• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      利用異文從事漢語(yǔ)史研究應(yīng)注意的三個(gè)問(wèn)題

      2019-09-03 01:12:10真大成
      關(guān)鍵詞:世說(shuō)魏書(shū)異文

      真大成

      (浙江大學(xué) 漢語(yǔ)史研究中心,浙江 杭州 310028)

      文獻(xiàn)異文是漢語(yǔ)史研究的寶貴材料,比勘異文也是漢語(yǔ)史研究的重要方法。前彥時(shí)賢利用異文比較的方法取得了豐碩的成果。文獻(xiàn)異文情況復(fù)雜,運(yùn)用起來(lái)應(yīng)特別審慎,否則極易誤判、誤解異文,以致在研究中誤用異文為論據(jù),甚至得出錯(cuò)誤的論點(diǎn)。本文結(jié)合具體研究成果,討論利用異文從事漢語(yǔ)史研究應(yīng)注意的三個(gè)問(wèn)題(1)嚴(yán)格說(shuō)來(lái),“漢語(yǔ)史”和“漢字史”的研究對(duì)象和內(nèi)容均不同,但漢語(yǔ)、漢字歷來(lái)關(guān)系復(fù)雜,難以徹底分離,為了表述簡(jiǎn)便,本文除在對(duì)舉之外,均以“漢語(yǔ)史”涵蓋“漢字史”。。

      一、分辨異文的性質(zhì)

      文獻(xiàn)產(chǎn)生異文的原因是很復(fù)雜的,這里不能詳述,大略而言,有以下幾種因素:一是文獻(xiàn)形成以后在流傳過(guò)程中出現(xiàn)訛、脫、衍、倒,自然形成異文;二是文獻(xiàn)形成及流傳中或用正字,或用俗字,或用本字,或用通假字,等等,也會(huì)出現(xiàn)異文;三是文獻(xiàn)形成及流傳中表述同一對(duì)象時(shí)使用了不同詞語(yǔ)或句式,造成異文。出于不同原因形成的異文,其性質(zhì)也有差異,大體上說(shuō),上述第一種情況形成的異文是??毙援愇模诙N情況形成的異文是用字性異文,第三種情況形成的異文是修辭性異文。不同性質(zhì)的異文的處理方法和研究?jī)r(jià)值也有所差異,??毙援愇膽?yīng)運(yùn)用文獻(xiàn)整理的方法和原則判別正誤,用字性異文應(yīng)主要運(yùn)用文字學(xué)的理論和方法確定字際關(guān)系,修辭性異文應(yīng)運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)(漢語(yǔ)史)的理論和方法探尋詞與詞、句與句之間的變化關(guān)系。因此,在利用異文從事漢語(yǔ)史研究時(shí),必須認(rèn)清異文的性質(zhì),一旦混淆不同性質(zhì)的異文,擇用不當(dāng)?shù)姆椒ㄟM(jìn)行研究,必定郢書(shū)燕說(shuō)。

      (一)分辨??毙援愇暮托揶o性異文

      在運(yùn)用異文時(shí),不能將校勘性異文當(dāng)作修辭性異文,從而據(jù)以研究漢語(yǔ)詞匯史或語(yǔ)法史。

      《魏書(shū)·孫紹傳》:“故有競(jìng)棄本出,飄藏他土?;蛟幟叙B(yǎng),散在人間;或亡命山藪,漁獵為命;或投仗強(qiáng)豪,寄命衣食?!盵1]1724“本出”,《北史》同傳作“本生”[2]1688。李麗《〈魏書(shū)〉〈北史〉異文語(yǔ)言比較研究》論證“《北史》用唐五代常用語(yǔ)詞改寫(xiě)《魏書(shū)》相關(guān)部分”時(shí),以上舉“本出—本生”異文為論據(jù)。作者認(rèn)為“本生”為唐五代常用語(yǔ)詞,“本出”為《魏書(shū)》所在時(shí)代的舊詞,“本出—本生”異文體現(xiàn)了歷時(shí)性的新舊詞之別[3]。然而目前所見(jiàn)《魏書(shū)》之“本出”僅此一見(jiàn),別無(wú)他例,實(shí)際上乃是“本生”之形近訛誤,《冊(cè)府元龜》卷四七二引《魏書(shū)》亦作“本生”,正可為證(2)“本生”指生身父母,“競(jìng)棄本生,飄藏他土”是指棄離父母而轉(zhuǎn)徙他方。參看真大成《中古史書(shū)校證》,(北京)中華書(shū)局2013年版,第222-223頁(yè)。。也就是說(shuō),目前所見(jiàn)之“本出—本生”異文乃是??毙援愇模瑧?yīng)該依據(jù)文獻(xiàn)整理的原則和方法訂正訛誤,不能看作用詞不同的修辭性異文,從而認(rèn)為是《北史》使用唐代新詞去更替《魏書(shū)》之舊詞。

      《魏書(shū)·源賀傳附源懷》:“伏尋條制,勛品已下,罪發(fā)逃亡,遇恩不宥,仍流妻子。雖欲抑絕奸途,匪為通式。謹(jǐn)按事條,侵官敗法,專據(jù)流外,豈九品已上,人皆貞白也?其諸州守宰,職任清流,至有貪濁,事發(fā)逃竄,而遇恩免罪。勛品已下,獨(dú)乖斯例?!盵1]924“乖”,《北史》作“求”[2]1027。李麗認(rèn)為“乖—求”異文“用語(yǔ)不同,但意義無(wú)別”[3]。循《魏書(shū)》原文之意,“斯例”是指上文“遇恩免罪”。諸州守宰觸犯法律可以“遇恩免罪”,但“勛品已下”卻異于此,因而下文云“寬縱上流,法切下吏”。如此,《北史》作“求”則與文意捍格?!扒蟆奔础肮浴钡挠炞?。“乖”或作“”“”“”,與“求”形近而訛(3)古籍中可見(jiàn)“乘”與“求”、“乖”與“永”訛混例,可與“乖”訛作“求”相參比。?!肮浴蟆碑愇氖切?毙援愇?,無(wú)法從語(yǔ)言學(xué)角度進(jìn)行分析;不然的話,所做出的論斷實(shí)際上是無(wú)的放矢。

      《〈魏書(shū)〉〈北史〉異文語(yǔ)言比較研究》第一章所列的“《北史》用單音同義詞替換《魏書(shū)》詳細(xì)表”“《北史》用相關(guān)或相類的單音詞替代《魏書(shū)》詳細(xì)表”“(《魏書(shū)》《北史》)第一個(gè)語(yǔ)素相同的復(fù)音節(jié)形式分布表”“(《魏書(shū)》《北史》)最后一個(gè)語(yǔ)素相同的復(fù)音結(jié)構(gòu)分布表”等11個(gè)表格,分別列舉《魏書(shū)》《北史》不同詞語(yǔ),據(jù)此體現(xiàn)二書(shū)詞匯的差異[3]。不過(guò)其中一些異文恐怕不是體現(xiàn)兩書(shū)詞語(yǔ)的差異,而是反映了正訛關(guān)系,如:

      《魏書(shū)·李沖傳》“動(dòng)而無(wú)成”(4)下劃線為筆者所加,下同。[1]1183,《北史》“勤而無(wú)成”[2]3331。據(jù)上下文,當(dāng)作“勤”是,“勤”謂辛勞?!皠?dòng)”當(dāng)為“勤”之誤。

      《魏書(shū)·宋翻傳》“命取尾青以鎮(zhèn)之”[1]1690,《北史》“命取尾青以鎖之”[2]940。尾青為大枷,當(dāng)言“鎖”,“鎮(zhèn)”字無(wú)此義,當(dāng)為“鎖”之誤[4]220。

      《魏書(shū)·辛紹先傳》“為政不茍激察”[1]1025,《北史》“為政不甚皦察”[2]953?!凹げ臁辈晦o,“激”當(dāng)為“皦”之誤[4]199。

      《魏書(shū)·王肅傳》“風(fēng)神疎秀”[1]1412,《北史》“風(fēng)神竦秀”[2]1540?!靶恪敝^挺出秀立,“疎”與“秀”難以連屬,“疎”當(dāng)為“竦”之誤(5)參看真大成、何蘇丹《辭書(shū)編纂應(yīng)重視文獻(xiàn)異文——兼談〈漢語(yǔ)大詞典〉書(shū)證之“一本作”》,《辭書(shū)研究》2019年第6期待刊稿。。

