摘 要:“比”字句作為漢語(yǔ)特殊句式之一,一直是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重難點(diǎn),也是留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的薄弱環(huán)節(jié)。本文通過(guò)分析HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中錯(cuò)誤的“比”字句,挖掘“比”字句在句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用上的使用限制條件,以推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:“比”字句;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);句法;語(yǔ)義;語(yǔ)用
1 引言
“比”字句是現(xiàn)代漢語(yǔ)中典型的差比句式,目前有很多關(guān)于留學(xué)生“比”字句使用偏誤的研究,但大多數(shù)只停留在對(duì)錯(cuò)誤的描述上,從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行理論分析的研究還不是很多。所以,本文試圖在理論語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)上,通過(guò)觀(guān)察留學(xué)生“比”字句使用偏誤語(yǔ)料,從句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義類(lèi)型、語(yǔ)用環(huán)境三個(gè)層面對(duì)“比”字句進(jìn)行深入分析,以使留學(xué)生對(duì)“比”字句有一個(gè)更深的理解。
在HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中檢索“比”字句錯(cuò)句,出現(xiàn)142例。本文收集了語(yǔ)義上可以理解的93例“比”字句作為研究語(yǔ)料。通過(guò)觀(guān)察比較,將這些錯(cuò)誤語(yǔ)料進(jìn)行了歸類(lèi)。首先要申明的是本文只關(guān)注和“比”字句相關(guān)的使用錯(cuò)誤情況,忽略句中存在的其他錯(cuò)誤類(lèi)型。
觀(guān)察發(fā)現(xiàn),留學(xué)生“比”字句使用偏誤情況可以從句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用三個(gè)層面進(jìn)行概括分析。首先,句法層面的偏誤主要分布在各項(xiàng)組成成分、成分之間的搭配和排列順序等。其中,以比較結(jié)果項(xiàng)的出錯(cuò)率最高。其次,語(yǔ)義層面的偏誤主要集中在“比”字句的否定,具體體現(xiàn)在留學(xué)生不能分清“不比”句和“沒(méi)有”句的語(yǔ)義差別,導(dǎo)致兩者的錯(cuò)用和混用。最后,語(yǔ)用層面的偏誤主要體現(xiàn)在“比”字句不具備特定語(yǔ)境的適切度,雖然這些“比”字句在句法語(yǔ)義層面不存在問(wèn)題。下面是有關(guān)留學(xué)生“比”字句使用偏誤語(yǔ)料的分類(lèi)結(jié)果。
2 “比”字句的偏誤分類(lèi)
2.1 句法層面
2.1.1 比較結(jié)果項(xiàng)
在93條“比”字句使用偏誤語(yǔ)料中有43條是在比較結(jié)果項(xiàng)上出現(xiàn)偏誤,占總語(yǔ)料的46.2%。其中,等級(jí)形容詞或動(dòng)詞前帶有程度副詞這一使用偏誤出現(xiàn)的頻率最高,具體偏誤語(yǔ)料如下所示:
(日本)我在去年剛剛學(xué)校畢業(yè),所以經(jīng)驗(yàn)方面,比其他設(shè)計(jì)師較差,但我為貴公司的發(fā)展,發(fā)揮所有的力量,做出貢獻(xiàn)。
(韓國(guó))他們比我們經(jīng)驗(yàn)多,所以比我們想的也很深,所以總給我們幫助不可能讓我們吃虧的。
(韓國(guó))北京的天氣最近很好,有太陽(yáng),沒(méi)有那么大風(fēng),可是比以前有點(diǎn)兒熱。
(韓國(guó))再說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)對(duì)韓國(guó)人來(lái)講比別的國(guó)家人學(xué)習(xí)比較容易一些。
(日本)一個(gè)人做一個(gè)事情比三個(gè)人一起合作做一個(gè)事情做起來(lái)十分容易。
(日本)抽煙的人比不抽煙的人得肺病、氣管病的幾率相當(dāng)高。
留學(xué)生在等級(jí)形容詞或動(dòng)詞前經(jīng)常添加的程度副詞有“較、比較、很、有點(diǎn)兒、十分、相當(dāng)”等。而帶有程度副詞的結(jié)果項(xiàng)不能表示“差值義”,也就無(wú)法和前面的差比標(biāo)記“比”字結(jié)合,從而導(dǎo)致這種語(yǔ)義上的互斥現(xiàn)象。那么,應(yīng)該如何修改呢?有兩種方案:一是將這些程度副詞去掉,這時(shí)的“比”字句只表示說(shuō)話(huà)人將兩者進(jìn)行比較,不帶有對(duì)比較項(xiàng)任何一方的主觀(guān)評(píng)價(jià)。二是將這些程度副詞換成語(yǔ)氣副詞“更/還”,這時(shí)的“比”字句表示說(shuō)話(huà)人將兩者進(jìn)行比較,同時(shí)帶有對(duì)比較雙方的主觀(guān)評(píng)價(jià),即認(rèn)為其中一者具有等級(jí)形容詞或動(dòng)詞描述的性質(zhì),而另外一者的性質(zhì)在這一基礎(chǔ)上更進(jìn)一層。
除了比較結(jié)果項(xiàng)中帶有程度副詞,還有比較結(jié)果項(xiàng)缺少等級(jí)形容詞或動(dòng)詞這種偏誤,共有14條語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)。具體偏誤如下例所示:
(日本)因?yàn)榍嗌倌瓯瘸扇瞬涣私鉄煹亩拘?,所以他們很容易開(kāi)始抽煙。
(日本)有些研究表明被動(dòng)吸煙比主動(dòng)吸煙危害,所以誰(shuí)也不應(yīng)該讓人被動(dòng)吸煙。
(韓國(guó))您們那里是比這里南方,可能是更熱的吧?
