歸類(lèi)”。筆者認(rèn)為語(yǔ)法范疇是語(yǔ)法意義的概括和歸類(lèi),即意義的類(lèi)別,是語(yǔ)法意義的上位概念。
哈薩克語(yǔ)傳統(tǒng)語(yǔ)法中的語(yǔ)法范疇都是與某一詞類(lèi)相關(guān),如:名詞的數(shù)、格、領(lǐng)屬性人稱(chēng)、謂語(yǔ)性人稱(chēng)范疇;動(dòng)詞的態(tài)、體、式、時(shí)、人稱(chēng)和數(shù);形容詞的級(jí)。這些與名詞、動(dòng)詞、形容詞相關(guān)的范疇皆由形態(tài)手段表達(dá),簡(jiǎn)言之,哈薩克語(yǔ)傳統(tǒng)語(yǔ)法中僅由附加成分所表達(dá)出的語(yǔ)法意義才能被概括、歸類(lèi)為語(yǔ)法范疇,由虛詞、語(yǔ)序、重疊、語(yǔ)調(diào)、等語(yǔ)法手段表達(dá)出來(lái)的語(yǔ)法意義被排除在語(yǔ)法范疇系統(tǒng)之外。如果要建立完整的語(yǔ)法范疇系統(tǒng)首先要突破這一局限,窮盡式找出哈薩克語(yǔ)中的所有語(yǔ)法成分,然后將所有語(yǔ)法成分按照語(yǔ)法意義的類(lèi)別分層歸類(lèi)。
哈薩克語(yǔ)肯定和否定是與動(dòng)詞相關(guān)的基本語(yǔ)法意義,每個(gè)動(dòng)詞都必定處在肯定或否定形式之中,以此來(lái)表明該動(dòng)作行為本身的進(jìn)行與否,肯定指某動(dòng)作行為本身的進(jìn)行或發(fā)生,反之否定則指某動(dòng)作行為本身的不進(jìn)行或不發(fā)生。
本文認(rèn)為否定語(yǔ)法范疇上屬語(yǔ)氣范疇,哈薩克語(yǔ)中可由不同語(yǔ)法手段表達(dá)種種否定語(yǔ)法意義。如:-MA詞尾表達(dá)基本的否定意義之外,哈薩克語(yǔ)還可通過(guò)形態(tài)、虛詞、語(yǔ)調(diào)等語(yǔ)法手段表達(dá)種種否定語(yǔ)法意義。除基本否定語(yǔ)法形式外,剩下的語(yǔ)法形式并不只是單純地包含否定意義,一般都包含某種語(yǔ)氣意義。筆者主要運(yùn)用Praat軟件分析語(yǔ)料,嘗試總結(jié)各例句語(yǔ)調(diào)(句調(diào))調(diào)位模式,描寫(xiě)不同句調(diào)所表達(dá)的不同語(yǔ)法意義。
哈薩克語(yǔ)否定范疇是通過(guò)種種語(yǔ)法形式表達(dá)出的否定意義的總和而形成的系統(tǒng)。
語(yǔ)法意義:某動(dòng)作行為不(未)進(jìn)行或發(fā)生。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干-MA-時(shí)/式-人稱(chēng)·數(shù)}
Men erte? mektepke bara almaym?n.我明天去不了學(xué)校。
語(yǔ)法意義:某動(dòng)作行為有可能不(未)進(jìn)行或發(fā)生。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干-MAs-時(shí)/式-人稱(chēng)·數(shù)}
Sen ?ytse? bolmas.你大概那樣做不行吧!
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以毋庸置疑的語(yǔ)氣斷然否定主體在說(shuō)話(huà)之前有進(jìn)行該動(dòng)作行為的經(jīng)歷,不愿意再與某人糾纏。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干- ?An emes}
Kelgen emespin.我根本沒(méi)去過(guò)。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以無(wú)可奈何的語(yǔ)氣表明某動(dòng)作行為出于客觀原因而無(wú)法進(jìn)行,且無(wú)可挽回。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干-At?n emes }
Barat?n emespin.我沒(méi)法兒去了。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以?xún)?yōu)雅、平和的語(yǔ)氣表明某動(dòng)作行為不會(huì)進(jìn)行或未進(jìn)行,并不指望該動(dòng)作行為會(huì)進(jìn)行,不報(bào)任何期待。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干-(A)r emes}
Barar emespin.我根本就去不了。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人沒(méi)有進(jìn)行某動(dòng)作行為的打算或想法,說(shuō)話(huà)時(shí)顧及到對(duì)方的承受能力,略顯小心謹(jǐn)慎。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干-MAQ emes}
Barmaq emespin.我并不想去。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以爭(zhēng)辯的語(yǔ)氣表明在說(shuō)話(huà)之前并沒(méi)有進(jìn)行某動(dòng)作行為的經(jīng)歷,意欲消除或糾正某人的誤解。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干- ?An joq}
Men os? jerge kelgen joqp?n.我就是沒(méi)有來(lái)過(guò)這地方。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以較誠(chéng)懇寬容的姿態(tài)、辯解的語(yǔ)氣表明在說(shuō)話(huà)之前并沒(méi)有進(jìn)行某動(dòng)作行為的經(jīng)歷。語(yǔ)法形式:{動(dòng)干- ?An-領(lǐng)屬性人稱(chēng)詞尾 joq}
Men os? jerge kelgenim joq.我確實(shí)沒(méi)有來(lái)過(guò)這地方。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以不平、爭(zhēng)辯的語(yǔ)氣表達(dá)對(duì)疑問(wèn)代詞所指代的現(xiàn)象或事物反問(wèn),爭(zhēng)辯其并未有過(guò)進(jìn)行某動(dòng)作行為的經(jīng)歷,以糾正某人錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)。語(yǔ)法形式:有疑問(wèn)代詞的陳述句+調(diào)位模式[2 3→6 2 7](句中音高曲線(xiàn)起伏,句末平緩下降)
On? qayda bilemin? 那我怎么知道?