      《魏書(shū)·世宗紀(jì)》“有司可循案舊典”[1]197,《北史》“詔有司修案舊典”[2]148?!靶薨浮辈晦o,“修”當(dāng)為“循”之誤[4]343。

      《魏書(shū)·世宗紀(jì)》“老幼單辛”[1]214,《北史》“老幼單立”[2]142。“單辛”不辭,“辛”當(dāng)為“立”之誤。

      《魏書(shū)·陸俟傳》“爾朱榮欲修舊事”[1]910,《北史》“爾朱榮欲循舊事”[2]1017?!芭f事”謂舊例,“事”不可“修”。“修”當(dāng)為“循”之誤[4]194。

      《魏書(shū)·甄琛傳》“謹(jǐn)依律科徒”[1]1513,《北史》“謹(jǐn)依律科從”[2]1471。“科從”不辭,“科徒”為法律術(shù)語(yǔ),習(xí)見(jiàn)于《唐律疏議》,“從”當(dāng)為“徒”之誤。

      《魏書(shū)·列女傳·史映周妻耿氏》“哀哭而殯”[1]1983,《北史》“哀哭而殞”[2]3000?!皻洝迸c事理不合,當(dāng)為“殞”之誤[4]232。

      上舉“動(dòng)—勤”“鎮(zhèn)—鎖”“激察—皦察”“疎秀—竦秀”“循案—修案”“單辛—單立”“科徒—科從”“殯—?dú)尅碑愇闹g是正訛關(guān)系,屬于校勘性異文,并不反映不同詞語(yǔ)間的差異。用這些異文材料研究《魏書(shū)》《北史》的詞匯差異,無(wú)異于緣木求魚(yú)。

      修辭性異文是不同作者運(yùn)用不同的詞語(yǔ)或句式形成的,不同的詞句并無(wú)對(duì)錯(cuò)是非,因而不能將修辭性異文當(dāng)作??毙援愇?,進(jìn)而判別正誤。

      陳祥明以阇那崛多等譯《起世經(jīng)》為例,參照異譯經(jīng)西晉法炬共法立譯《大樓炭經(jīng)》、達(dá)摩笈多譯《起世因本經(jīng)》,利用異譯異文校訂經(jīng)文訛誤:

      例8“取”誤作“清”

      《大樓炭經(jīng)》卷四:“復(fù)至器果、音樂(lè)樹(shù)下,樹(shù)自低,便取器取果食之,清其汁飲之?!?9297/3/3/9)

      按:“清”疑為“取”之誤。崛多本此句對(duì)譯作:“復(fù)詣器樹(shù),樹(shù)出種種眾寶雜器,隨意入手,將詣果林,盛種種果,或便噉食,或取汁飲?!?346/3/9)笈多本對(duì)譯作:“便向器樹(shù),樹(shù)出種種眾寶雜器,隨意入手,將詣果林,盛種種果,或即噉食,或取汁飲?!?401/3/316)“取”、“清”皆為“清”母字,或因音近而致誤。[5]76

      “清”“取”是異譯異文,文章?lián)詰岩伞扒濉蹦恕叭 钡囊艚`字,則是將“清—取”異文看作??毙援愇?。但實(shí)際上《大樓炭經(jīng)》作“清”,《起世經(jīng)》《起世因本經(jīng)》作“取”乃是各自表述?!叭 辈槐卣?,“清”指過(guò)濾,《廣雅·釋詁二》:“清,也?!蓖跄顚O疏證:“清者,漉酒而清出其汁也?!盵6]68《大樓炭經(jīng)》“清其汁”是說(shuō)去除果汁之雜質(zhì)。因此,“清—取”異文是修辭性異文,無(wú)論正訛。

      楊琳《訓(xùn)詁方法新探》討論“異文求義法”時(shí)曾舉下例:

      《論衡·程材》:“齊部世刺繡,恒女無(wú)不能;襄邑俗織錦,鈍婦無(wú)不巧。日見(jiàn)之,日為之,手狎也。”“齊部”為何義,不好理解。北京大學(xué)歷史系《論衡注釋》(中華書(shū)局,1979):“齊部:齊地,今山東一帶?!蔽囱浴安俊弊骱谓?。黃暉《論衡校釋》:“《意林》《御覽》八一五引‘部’作‘郡’,當(dāng)據(jù)正?!卑础吨T子集成》本作“齊都”,當(dāng)以“齊都”為是。“齊都”指齊國(guó)都城臨淄?!痘茨献印ふf(shuō)林》:“臨淄之女,織紈而思行者?!备哒T注:“臨淄,齊都。”有刺繡傳統(tǒng)的僅是齊都臨淄,而非整個(gè)齊國(guó),故“部”“郡”皆“都”之形誤。[7]212

      作者認(rèn)為“部”“郡”均為“都”之誤,則是把“部/郡—都”當(dāng)成??毙援愇?。其實(shí)“部”字可通,并不是“都”的訛字?!安俊庇芯秤蛄x,《論衡》即有多例,《書(shū)虛》:“實(shí)舜、禹之時(shí),鴻水未治,堯傳于舜,舜受為帝,與禹分部,行治鴻水?!盵8]175“分部”,劃分區(qū)域?!峨y歲》:“使天下九州,如儒者之議,直雒邑以南,對(duì)三河以北,豫州、荊州、冀州之部有太歲耳?!盵8]1020《自紀(jì)》:“充以元和三年徙家辟詣?chuàng)P州部丹陽(yáng)、九江、廬江?!盵8]1207“部”就是境?!赌印ぬ?hào)令》:“諸吏卒民非其部界而擅入他部界,輒收,以屬都司空若侯,侯以聞守?!盵9]599《史記·汲鄭列傳》:“右內(nèi)史界部中多貴人宗室,難治,非素重臣不能任,請(qǐng)徙黯為右內(nèi)史。”[10]3108“部界”“界部”猶言轄域。據(jù)此,《論衡·程材》“齊部”就是齊境。《論衡校釋》將“齊部”解釋為“齊地”,很準(zhǔn)確,《訓(xùn)詁方法新探》反而認(rèn)為“未言‘部’作何解”,其實(shí)是不明“部”的含義。至于“有刺繡傳統(tǒng)的僅是齊都臨淄,而非整個(gè)齊國(guó)”云云也不足為據(jù),即使“世刺繡”者僅為齊都臨淄,王充行文也不必完全拘泥于“齊都”,稱為“齊部”自無(wú)不可。況且“部”“邑”本即對(duì)文成義,而文獻(xiàn)也有“部邑”連文之例,如《藝文類聚》卷六引《續(xù)漢書(shū)》:“張禹拜揚(yáng)州刺史,當(dāng)濟(jì)江行部。土人皆以江有子胥之神,難于濟(jì)涉。禹厲聲云:‘子胥若其有靈,知吾志在理察枉訟,豈危我哉?’令鼓楫而過(guò),歷行部邑,吏民希見(jiàn)者,人懷喜悅?!盵11]112足見(jiàn)“部”“邑”語(yǔ)義相屬。由此看來(lái),“部—郡—都”異文乃是修辭性異文,三詞并通,不必強(qiáng)判是非。

      (二)分辨??毙援愇暮陀米中援愇?/h3>

      不能將??毙援愇漠?dāng)作用字性異文,據(jù)以揭示文本用字狀況、溝通字際關(guān)系。

      如馮其庸等《通假字匯釋》“淚”條:

      通“唳”。鶴鳴。見(jiàn)《說(shuō)文》新附?!段脑酚⑷A》卷七八北周庾信《鶴贊》:“九皋遙集,三山逈歸。華亭別淚,洛浦仙飛?!睖I,《庾子山集》同,《藝文類聚》九十作“唳”……此作“淚”,通假字。[12]467

      檢《文苑英華》及四部叢刊影印明屠隆本《庾子山集》均作“唳”,惟四庫(kù)全書(shū)本倪璠注《庾子山集注》作“淚”。作“淚”者應(yīng)即“唳”的形訛,“唳—淚”異文乃是校勘性異文,《匯釋》將其看作用字性異文,認(rèn)定為通假關(guān)系,非是。