在以上的示例中,“不了解”、“危害”以及“南方”不是等級(jí)形容詞,也非帶有等級(jí)性質(zhì)的心理動(dòng)詞、能愿動(dòng)詞等,因此用在“比”字句中無(wú)法得到“級(jí)差義”。第一個(gè)例句可以改成“因?yàn)榍嗌倌瓯瘸扇烁涣私鉄煹亩拘浴?。第二個(gè)例句可以改為“有些研究表明被動(dòng)吸煙比主動(dòng)吸煙危害更大”。第三個(gè)例句可以變?yōu)椤澳銈兡抢锉冗@里偏南方”。所以,這種不具有等級(jí)性質(zhì)的比較結(jié)果項(xiàng)需要添加一些成分使其變?yōu)榈燃?jí)性的相關(guān)表達(dá)后才能出現(xiàn)在“比”字句中。
還有一種偏誤類(lèi)型為結(jié)果項(xiàng)是等級(jí)形容詞+得很。這種偏誤類(lèi)型出現(xiàn)的頻率不高,共有兩條統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),如下所示:
(日本)以前是歐美各國(guó)的離婚率比亞洲國(guó)家多得很,不過(guò)最近亞洲國(guó)家的離婚率也大幅度地增加。
(韓國(guó))我們家比別的同學(xué)家窮得很。
這種等級(jí)形容詞后接補(bǔ)語(yǔ)“得很”的情況實(shí)際上和等級(jí)形容詞前接程度副詞的情況相似,都是由于等級(jí)形成詞受到程度修飾而導(dǎo)致和“比”字句所表達(dá)的量級(jí)差異不兼容。第一句可以改為“以前是歐美各國(guó)的離婚率比亞洲國(guó)家多很多”,第二句可以改為“我們家比別的同學(xué)家窮得多/窮很多”。
2.1.2 比較標(biāo)記
留學(xué)生在比較標(biāo)記上出現(xiàn)的錯(cuò)誤可大致可以分為兩種,一是比較標(biāo)記缺失,二是比較標(biāo)記用錯(cuò)。前一種情況如“所以我覺(jué)得吃漢堡包等這種東西的話(huà),吃使用化肥和農(nóng)藥的食品好多了”,后一種情況如“一般來(lái)說(shuō),一個(gè)人的親戚朋友對(duì)自己的了解肯定比較陌生人來(lái)得深入”,“我的父母是比同學(xué)的父母年齡大,所以他們的思想比較古典的”。
2.1.3 語(yǔ)序
在統(tǒng)計(jì)語(yǔ)料中,我們還發(fā)現(xiàn)一例語(yǔ)序出錯(cuò)的“比”字句。
(印度尼西亞)學(xué)漢字費(fèi)力和時(shí)間,我們需很長(zhǎng)時(shí)間練習(xí)比日本人。
2.2 語(yǔ)義層面
語(yǔ)言層面的偏誤主要集中在“比”字句的否定這塊?!氨取弊志涞姆穸ㄊ峭ㄟ^(guò)在比較標(biāo)記前加否定詞綴來(lái)構(gòu)成“不比”句或“沒(méi)有”句,這兩者表達(dá)的意思不同。
(日本)也許我們不是那個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)的當(dāng)事者,比長(zhǎng)輩們問(wèn)題不大。
(韓國(guó))我們的發(fā)音比日本人沒(méi)有很差。
有的留學(xué)生會(huì)對(duì)比較結(jié)果項(xiàng)進(jìn)行否定,就導(dǎo)致了諸如以上兩種不合法的句子。還有“不比”句和“沒(méi)有”句混用的情況,如下所示:
(韓國(guó))雖然鄉(xiāng)村的生活沒(méi)有比城市的生活那么方便。
2.3 語(yǔ)用層面
語(yǔ)用層面的偏誤在語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)過(guò)程中有發(fā)現(xiàn)一例:“比如說(shuō)城里人去做文化活動(dòng)的機(jī)會(huì)比鄉(xiāng)村里的人更多”。這里的問(wèn)題出現(xiàn)在語(yǔ)氣副詞“更”字上,因?yàn)樯舷挛恼Z(yǔ)境并沒(méi)有說(shuō)明鄉(xiāng)村里的人參加文化活動(dòng)的機(jī)會(huì)多不多,而且按照人們的正常預(yù)期,鄉(xiāng)村里的人參加文化活動(dòng)的機(jī)會(huì)是很少的。所以,這是語(yǔ)用層面上的偏誤。
3 偏誤原因分析和對(duì)策分析
3.1 偏誤原因分析