說(shuō)話(huà)人實(shí)際上表達(dá)的意思是“我真的是不知道”之意。說(shuō)話(huà)人在反問(wèn)時(shí)抱著想要消除對(duì)方的誤解,通常以較沖動(dòng)、爭(zhēng)辯的語(yǔ)氣告訴對(duì)方自己并未有過(guò)該動(dòng)作行為的經(jīng)歷,以此來(lái)糾正某人錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以無(wú)奈、煩躁,甚至惱怒的語(yǔ)氣對(duì)疑問(wèn)代詞所替代的現(xiàn)象或事物提出反問(wèn),告誡對(duì)方自己并未有過(guò)進(jìn)行某動(dòng)作行為的經(jīng)歷。語(yǔ)法形式:有疑問(wèn)代詞的陳述句+調(diào)位模式[2 1 4→5 4 5](句中音高曲線(xiàn)起伏較大,句末急促下降后急促上揚(yáng))
On? qayda bilemin? 那我怎么知道?
說(shuō)話(huà)人實(shí)際上表達(dá)的意思是“我根本就不知道”之意,說(shuō)話(huà)人以生氣、不耐煩的態(tài)度質(zhì)問(wèn)對(duì)方,斷然否定主體并未有某動(dòng)作行為的經(jīng)歷。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以委屈、無(wú)奈的語(yǔ)氣就疑問(wèn)代詞所替代的現(xiàn)象或事物與之辯解,自己并未有過(guò)進(jìn)行某動(dòng)作行為的經(jīng)歷。語(yǔ)法形式:有疑問(wèn)代詞的陳述句+調(diào)位模式[2 3→3 1 4](句中音高平緩升高后下降再上升,形成一個(gè)高峰后形成一個(gè)低峰)
On? qayda bilemin? 那我怎么知道?
說(shuō)話(huà)人實(shí)際上表達(dá)的意思是“我怎么可能知道呢”之意。說(shuō)話(huà)人只想告訴對(duì)方認(rèn)為自己不可能知道此事,其并未有過(guò)該動(dòng)作行為的經(jīng)歷,甚至覺(jué)得自己有點(diǎn)委屈。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以不理解、茫然無(wú)助的語(yǔ)氣反問(wèn),但事已成定局,已然無(wú)力挽回,表達(dá)出一種非常無(wú)奈的語(yǔ)氣意義。語(yǔ)法形式:陳述句+(疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞)+調(diào)位模式[3 4→2 5 3](句中音高平緩略有起伏,句末略升高后下降)
?z qad?r?n bilmegen kisi qand?r?n biler me?“連自己都不會(huì)尊重的人會(huì)尊重別人嗎?”
說(shuō)話(huà)人以茫然的語(yǔ)氣說(shuō)出這句話(huà)時(shí),其實(shí)對(duì)這件事已有自己的判斷,并非期待聽(tīng)話(huà)人能予以回復(fù),以反問(wèn)句的形式表達(dá)是為了突出強(qiáng)調(diào)強(qiáng)烈的情感。
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以?xún)?yōu)雅、平和的語(yǔ)氣表明某動(dòng)作行為不會(huì)進(jìn)行或未進(jìn)行,這已成為既定的事實(shí),表達(dá)出對(duì)其能進(jìn)行不懷有任何期待的語(yǔ)氣意義。語(yǔ)法形式:陳述句+(疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞)+調(diào)位模式[3 4→4 3 4](句中音高平緩下降后急促上升后再平緩下降,末音節(jié)音高高于首音節(jié))
?z qad?r?n bilmegen kisi qand?r?n biler me?“連自己都不會(huì)尊重的人會(huì)尊重別人嗎?”