      《通假字匯釋》“偊”條:

      通“偶”。土木制成的人像?!短接[》卷七三五《方術(shù)部》:“《陳書(shū)》曰:叔堅(jiān)不自安,稍怨望,乃為左道厭魅以求福助,刻木為偊人,衣以道士衣,施機(jī)關(guān),能拜跪,晝夜于星月下醮之,祝詛于上?!苯瘛蛾悤?shū)·長(zhǎng)沙王傳》作“刻木為偶人”。[12]77

      按照《匯釋》的看法,“偊—偶”異文乃是用字性異文;但實(shí)際上《太平御覽》中的“偊”就是“偶”的刻誤,“偊—偶”異文應(yīng)是??毙援愇?,不能據(jù)以判斷二字具有通假關(guān)系。

      盧巧琴據(jù)“匱”“遺”異譯異文認(rèn)為“匱”通“遺”:

      不貪飲食,與眾共之;無(wú)所匱惜,都無(wú)違爭(zhēng)。(《阿彌陀經(jīng)》卷上,T12n362p304c13-14)

      按:“匱”與“遺”通,清朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲·履部》:“匱,假借為遺,實(shí)為饋?!薄梆仭迸c“匱”同,《篇海類編·器用類·匚部》:“匱,或作饋。”“匱惜”即“遺惜”,意為因?yàn)榱呦ФA糁豢鲜┡c,《平等覺(jué)經(jīng)》正作“遺惜”:“不貪飲食,與眾共之;無(wú)所遺惜,都無(wú)違諍?!?卷一,T12n361p284b7-8)《大字典》“匱”字義項(xiàng)5通“饋”條少例證(90頁(yè)),此可補(bǔ)。[13]141

      反過(guò)來(lái),也不能將用字性異文當(dāng)作校勘性異文,將原本僅是用字有別的異文判為正訛。

      鄒偉林指出,“訛誤字在佛經(jīng)文獻(xiàn)異文材料中大量存在,一般來(lái)說(shuō)有兩種情況,一是‘音誤字’,一是‘形誤字’”,對(duì)于“音誤字”作者舉了下例:

      “軒窓門戶雕文棚閣嚴(yán)飾巍巍?!?《普曜經(jīng)》卷1,p484,b24)宋本“棚”作“閛”。閛,關(guān)門聲,揚(yáng)雄《法言·問(wèn)道》:“開(kāi)之,廓然見(jiàn)四海,閉之,閛然不睹墻之里。”“閛”與文意不合,《一切經(jīng)音義》釋“棚閣”曰:“蒲萠反,通俗文連閣曰棚,經(jīng)文作閛,普耕反,門聲也,閛非此義也?!迸铩㈤o因音近而誤。[16]141

      文章以為“閛”是“棚”的音近訛字,那么“棚—閛”異文就是??毙援愇模珜?shí)際上這是誤解了“棚—閛”異文的性質(zhì)。《說(shuō)文·木部》:“棚,棧也。”段玉裁注:“《通俗文》曰:‘板閣曰棧,連閣曰棚。’析言之也。許云‘棚,棧也’,渾言之也?!盵17]262“棚”改易聲旁或作“枰”,舊題后漢康孟詳譯《舍利弗摩訶目連游四衢經(jīng)》:“如大枰閣,若大講堂,凈潔涂治,開(kāi)諸軒窓,日東初出,入于軒窓,光照西壁?!盵18]第2冊(cè),860“枰閣”即譯經(jīng)中習(xí)見(jiàn)之“棚閣”。舊題失譯附后漢錄《大方便佛報(bào)恩經(jīng)》卷六《優(yōu)波離品》:“如一比丘跳枰擲閣,以世世從獼猴中來(lái)?!盵18]第3冊(cè),155“枰”,宋、元、明本作“棚”?!拌摇铩碑愇耐帧S捎谧g經(jīng)中往往“棚(枰)閣”連文,“枰”受到“閣”字影響,發(fā)生偏旁類化,又寫(xiě)作“閛”,因此“閛”“棚”異體(7)玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》卷四《十住斷結(jié)經(jīng)》音義“棚閣”條:“經(jīng)文作閛,普耕反,門聲也,閛非此義?!庇志硎弧吨邪⒑?jīng)》音義“經(jīng)文作閛,普反,門聲也,閛非此用。”(分別見(jiàn)中華大藏經(jīng)編輯局編《中華大藏經(jīng)(漢文部分)》第56冊(cè),中華書(shū)局1984年版,第876、982頁(yè))按,《玉篇·門部》:“閛,門扇聲?!薄斗ㄑ浴?wèn)道》:“開(kāi)之,廓然見(jiàn)四海,閉之,閛然不覩墻之里。”(見(jiàn)汪榮寶《法言義疏》,中華書(shū)局1987年版,第115頁(yè))這個(gè)表“開(kāi)關(guān)門聲”的“閛”與表“棚閣”的“閛”是同形字,“閛”早已表“開(kāi)關(guān)門聲”,后又用以表“棚閣”,以致一字表兩詞,正是在這個(gè)意義上,玄應(yīng)謂為“非此義”或“非此用”。?!芭铩o”異文乃是用字性異文,并非??毙援愇?,不能判定孰是孰非。

      《竺法護(hù)譯經(jīng)疑難字詞例釋》“5.選軟、潠濡”條:

      “除憂去累念生若寄,不可選軟去道日遠(yuǎn)?!薄短幽蛊墙?jīng)》(卷1,p410,a11)校勘記曰:宋本“選軟”作“潠濡”……“選軟”一詞,有“選耎”、“選懦”、“選愞”、“巽懦”、“巽愞”等多種寫(xiě)法,但《太子墓魄經(jīng)》宋本“選軟”作“潠濡”卻是訛誤。清鈕樹(shù)玉《說(shuō)文新附考》:“潠,含水噴也?!薄逗鬂h書(shū)·方術(shù)傳上·郭憲》:“憲在位,忽回向東北,含酒三潠。”李賢注引《埤蒼》:“潠,噴也。”《說(shuō)文》:“濡,水,出涿郡故安,東入漆涑?!睗栧?,應(yīng)是與“巽懦”形近而訛?!兑磺薪?jīng)音義》:“選耎,經(jīng)文或作潠濡,非也?!?卷33,p528,c06)[19]113

      “選耎”寫(xiě)法多樣,如文章所列“選耎”“選懦”“選愞”“巽懦”等?!皾栧Α币彩恰斑x耎”異寫(xiě)之一?!板Α痹谧g經(jīng)中常用同“軟”,西晉竺法護(hù)譯《生經(jīng)》卷二《佛說(shuō)比丘各言志經(jīng)》:“身中出水,猶如流泉,其身不濡。”[18]第3冊(cè),81“濡”,宋、元、明三本作“軟”。西晉法立共法炬譯《大樓炭經(jīng)》卷六《天地成品》:“譬如好地四徼道中有浴池,清涼水濡且美?!盵18]第1冊(cè),305“濡”,宋、元、明三本作“軟”。例多不煩舉。受“濡”所從“氵”旁影響,“選”或“巽”也改從“氵”作“潠”,與表示“含水噴”的“潠”同形。據(jù)此,“選軟—潠濡”異文乃是一個(gè)詞語(yǔ)的用字差異,屬于用字性異文,并無(wú)正訛之別,不能當(dāng)作??毙援愇膩?lái)處理。

      蔡鏡浩指出,“有的異文如果是因?yàn)椴铄e(cuò)而造成的,在考釋詞義時(shí)就不足為據(jù)”,這是明通之論。作者舉例說(shuō)明:

      如《抱樸子·仙藥》:“又千歲燕,其色多白而尾掘,取陰干,末服一頭五百歲?!崩^昌、陳其榮《抱樸子內(nèi)篇??庇洝罚骸啊簿颉队[》九百二十二作‘而尾屈’,九百八十六作‘而尾毛堀’,一本作‘而尾毛掘’。堀、掘皆與屈相當(dāng)?!睂O星衍校本則云“《御覽》九百八十八引‘尾’下有‘曲’字?!弊屑?xì)研究一下,就發(fā)現(xiàn)宋刊本的“掘”是正字,意思為禿義,謂此燕年歲久,故尾毛已禿。而作“屈”的是字形的訛誤,掉了一個(gè)偏旁,作“曲”者,是由訛作“屈”后據(jù)義改字而成的,皆不足為考釋的依據(jù)?!缎?庇洝贩Q“掘”與“屈”相當(dāng),也是錯(cuò)誤的。[20]54-55

      作者認(rèn)為“掘—屈”異文是由字形訛誤造成的,也就是屬于??毙援愇?,“不足為考釋的依據(jù)”。其實(shí)這是誤判了“掘—屈”異文的性質(zhì)。

      “屈”本指“無(wú)尾”,引申指“短”,所謂“禿”“鈍”是“短”的義位變體。據(jù)段注,表禿、鈍義的“掘”(本義是挖掘)乃是“屈”的通假字。據(jù)此,《抱樸子》“掘—屈”異文之間并非正訛關(guān)系,而是用字之異,屬于用字性異文。實(shí)際上,系聯(lián)“掘—屈”異文,通過(guò)覓本字破通假,能夠進(jìn)一步證發(fā)“掘”的含義,并不是“不足為據(jù)”的。

      (三)分辨用字性異文和修辭性異文

      用字性異文之間體現(xiàn)的是字際關(guān)系,修辭性異文之間體現(xiàn)的是語(yǔ)言現(xiàn)象的差異,因此不能將用字性異文當(dāng)作修辭性異文,用原本屬于用字范疇的異文材料來(lái)研究詞匯史。

      《〈魏書(shū)〉〈北史〉異文語(yǔ)言比較研究》第一章“《北史》用單音同義詞替換《魏書(shū)》詳細(xì)表”列舉《魏書(shū)》《北史》相對(duì)應(yīng)的“單音同義詞”,其中有以下幾例[3]19-32:

      敕—?jiǎng)??!段簳?shū)》“遺敕子叔偉”,《北史》“遺勑子叔偉”。

      船—舡。《魏書(shū)》“干愛(ài)遣船迎之”,《北史》“干愛(ài)遣舡迎之”。

      筏—栰?!段簳?shū)》“縛筏積柴”,《北史》“縛栰積柴”。

      襟—衿?!段簳?shū)》“虛襟待之”,《北史》“虛衿待之”。

      吼—呴?!段簳?shū)》“又興殿有聲如牛吼”,《北史》“又興殿有聲如牛呴”。

      泄—洩。《魏書(shū)》“事泄,追還河內(nèi)而斬之”,《北史》“事洩,追還河內(nèi)而斬之”。

      伏—服?!段簳?shū)》“浩伏受賕”,《北史》“浩服受賕”。

      故—固?!段簳?shū)》“故其宜也”,《北史》“固其宜也”。

      沮—阻。《魏書(shū)》“則百姓意沮”,《北史》“則百姓意阻”。

      “敕—?jiǎng)小钡惹傲M異文是異體關(guān)系,“伏—服”等后三組異文是通假關(guān)系,每組異文只表示一個(gè)詞,只是用字有異而已,因而均屬用字性異文。這樣的異文如果誤會(huì)其性質(zhì),將它們當(dāng)作修辭性異文,認(rèn)為異文雙方是兩個(gè)不同的詞,從而據(jù)以論證《北史》用一個(gè)“單音同義詞”去替換《魏書(shū)》的詞語(yǔ),必然是沒(méi)有任何效用的。

      同理,不能將修辭性異文當(dāng)作用字性異文,據(jù)以研究詞語(yǔ)的用字情況、溝通字際關(guān)系。

      如《通假字匯釋》“炳”字條:

      通“秉”。執(zhí)持。見(jiàn)《說(shuō)文》?!段倪x》卷四十二三國(guó)魏曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》:“少壯真當(dāng)努力,年一過(guò)往,何可攀援。古人思炳燭夜游,良有以也。”李善注:“古詩(shī)曰:‘晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游?!蜃鞅!卑础氨?、“炳”音同通用。[12]576

      “炳”本指明亮,引申作動(dòng)詞可指點(diǎn)燃,《說(shuō)苑·建本》:“老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”[21]69“秉”指執(zhí)持,“秉燭”就是持燭?!氨T”“秉燭”乃是各自行文,各有其義,“炳—秉”異文乃是兩個(gè)不同的詞語(yǔ),也就是說(shuō),它們是修辭性異文,而非用字性異文,不能據(jù)以考明通假。

      《通假字匯釋》“跱”字條:

      通“特”。特出。字見(jiàn)《說(shuō)文》?!度龂?guó)志》卷十二《魏書(shū)·崔琰傳》:“琰謂朗曰:‘子之弟,聰哲明允,剛斷英跱,殆非子之所及也?!弊ⅲ骸佰N或作特,竊謂‘英特’為是也?!庇⑻?,卓越不群?!段倪x》卷五十五南朝梁劉孝標(biāo)《廣絕交論》:“英跱俊邁,聯(lián)橫許郭。”五臣本《文選》、《藝文類聚》二十一并作“特”。[12]888

      《漢語(yǔ)大字典》《漢語(yǔ)大詞典》“跱”字條也認(rèn)為“跱”可通“特”?!佰N”有立義,《淮南子·修務(wù)》:“鶴跱而不食,晝吟宵哭?!盵22]652高誘注:“跱,立?!薄苞Q跱”猶鶴立,《讀書(shū)雜志·戰(zhàn)國(guó)策第二》:“鶴立謂竦身而立也?!盵23]51所以“跱”可以表示挺立、聳立。這個(gè)意義抽象化,可用以形容資質(zhì)穎秀、才能出色?!妒勒f(shuō)·德行1》劉孝標(biāo)注引謝承《后漢書(shū)》:“徐穉,字孺子,豫章南昌人。清妙高跱,超世絕俗?!盵24]1陸機(jī)《平復(fù)帖》:“臨西復(fù)來(lái),威儀詳跱,舉動(dòng)成觀,自軀體之美也?!盵25]180“特”也有挺立義,同樣可表卓越、優(yōu)異義,陸機(jī)《晉平西將軍孝侯周處碑》:“皎皎夫子,奇特播名?!盵25]141《抱樸子外篇·正郭》:“林宗拔萃翹特,鑒識(shí)朗徹?!盵26]452“跱”“特”并從寺聲,應(yīng)是同源之詞,故意義也沿循相類的演變途徑?!佰N”“特”應(yīng)是意義有聯(lián)系的兩個(gè)不同的詞,“跱—特”構(gòu)成修辭性異文;二者之間并不是通假關(guān)系,不宜看作用字性異文。

      舊題東晉僧伽提婆譯《增壹阿含經(jīng)》卷十三《地主品》:“然彼長(zhǎng)者存在之日,所食如此之食,極為弊惡,不食精細(xì),所著衣服垢坌不凈,所乘車騎極為瘦弱?!盵18]第2冊(cè),612《漢文佛典疑難俗字匯釋與研究》:“‘弊’,宋、元本《增壹阿含經(jīng)》作‘’。‘’,大型字典失收,即‘弊’字……‘弊’蓋受下字‘惡’從‘心’的影響類化換旁而作‘’。”[27]272“”從字形上看,更應(yīng)是“憋”字,上半部之“”即“敝”之訛俗?!斗窖浴肪硎骸氨铮瑦阂?。”[28]65漢譯佛經(jīng)中屢見(jiàn)“憋惡”,舊題康僧鎧譯《無(wú)量壽經(jīng)》卷下:“神明記識(shí)犯者不赦,故有貧窮、下賤、乞丐、孤獨(dú)、聾盲、瘖啞、愚癡、憋惡,至有尫狂不逮之屬?!盵18]第12冊(cè),275譯經(jīng)中也有“弊惡”,“弊”同樣有惡義,《呂氏春秋·音初》:“土弊則草木不長(zhǎng)?!备哒T注:“弊,惡也?!盵29]143“憋”“弊”同從“敝”聲,應(yīng)是由“敝”衍生而來(lái)的同源詞。因此,“弊—”異文雙方應(yīng)是異詞,也就是屬于修辭性異文,而不是異體,亦即不構(gòu)成用字性異文。