通過(guò)對(duì)留學(xué)生“比”字句使用偏誤類(lèi)型的描述,可以發(fā)現(xiàn)留學(xué)生面臨的主要問(wèn)題在“比”字句的句法形式、核心語(yǔ)義以及“比”字句在具體語(yǔ)境中的使用限制掌握不夠。一是對(duì)“比”字句基本句式掌握不牢而出現(xiàn)比較標(biāo)記缺失、各組成成分順序排列錯(cuò)誤以及比較結(jié)果項(xiàng)缺乏等級(jí)程度義等錯(cuò)誤。二是對(duì)“比”字句的核心語(yǔ)義掌握不牢而出現(xiàn)比較結(jié)果項(xiàng)帶有程度副詞、“不比”和“沒(méi)有”混用或等級(jí)形容詞或動(dòng)詞前加否定詞綴來(lái)對(duì)全句進(jìn)行否定等偏誤。三是對(duì)“比”字句的具體使用環(huán)境掌握不牢而出現(xiàn)語(yǔ)境不適切。
偏誤產(chǎn)生的原因包括受母語(yǔ)遷移的影響,漢語(yǔ)教師在授課時(shí)不了解學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)沒(méi)有結(jié)合留學(xué)生的具體學(xué)習(xí)情況以及留學(xué)生自身在學(xué)習(xí)過(guò)程中不注重觀(guān)察對(duì)比等。
《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》是國(guó)內(nèi)較為通用的對(duì)外漢語(yǔ)教材,而此教材中有關(guān)“比”字句的內(nèi)容很少。一共九冊(cè)教材,只有兩個(gè)課時(shí)是“比”字句的教學(xué),且都是簡(jiǎn)單內(nèi)容,對(duì)“比”字句的復(fù)雜情況講解不多,也沒(méi)有劃出重難點(diǎn)。根據(jù)本文的研究,“比”字句的否定情況是留學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。首先,留學(xué)生不能分清什么時(shí)候使用“沒(méi)有”句,什么時(shí)候使用“不比”句;其次,留學(xué)生無(wú)法弄清否定標(biāo)記的位置,是放在“比”字前還是比較結(jié)果項(xiàng)的等級(jí)形容詞前。因此,“比”字句的否定情況對(duì)留學(xué)生來(lái)說(shuō)是學(xué)習(xí)的一個(gè)難點(diǎn)。但是這本教材并未對(duì)“比”字句的否定單獨(dú)設(shè)置課時(shí)。
還有一個(gè)可能因素,對(duì)外漢語(yǔ)教師的母語(yǔ)是漢語(yǔ),對(duì)外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言不了解,從而導(dǎo)致漢語(yǔ)教師在教授“比”字句的過(guò)程中難以預(yù)測(cè)留學(xué)生可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤,再加上對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)的不合理,因此很難確定教學(xué)的重難點(diǎn)。
再者就是留學(xué)生在“比”字句學(xué)習(xí)過(guò)程中受母語(yǔ)遷移的影響。例如,世界上有些語(yǔ)言的語(yǔ)序是SOV,而漢語(yǔ)的語(yǔ)序是SVO,因此有的留學(xué)生在“比”字句的學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)受母語(yǔ)的影響,導(dǎo)致語(yǔ)序排列錯(cuò)誤。
3.2 對(duì)策分析
首先,要有一套合理的對(duì)外漢語(yǔ)教材。這種合理性體現(xiàn)在課時(shí)設(shè)置,教學(xué)內(nèi)容的深入講解,既要包括合法的語(yǔ)言形式的講解,也要對(duì)不合法的語(yǔ)言形式進(jìn)行預(yù)測(cè),設(shè)置教學(xué)的重難點(diǎn)。更重要的是要將語(yǔ)境納入教材的設(shè)計(jì)中去,不能只停留在句法和語(yǔ)義層面上,要讓學(xué)生在動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言環(huán)境中體會(huì)細(xì)節(jié)上的差異。