語(yǔ)法意義:說(shuō)話(huà)人以詫異的語(yǔ)氣表明否定人、事物或行為。語(yǔ)法形式:陳述句+(疑問(wèn)語(yǔ)氣助詞)+調(diào)位模式[2 2→3 2 2](句中音高平緩下降后急促上升后再平緩下降,末音節(jié)音高高于首音節(jié))
Bul kitap meniki?“這是我的書(shū)嗎?”
說(shuō)話(huà)人實(shí)際上表達(dá)“這根本就不是我的書(shū)”的否定之意,說(shuō)話(huà)人深知相關(guān)人、事物或某種情況,但有人持以相反態(tài)度,這令說(shuō)話(huà)人瞠目結(jié)舌,非常詫異對(duì)方會(huì)有這樣的認(rèn)識(shí)。
在哈薩克語(yǔ)否定句中,基本否定法位-MA等均可表達(dá)種種否定語(yǔ)法意義,且可出現(xiàn)在句子的預(yù)設(shè)中,由此可知,否定形式本身也可以作為預(yù)設(shè)的成分出現(xiàn)。當(dāng)預(yù)設(shè)中存在否定形式的情況下,如果預(yù)設(shè)中至少有一個(gè)成分被否定,遂將這個(gè)被否定的成分稱(chēng)之為否定的焦點(diǎn)。因而,存在這樣一種可能:否定句的焦點(diǎn)和否定的焦點(diǎn)可以是獨(dú)立的。
漢語(yǔ)中,一般使用“是、是……的、……的”等強(qiáng)調(diào)性詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu)標(biāo)記焦點(diǎn)?!笆切∶鳑](méi)有按時(shí)交作業(yè)?!边@個(gè)否定句的焦點(diǎn)是由“是”強(qiáng)調(diào)性詞語(yǔ)標(biāo)記出來(lái)的“小明”,但否定詞“沒(méi)有”的焦點(diǎn)是動(dòng)詞“交”之前的時(shí)間狀語(yǔ)“按時(shí)”。
同樣,哈薩克語(yǔ)否定句的焦點(diǎn)和否定的焦點(diǎn)也是可以獨(dú)立的,但是表達(dá)手段不盡相同。漢語(yǔ)是使用強(qiáng)調(diào)性的標(biāo)記詞“是”,哈薩克語(yǔ)則可以通過(guò)語(yǔ)序手段和語(yǔ)調(diào)手段(邏輯重音)來(lái)凸顯句子的焦點(diǎn)。
正常語(yǔ)序:(1)Asan tap?s?rma uwa??nda tap?s?rma?an.阿山?jīng)]按時(shí)交作業(yè)。
非正常語(yǔ)序:(2)Asan tap? s? rma u wa?? nda tap?s?rma?an.(邏輯重音)是阿山?jīng)]按時(shí)交作業(yè)。
(3)Tap?s?rma uwa??nda Asan tap?s?rma?an.(語(yǔ)序手段)是阿山?jīng)]有按時(shí)交作業(yè)。
例(1)中焦點(diǎn)為語(yǔ)法重音標(biāo)記的“uwa??nda”;例(2)中否定句的焦點(diǎn)為邏輯重音標(biāo)記的“Asan”,否定焦點(diǎn)為攜帶語(yǔ)法重音的“uwa??nda”;例(3)中焦點(diǎn)為通過(guò)語(yǔ)序手段調(diào)整至自然焦點(diǎn)位置所在的“Asan”,否定焦點(diǎn)為攜帶語(yǔ)法重音的“uwa??nda”。
因而,哈薩克語(yǔ)否定句的焦點(diǎn)和否定的焦點(diǎn)也是可以獨(dú)立的,只是兩種語(yǔ)言的表現(xiàn)方式不同。每種語(yǔ)言都有表達(dá)特定意義的特定形式,且形式與意義一一對(duì)應(yīng),形式不同,意義勢(shì)必不同,描寫(xiě)語(yǔ)言學(xué)的基本任務(wù)是描寫(xiě)清楚特定的語(yǔ)言系統(tǒng)。在確定基本任務(wù)之后首先要做的就是窮盡地找到哈薩克語(yǔ)中所有表義成分,然后描寫(xiě)清楚各自形式與意義的對(duì)應(yīng),最后將其整理、歸類(lèi)為以意義牽頭的語(yǔ)法范疇系統(tǒng)。
本文基于張定京教授研究成果的基礎(chǔ)上嘗試描寫(xiě)哈薩克語(yǔ)中否定語(yǔ)法范疇,以意義為出發(fā)點(diǎn),盡量找到表達(dá)否定語(yǔ)法意義的語(yǔ)法形式,總結(jié)出相對(duì)具有一定普適性的14個(gè)否定法位。