      二、分辨異文的真實(shí)性

      以異文(這里指用字性異文和修辭性異文)作為漢語(yǔ)史研究的材料,其蘊(yùn)含的方法論就是比較;不過(guò)有效的比較應(yīng)建立在真實(shí)比較項(xiàng)的基礎(chǔ)上,亦即用以比較的雙方必須能夠構(gòu)建真實(shí)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。

      用字性異文和修辭性異文中,有的是在文本流傳過(guò)程中出現(xiàn)的,有的是在文本形成之始就產(chǎn)生了,不過(guò)隨著文本的流傳,其中某一異文項(xiàng)(記為A)發(fā)生訛誤變?yōu)锳’(A’對(duì)于“A—B”而言是虛假項(xiàng)),這時(shí)異文“A—B”變成了“A’—B”,但“A’—B”之間并無(wú)真實(shí)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,就B而言,真實(shí)的異文項(xiàng)是A,而非A’。這種情況自然會(huì)迷惑研究者,給研究帶來(lái)困擾,因此利用異文時(shí)必須注意異文項(xiàng)的真實(shí)性,從而保證作為論據(jù)的有效性。

      “樂(lè)為述己所以為讓,標(biāo)位二百許語(yǔ),潘直取錯(cuò)綜,便成名筆?!?《世說(shuō)·文學(xué)》)[24]253“廣乃作二百句語(yǔ),述己之志。岳因取次比,便成名筆?!?《晉書(shū)·樂(lè)廣傳》)[30]1244馮青《異文詞匯與詞匯史研究》據(jù)“標(biāo)位—作”異文指出,“‘標(biāo)位’一詞,典籍少見(jiàn),當(dāng)是魏晉時(shí)語(yǔ),有‘闡釋,揭示’義……而《晉書(shū)》回改為上古習(xí)用的‘作’”[31]55。

      “標(biāo)”有標(biāo)舉義,引申指顯示、顯現(xiàn),在一定語(yǔ)境下可以理解為闡明、揭示。《魏書(shū)·劉獻(xiàn)之傳》:“六藝之文,雖不悉注,然所標(biāo)宗旨,頗異舊義。”[1]1850《高僧傳》卷四“支道林”條:“每至講肆,善標(biāo)宗會(huì),而章句或有所遺,時(shí)為守文者所陋?!盵18]第50冊(cè),348卷九“竺佛圖澄”條:“(竺佛圖澄)妙解深經(jīng),傍通世論,講說(shuō)之日,止標(biāo)宗致?!盵18]第50冊(cè),383有時(shí)也可理解為撰寫(xiě)、撰述,《晉書(shū)·夏侯湛等傳》史臣曰:“孝若掞蔚春華,時(shí)標(biāo)麗藻?!盵30]1525“孝若”即夏侯湛,本傳云“文章宏富,善構(gòu)新詞”,據(jù)此,“標(biāo)麗藻”即謂撰寫(xiě)華麗的文辭。

      《世說(shuō)新語(yǔ)》(以下簡(jiǎn)稱《世說(shuō)》)“標(biāo)位二百許語(yǔ)”,“標(biāo)”自然是敘說(shuō)、闡述之義,但“位”字無(wú)著落。余嘉錫箋疏曰:“‘位’景宋本作‘’,蓋作之誤,后人不識(shí),因妄改為位?!盵24]253今以為余說(shuō)得之,“位”當(dāng)作“作”。“作”有敘說(shuō)義,《世說(shuō)·言語(yǔ)82》:“高便為謝道形勢(shì),作數(shù)百語(yǔ)。”[24]139《世說(shuō)·賞譽(yù)92》:“林公謂王右軍云:‘長(zhǎng)史作數(shù)百語(yǔ),無(wú)非德音,如恨不苦。’”[24]472《世說(shuō)·文學(xué)55》:“支道林先通,作七百許語(yǔ),敘致精麗,才藻奇拔,眾咸稱善……謝后粗難,因自敘其意,作萬(wàn)余語(yǔ),才峰秀逸?!盵24]237《高僧傳》卷四“支遁”條:“太原王蒙,宿構(gòu)精理,撰其才詞,往詣遁,作數(shù)百語(yǔ)?!盵18]第50冊(cè),348“標(biāo)”“作”義相屬,連文可指闡述、撰作,《高僧傳》卷六“釋道恒”條:“恒著《釋駁論》及《百行箴》,標(biāo)作《舍利佛毘曇序》并吊王喬文?!?9)王云路、方一新認(rèn)為“標(biāo)作”誤,應(yīng)作“標(biāo)位”,釋為“闡述(旨意);揭示(意趣)”,除《世說(shuō)》例外,還舉了《全晉文》卷一四二劉程之《致書(shū)釋僧肇請(qǐng)為〈般若無(wú)知論〉釋》:“論至日,即與遠(yuǎn)法師詳省之。法師亦好相領(lǐng)得意,但標(biāo)位似各有本,或當(dāng)不必理盡同矣?!本硪涣遽屔亍栋僬撔颉罚骸坝刑祗蒙抽T鳩摩羅什,器量淵弘,俊神超邈……先雖親譯,而方言未融,至令思尋者躊躇于謬文,標(biāo)位者乖迕于歸致?!薄度挝摹肪硪涣尩览省洞蟀隳鶚劷?jīng)序》:“以玄始十年,歲次大梁十月二十三日,河西王勸請(qǐng)令譯。讖手執(zhí)梵文,口宣秦言……余以庸淺,預(yù)遭斯運(yùn),夙夜感戢,欣遇良深。聊試標(biāo)位,敘其宗格,豈謂必然窺其宏要者哉!”(王云路、方一新《中古漢語(yǔ)語(yǔ)詞例釋》,吉林教育出版社1992年版,第34-35頁(yè))今按,唐元康《肇論疏》:“‘但標(biāo)位似各有本’者,遠(yuǎn)法師以法性為宗本,謂性空非法性,肇法師以性空為真諦,與遠(yuǎn)法師不同也。”([日]高楠順次郎等編《大正新修大藏經(jīng)》第45冊(cè),佛陀教育基金會(huì)出版部1990年版,第184頁(yè))宋式遵《注肇論疏》:“標(biāo)位者,標(biāo)指師承之位也?!?藏經(jīng)書(shū)院編《卍續(xù)藏經(jīng)》第96冊(cè),新文豐出版公司1995年版,第286頁(yè))據(jù)此,“標(biāo)位”應(yīng)是動(dòng)賓詞組,指標(biāo)舉宗位師承。隋吉藏《百論序疏》:“標(biāo)位,謂總標(biāo)綱領(lǐng)作起盡也?!?同上,第42冊(cè),第232頁(yè))“標(biāo)”指標(biāo)舉;“位”就是“作起盡”,“起盡”即起訖,所謂“作起盡”應(yīng)即分章段之義,“標(biāo)位”平列,與“思尋”相對(duì)。道朗《大般涅槃經(jīng)序》“標(biāo)位”應(yīng)是標(biāo)舉《大般涅槃經(jīng)》在諸經(jīng)典中的位置。承中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所陳志遠(yuǎn)博士教示:“這是以判教的方法,說(shuō)明《涅槃經(jīng)》在佛教經(jīng)典中的位格,下句‘?dāng)⑵渥诟瘛?,是說(shuō)‘?dāng)⑹鲈摻?jīng)的宗旨和位格’?!睋?jù)此,《全晉文》《全宋文》“標(biāo)位”例均不指“闡述(旨意);揭示(意趣)”,《世說(shuō)》例便成為孤例,這樣的例子是非常可疑的。蔣宗許《〈世說(shuō)新語(yǔ)校箋〉臆札》(載《文史》總第49輯)也認(rèn)為應(yīng)作“標(biāo)作”,“標(biāo)位”乃是領(lǐng)會(huì)、理解義,可參看。[18]第50冊(cè),364另外《世說(shuō)·文學(xué)28》:“謝鎮(zhèn)西少時(shí),聞殷浩能清言,故往造之。殷未過(guò)有所通,為謝標(biāo)榜諸義,作數(shù)百語(yǔ),既有佳致,兼辭條豐蔚,甚足以動(dòng)心駭聽(tīng)?!盵24]217“為謝標(biāo)榜諸義,作數(shù)百語(yǔ)”可與“標(biāo)作二百許語(yǔ)”同觀。

      由此看來(lái),“標(biāo)位”乃“標(biāo)作”之訛。原本“標(biāo)作—作”構(gòu)成具有真實(shí)對(duì)應(yīng)關(guān)系的修辭性異文;在文本流傳過(guò)程中,“標(biāo)作”發(fā)生訛誤,以致出現(xiàn)“標(biāo)位—作”異文,實(shí)際上是真實(shí)異文的扭曲和變形,不屬于上述三種性質(zhì)的任何一種。相關(guān)研究必須剔除此類異文,否則徒增其亂而已。

      大正藏本西晉竺法護(hù)譯《正法華經(jīng)》卷三:“諸小世間,諸藥品類,各各異種,碎小段段。”[18]第9冊(cè),83鄭賢章《漢文佛典疑難俗字匯釋與研究》:“‘段段’,宋本《正法華經(jīng)》作‘’?!础巍帧!丁葱录亟?jīng)音義隨函錄〉研究·俗別字譜》(506)‘段’作‘’。‘’與‘’形體近似?!盵27]192

      分辨異文真實(shí)性還有一種情況需要注意,在確定異文“A—B”時(shí),即使異文項(xiàng)A、B并未發(fā)生訛錯(cuò),是真實(shí)存在,也要注意它們之間是否具有事實(shí)上的對(duì)應(yīng)關(guān)系。

      《〈魏書(shū)〉〈北史〉異文語(yǔ)言比較研究》第一章所列諸表中列舉《魏書(shū)》《北史》相對(duì)應(yīng)的異文,其中有以下幾組[3]42,118,119,123:

      段—行?!段簳?shū)》“道斌是段之舉”,《北史》“道斌是行”。

      訪決—使訪?!段簳?shū)》“無(wú)不訪決焉”,《北史》“無(wú)不使訪焉”。

      重修—修立?!段簳?shū)》“臣愚以為宜重修國(guó)學(xué)”,《北史》“請(qǐng)修立國(guó)學(xué),廣延胄子”。

      荒蕪—日荒?!段簳?shū)》“田有荒蕪”,《北史》“田者日荒”。

      刑憲—處刑。《魏書(shū)》“實(shí)合刑憲”,《北史》“實(shí)合處刑”。

      第一例“段”“行”雖然形式上處于相對(duì)的位置,但事實(shí)上并不構(gòu)成異文,真正形成異文的應(yīng)是“是段—是”“行—舉”。“是段”猶言這次、這回(10)參看郭在貽《魏晉南北朝史書(shū)語(yǔ)詞瑣記》,載《中國(guó)語(yǔ)文》1990年第5期,第15-22頁(yè);劉百順《魏晉南北朝史書(shū)語(yǔ)詞札記》,(西安)陜西師范大學(xué)出版社1993年版,第75頁(yè)。,和指代詞“是”相對(duì);“舉”指舉動(dòng),“行”指行動(dòng),語(yǔ)義和句法位置均相應(yīng)。其余幾例中真正構(gòu)成異文的是“妨決—訪”“修—修立”“荒蕪—荒”“刑憲—刑”。

      由此可見(jiàn),只有嚴(yán)格地以同一個(gè)概念或?qū)ο鬄榛A(chǔ),準(zhǔn)確地找到表現(xiàn)這一概念或?qū)ο蟮牟煌恼Z(yǔ)言文字,才可能構(gòu)建具有真實(shí)對(duì)應(yīng)關(guān)系的異文?!爱愇摹北韺又爱悺笔且缘讓又巴睘榛A(chǔ)的。因此,在系聯(lián)異文時(shí),不必拘泥于形式上的對(duì)應(yīng),而應(yīng)聚焦共同的概念或?qū)ο髞?lái)確定具體的異文項(xiàng)。否則,虛假的對(duì)應(yīng)關(guān)系極易誤導(dǎo)研究者,以致得出錯(cuò)誤的結(jié)論。

      《正法華經(jīng)》:“父遙見(jiàn)子心用歡喜,遣傍侍者追呼令還?!盵18]第9冊(cè),80《妙法蓮華經(jīng)》:“時(shí)富長(zhǎng)者于師子座,見(jiàn)子便識(shí),心大歡喜?!盵18]第9冊(cè),16《同經(jīng)異譯比較釋詞舉隅》指出,“據(jù)異譯,‘用’與‘大’對(duì)應(yīng),蓋表程度,用作副詞?!挠脷g喜’即指心里非常高興”[32]171。

      譯經(jīng)中常見(jiàn)“程度副詞+用+心理動(dòng)詞”的結(jié)構(gòu)式(11)偶或可見(jiàn)“程度副詞+用+形容詞”的結(jié)構(gòu)式,如:“有諸比丘,夏坐三月……甚用疲勞。”(《撰集百緣經(jīng)》)([日]高楠順次郎等編《大正新修大藏經(jīng)》第4冊(cè),佛陀教育基金會(huì)出版部1990年版,第247頁(yè)),如:“有王名婆羅達(dá),出行游獵……大用恐怖。”(《菩薩本行經(jīng)》)[18]第3冊(cè),112“王聞此已,甚用不樂(lè)。”(《賢愚經(jīng)》)[18]第4冊(cè),353“爾時(shí)提婆達(dá)多患于頭痛,晝夜不得眠寐,極用苦惱。”(《阿毘曇毘婆沙論》)[18]第28冊(cè),323“王聞此語(yǔ),倍用歡喜。”(《賢愚經(jīng)》)[18]第4冊(cè),349“波斯匿聞,深用驚惶?!?《賢愚經(jīng)》)[18]第4冊(cè),398“于是瞿夷聞車匿言,益用悲哀。”(《普曜經(jīng)》)[18]第3冊(cè),508

      其他副詞也可進(jìn)入此類結(jié)構(gòu)式,如:“大家聞已,尋用歡喜?!?《撰集百緣經(jīng)》)[18]第4冊(cè),239“時(shí)城門神,知婆羅門欲乞王頭,亦用憒憒?!?《賢愚經(jīng)》)[18]第4冊(cè),389“聞圣體疾,實(shí)用憂懼?!?《般泥洹經(jīng)》)[18]第1冊(cè),180“王信狂愚,謂為審然。即用愁憂,坐起不寧。”(《太子慕魄經(jīng)》)[18]第3冊(cè),408“察所講法,悉用欣然。”(《正法華經(jīng)》)[18]第9冊(cè),121

      甚至可以不出現(xiàn)副詞,如:“王用愁憂,即召群臣。”(《修行本起經(jīng)》)[18]第3冊(cè),465“王用歡悅,斷功定賞,封城食邑。”(《正法華經(jīng)》)[18]第9冊(cè),109“以是事故,我用愁耳?!?《賢愚經(jīng)》)[18]第4冊(cè),417

      有時(shí)這些心理動(dòng)詞的主體可以是表心緒、情感義的名詞,構(gòu)成“表心情義名詞+用+心理動(dòng)詞”的結(jié)構(gòu)式,如:“若有此問(wèn),情用憂憒?!?《中本起經(jīng)》)[18]第4冊(cè),160“我時(shí)見(jiàn)之,心用欣然?!?《菩薩本行經(jīng)》)[18]第3冊(cè),112

      這里的“用/以”均介進(jìn)原因,猶言“因”,后面省略了作介詞賓語(yǔ)的復(fù)指前文內(nèi)容的代詞“之”。失譯附東晉錄《菩薩本行經(jīng)》卷上:“乃昔過(guò)去世波羅奈國(guó),爾時(shí)有王名婆羅達(dá),出行游獵馳逐走獸,迷失徑路不知出處,草木參天,無(wú)余方計(jì)而得來(lái)出,大用恐怖?!盵18]第3冊(cè),112“大用恐怖”也就是“大用(以)[之]恐怖”,“之”指前文言及的“迷失徑路不知出處,草木參天,無(wú)余方計(jì)而得來(lái)出”這一情況。聯(lián)系上下文,“大用恐怖”的意思是說(shuō)因迷路不得出而非常害怕。其余可類推。

      《同經(jīng)異譯比較釋詞舉隅》拘泥于《正法華經(jīng)》《妙法蓮華經(jīng)》形式上的對(duì)應(yīng),以為“大”和“用”構(gòu)成異文,進(jìn)而認(rèn)為二者等義,由此推導(dǎo)出“用”有“大”義。實(shí)際上,《正法華經(jīng)》的“用”在《妙法蓮華經(jīng)》中并沒(méi)有對(duì)應(yīng)成分,《正法華經(jīng)》“心用歡喜”乃是主語(yǔ)(“心”)和謂語(yǔ)(“歡喜”)間插入介賓結(jié)構(gòu)(“用[之]”)作狀語(yǔ),《妙法蓮華經(jīng)》“心大歡喜”乃是主語(yǔ)(“心”)和謂語(yǔ)(“歡喜”)間插入程度副詞(“大”)作狀語(yǔ),“大—用”并非具有真實(shí)對(duì)應(yīng)關(guān)系的異文,既然如此,也就失去了比較的基礎(chǔ),“用”表“大”義就無(wú)從談起了。

      三、分辨異文的來(lái)源

      利用修辭性異文進(jìn)行語(yǔ)言比較,以探察漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法發(fā)展變化及語(yǔ)體轉(zhuǎn)換,目前已經(jīng)取得了很好的成果,比如柳士鎮(zhèn)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉〈晉書(shū)〉異文語(yǔ)言比較研究》、汪維輝《唐宋類書(shū)好改前代口語(yǔ)——以〈世說(shuō)新語(yǔ)〉異文為例》依據(jù)異文從漢語(yǔ)歷時(shí)發(fā)展、語(yǔ)體的文白雅俗等方面開(kāi)展研究,頗有啟發(fā)意義。不過(guò),從事這樣的比較研究,必須分辨異文的來(lái)源,只有建立真實(shí)的異文對(duì)應(yīng)關(guān)系,才能進(jìn)行有效的對(duì)比,避免無(wú)的放矢之弊。

      《晉書(shū)》和《世說(shuō)》有著十分緊密的聯(lián)系?!稌x書(shū)》所記述的不少人、事就是以《世說(shuō)》為藍(lán)本和依據(jù)的,據(jù)統(tǒng)計(jì),“《晉書(shū)》采錄《世說(shuō)》入書(shū)共四百余事,超過(guò)《世說(shuō)》全書(shū)的三分之一”[33]99。這種“采錄”不僅采入人物行跡和歷史事件,而且文辭表述也基本依照《世說(shuō)》,不過(guò)在承襲的同時(shí),史臣也做了一定程度的改寫(xiě),因而對(duì)《世說(shuō)》原文而言,《晉書(shū)》之文本就相當(dāng)于“重述”?!稌x書(shū)》和《世說(shuō)》構(gòu)成異述文本,它們之間的異文就屬于異述異文。

      須要注意的是,《世說(shuō)》所載兩晉人事極可能又承襲自前代或相近時(shí)期的相關(guān)著作,如《竹林七賢論》《語(yǔ)林》《郭子》、王隱《晉書(shū)》等及各種雜記別傳,魯迅《中國(guó)小說(shuō)史略》即謂《世說(shuō)》“乃纂輯舊文,非由自造”(12)這當(dāng)然有所夸張,但也在一定程度上道出《世說(shuō)》文本形成的實(shí)情。[34]34。如此一來(lái),這些文獻(xiàn)就構(gòu)成了《世說(shuō)》的異述文本,兩者文辭有同有異。唐人編修《晉書(shū)》時(shí),雖然多處以《世說(shuō)》為史源,但好捃拾雜記小說(shuō)入史乃是《晉書(shū)》修撰的重要特點(diǎn),可據(jù)以推想的是,《晉書(shū)》有關(guān)內(nèi)容可能采自《世說(shuō)》的異述文本,而非直接參考、借鑒《世說(shuō)》。這樣一來(lái),表面看起來(lái)是《世說(shuō)》與《晉書(shū)》的異文,但實(shí)際上是《世說(shuō)》與其異述文本的異文。也就是說(shuō),《世說(shuō)》異文的真實(shí)來(lái)源在于其異述文本,而非《晉書(shū)》。

      唐宋類書(shū)的情況又有不同,問(wèn)題主要在于類書(shū)的引書(shū)題署上。唐宋類書(shū)對(duì)于所引的內(nèi)容相近、關(guān)系緊密的文獻(xiàn),題署書(shū)名時(shí)往往相亂。據(jù)上述可知,《世說(shuō)》與其異述文本就屬“內(nèi)容相近、關(guān)系緊密的文獻(xiàn)”,因此唐宋類書(shū)引題“《世說(shuō)》”時(shí),引文未必就來(lái)自《世說(shuō)》,也可能是《郭子》《語(yǔ)林》等異述文本,如果是這種情況的話,所謂《世說(shuō)》與唐宋類書(shū)的異文,實(shí)際上來(lái)源于《世說(shuō)》的異述文本。

      如果昧于異文的來(lái)源,就會(huì)以為《晉書(shū)》中內(nèi)容、情節(jié)與《世說(shuō)》相似者一定采自《世說(shuō)》(13)余嘉錫《世說(shuō)新語(yǔ)箋疏》業(yè)已指出這一點(diǎn):“凡《世說(shuō)》所載事,皆自有出處,《晉書(shū)》往往與之同源。后人讀《晉書(shū)》,見(jiàn)其與《世說(shuō)》同,遂謂采自《世說(shuō)》,實(shí)不然也。”(上海)上海古籍出版社1993年版,第428頁(yè)。,唐宋類書(shū)題署“《世說(shuō)》”者一定引自《世說(shuō)》,從而利用它們之間的異文進(jìn)行論證,但事實(shí)上這種異文作為論據(jù)是無(wú)效的。比如:

      蔡洪赴洛,洛中人問(wèn)曰:“幕府初開(kāi),群公辟命,求英奇于仄陋,采賢俊于巖穴。君吳、楚之士,亡國(guó)之余,有何異才而應(yīng)斯舉?”蔡答曰:“夜光之珠,不必出于孟津之河;盈握之璧,不必采于昆侖之山。大禹生于東夷,文王生于西羌。圣賢所出,何必常處。昔武王伐紂,遷頑民于洛邑,得無(wú)諸君是其苗裔乎?”(《世說(shuō)·言語(yǔ)》)[24]83

      博士王濟(jì)于眾中嘲之曰:“五府初開(kāi),群公辟命,采英奇于仄陋,拔賢俊于巖穴。君吳楚之人,亡國(guó)之余,有何秀異而應(yīng)斯舉?”譚答曰:“秀異固產(chǎn)于方外,不出于中域也。是以明珠文貝,生于江郁之濱;夜光之璞,出乎荊藍(lán)之下。故以人求之,文王生于東夷,大禹生于西羌。子弗聞乎?昔武王克商,遷殷頑民于洛邑,諸君得非其苗裔乎?”(《晉書(shū)·華譚傳》)[30]1452

      柳士鎮(zhèn)《〈世說(shuō)新語(yǔ)〉〈晉書(shū)〉異文語(yǔ)言比較研究》(下簡(jiǎn)稱“柳文”)在討論兩書(shū)“判斷句的表達(dá)方式”時(shí)指出,“《世說(shuō)》多采用‘是’字式判斷句,句末不加‘也’字,而《晉書(shū)》往往改為上古漢語(yǔ)主謂相續(xù)的判斷句式,句末常常加上‘也’字”,舉上引《世說(shuō)》《晉書(shū)》“得無(wú)諸君是其苗裔乎”“諸君得非其苗裔乎”異文作為證據(jù)之一[33]70。

      《世說(shuō)》事主為蔡洪,《晉書(shū)》事主則是華譚。《太平御覽》卷四六四引《文士傳》:“華譚,字令思。年十四,舉秀才,入洛,會(huì)宣武場(chǎng)座有辯者嘲南人:‘諸君楚人,亡國(guó)之余,有何秀異,忽應(yīng)斯舉?’眾無(wú)答,譚在下行,遙曰:‘當(dāng)今六合齊軌,異人并出。吾聞大禹出于東夷,文王生于西羌,賢圣之所在,豈常之有?昔武王伐紂,遷商頑民于洛邑,得無(wú)吾子是其苗裔?’時(shí)咸改視,辯者無(wú)以應(yīng)也?!盵35]2134《北堂書(shū)鈔》卷七九引干寶《(晉)紀(jì)》云:“周浚之,揚(yáng)州人,舉華潭(譚)為秀才。至洛,王武子嘲之曰:‘君吳楚之人,亡國(guó)之余,有何異秀而應(yīng)斯舉?’潭(譚)曰:‘秀異之奇,固產(chǎn)于外,不在于中域,是以明珠自見(jiàn)出于江潭之濱,夜光美玉出于荊藍(lán)之下?!盵36]374《文士傳》《晉紀(jì)》記載的事主也為華譚,《世說(shuō)》記為蔡洪,實(shí)誤,故劉孝標(biāo)“疑《世說(shuō)》穿鑿也”。從《晉書(shū)》的行文來(lái)看,它應(yīng)該是拼合了《文士傳》《晉紀(jì)》而成(14)由于類書(shū)往往是節(jié)引,所引《文士傳》《晉紀(jì)》可能并非全文,因此《晉書(shū)》也可能承自《晉紀(jì)》或《文士傳》,而非拼合二書(shū)。,而不是以《世說(shuō)》為藍(lán)本。這樣的話,《晉書(shū)》“諸君得非其苗裔乎”并非來(lái)源于《世說(shuō)》“得無(wú)諸君是其苗裔乎”,也就不能用以證明《世說(shuō)》用“是”字式判斷句而《晉書(shū)》據(jù)以改作“上古漢語(yǔ)主謂相續(xù)的判斷句式”。

      《世說(shuō)·言語(yǔ)》:“庾法暢造庾太尉,握麈尾至佳。公曰:‘此至佳,那得在?’法暢曰:‘廉者不求,貪者不與,故得在耳。’”[24]111《藝文類聚》卷六九引“《世說(shuō)》”:“康法暢造庾公,捉麈尾甚佳,公曰:‘麈尾過(guò)麗,何以得在?’答曰:‘廉者不取,貪者不與,故得在耳?!盵11]1216汪維輝《唐宋類書(shū)好改前代口語(yǔ)——以〈世說(shuō)新語(yǔ)〉異文為例》(下簡(jiǎn)稱“汪文”)據(jù)“那—何以”異文認(rèn)為“《類聚》改‘那’作‘何以’,顯然是用文言詞替換了口語(yǔ)詞”[37]325。

      《太平御覽》卷七〇三引《語(yǔ)林》:“康法暢造庾公,捉麈尾至彼。公曰:‘麈尾過(guò)麗,何以得在?’答曰:‘廉者不求,貪者不與,故得在耳?!盵35]3136比勘可見(jiàn),《類聚》所引者實(shí)際上是《語(yǔ)林》而誤題《世說(shuō)》(15)這種將相關(guān)典籍的書(shū)名混淆而誤題的情況在類書(shū)中是很普遍的。?!妒勒f(shuō)》同樣依因《語(yǔ)林》而略作改寫(xiě)。如此一來(lái),《世說(shuō)》和類書(shū)間的引用異文“那—何以”實(shí)際上乃是《世說(shuō)》和《語(yǔ)林》間的異述異文,“那”的異文“何以”的真實(shí)來(lái)源在于《語(yǔ)林》而非《類聚》。那么,“那—何以”異文不能證明類書(shū)以文言詞改《世說(shuō)》之口語(yǔ)詞,而是《世說(shuō)》以口語(yǔ)詞改異述文本之文言詞。

      《世說(shuō)·排調(diào)》:“荀鳴鶴、陸士龍二人未相識(shí),俱會(huì)張茂先坐。張令共語(yǔ)。以其并有大才,可勿作常語(yǔ)。陸舉手曰:‘云間陸士龍?!鞔鹪唬骸障萝鼬Q鶴?!懺唬骸乳_(kāi)青云睹白雉,何不張爾弓,布爾矢?’荀答曰:‘本謂云龍?bào)Y骙,定是山鹿野麋,獸弱弓強(qiáng),是以發(fā)遲。’張乃撫掌大笑?!盵24]789《太平御覽》卷三九〇引“《世說(shuō)》”:“陸士龍、荀鳴鶴未相識(shí),俱會(huì)于張茂先座。張(介)令共語(yǔ),以其并有大才,可勿作常談。陸抗手曰:‘云間陸士龍?!髟唬骸障萝鼬Q鶴?!懺唬骸乳_(kāi)青云睹白雉,何不張爾弓,挾爾矢?’荀曰:‘本謂云龍?bào)Y骙,乃是山鹿野麋,獸微弩強(qiáng),是以發(fā)遲?!瘡埬宿允执笮Α!盵35]1805汪文認(rèn)為類書(shū)有“以雅代俗”之例,曾以上引“定—乃”異文為證[37]324-325。

      《晉書(shū)·陸云傳》:“云與荀隱素未相識(shí),嘗會(huì)華坐,華曰:‘今日相遇,可勿為常談。’云因抗手曰:‘云間陸士龍?![曰:‘日下荀鳴鶴?!Q鶴,隱字也。云又曰:‘既開(kāi)青云睹白雉,何不張爾弓,挾爾矢?’隱曰:‘本謂是云龍?bào)Y骙,乃是山鹿野麋。獸微弩強(qiáng),是以發(fā)遲?!A撫手大笑?!盵30]1482將上引《世說(shuō)》《晉書(shū)》與《太平御覽》對(duì)勘,可見(jiàn)《太平御覽》并非徑引《世說(shuō)》,其引文之來(lái)源也不是單一的,大體而言,應(yīng)以《晉書(shū)》為主體,略作改寫(xiě),又參以《世說(shuō)》之文拼湊參合而成。“乃是山鹿野麋”一句極可能直接承襲自《晉書(shū)》而非據(jù)《世說(shuō)》改寫(xiě)。若如此,《世說(shuō)》“定”的異文“乃”其實(shí)來(lái)源于《晉書(shū)》,而非《御覽》?!队[》只是承襲《晉書(shū)》之文,并未改易《世說(shuō)》。這樣的話,“定—乃”異文自然不是推定類書(shū)“以雅代俗”的有效證據(jù)。

      (本文在寫(xiě)作和修改過(guò)程中,承蒙業(yè)師汪維輝、方一新教授及中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所陳志遠(yuǎn)博士不吝指教,匿名審稿專家提出了寶貴修改意見(jiàn),同時(shí)還得到浙江大學(xué)漢語(yǔ)史研究中心碩士研究生閆菊香、潘潔妮的幫助,謹(jǐn)統(tǒng)致謝忱。)

      猜你喜歡
      世說(shuō)魏書(shū)異文
      分道揚(yáng)鑣
      《世說(shuō)新語(yǔ)》:潘安與左思
      談《紅樓夢(mèng)》第三十四回的一處異文——讀紅零札
      看“世說(shuō)學(xué)”的這方里程碑
      《世說(shuō)新語(yǔ)》書(shū)名新考
      安大簡(jiǎn)《詩(shī)經(jīng)·召南·小星》異文考辨
      《太上洞淵神咒經(jīng)》異文考辨
      《論語(yǔ)世說(shuō)》:中華文明的特質(zhì)、命運(yùn)與未來(lái)
      《魏書(shū)·廣平王元懷傳》補(bǔ)疑
      古代文明(2013年4期)2013-07-18 12:08:45
      中華書(shū)局點(diǎn)校本《魏書(shū)》勘誤一則
      嘉禾县| 比如县| 高安市| 乐昌市| 福清市| 五家渠市| 沙田区| 台南县| 宁陵县| 潮州市| 威海市| 贺兰县| 青岛市| 高邮市| 大悟县| 洞口县| 玉环县| 太谷县| 富川| 保德县| 泸西县| 江油市| 武宣县| 和政县| 淮安市| 昆山市| 剑阁县| 泉州市| 红桥区| 游戏| 万盛区| 丰原市| 根河市| 文成县| 陵川县| 昌吉市| 葵青区| 延庆县| 平顶山市| 开化县| 邮箱|