其次,教師在教授過(guò)程中要多和留學(xué)生交流,結(jié)合留學(xué)生母語(yǔ)情況進(jìn)行教學(xué),在教學(xué)過(guò)程中及時(shí)關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)難點(diǎn),尤其是對(duì)留學(xué)生的錯(cuò)誤情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)并分析可能的錯(cuò)誤原因。同時(shí)也可以幫助留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)偏誤語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè),將出錯(cuò)頻率比較高的知識(shí)點(diǎn)納入語(yǔ)料庫(kù)體系,以方便理論和應(yīng)用教學(xué)研究。
再者,理論性的研究要和實(shí)踐應(yīng)用結(jié)合起來(lái),加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、篇章理論研究,確立一套行之有效的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究體系,并將理論體系和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合。
4 “比”字句的句法、語(yǔ)義
“比”字句是現(xiàn)代漢語(yǔ)的特色句式之一,其各組成成分之間的融合度高,彼此之間的關(guān)系復(fù)雜。前人多從句法和語(yǔ)義上來(lái)研究“比”字句,從句法層面,“比”字句可以概括為X比Y·G這種形式,其中X為比較主體,Y為比較標(biāo)準(zhǔn),G是以等級(jí)形容詞或動(dòng)詞為核心的比較結(jié)果。通常情況下,比較點(diǎn)隱含在比較結(jié)果中,但也有顯性的比較點(diǎn)。在語(yǔ)義層面,漢語(yǔ)“比”字句表達(dá)差比含義。首先,“比”字句是漢語(yǔ)比較范疇中的一種。前人將漢語(yǔ)比較范疇分為平比、差比和極比三種情況?!氨取弊志涫潜硎静盍勘容^的差比句式。再具體細(xì)分的話(huà),可以分為勝過(guò)和不及兩種情況,“比”字句表示的是在G指示的等級(jí)維度上,X的量級(jí)超過(guò)Y的量級(jí),所以屬于表勝過(guò)這一類(lèi)。
5 “比”字句的語(yǔ)用環(huán)境
語(yǔ)用層面,前人對(duì)“比”字句的研究主要集中在預(yù)設(shè)和反預(yù)期效果上。當(dāng)“比”字句和一些副詞如“還/更”結(jié)合時(shí),情況會(huì)變得更加復(fù)雜,會(huì)涉及說(shuō)話(huà)人的主觀(guān)態(tài)度或判斷和前提預(yù)設(shè)等?!氨取弊志涞姆穸ㄊ酵驼f(shuō)話(huà)人的預(yù)期或者常規(guī)預(yù)期相關(guān)聯(lián),因此會(huì)產(chǎn)生一定的反預(yù)期效果。這些都是“比”字句的動(dòng)態(tài)使用效應(yīng),然而目前對(duì)這方面的研究還不是很多,也沒(méi)有形成一套完整的語(yǔ)用教學(xué)體系。
6 總結(jié)
由于現(xiàn)代漢語(yǔ)“比”字句的特殊性和復(fù)雜性,留學(xué)生學(xué)習(xí)“比”字句存在很大的困難。從HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)收集的語(yǔ)料來(lái)看,首先是對(duì)句法結(jié)構(gòu)形式的掌握不夠,當(dāng)然這種形式上的錯(cuò)誤同時(shí)反映出對(duì)“比”字句核心語(yǔ)義的不甚理解。其次是對(duì)靜態(tài)語(yǔ)義理解不透,導(dǎo)致平比比較和差比比較混用等情況。再者是動(dòng)態(tài)的使用不當(dāng),有時(shí)一字之差就會(huì)使“比”字句的使用語(yǔ)境發(fā)生改變,導(dǎo)致語(yǔ)用適切度不夠。
參考文獻(xiàn)
[1]楊寄洲.漢語(yǔ)教程[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,1999.
[2]馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1983.
[3]吳福祥.試說(shuō)“X不比Y·Z”的語(yǔ)用功能[J].中國(guó)語(yǔ)文,2004(03):222-231+287.
[4]相原茂.漢語(yǔ)比較句的兩種否定形式:“不比”型和“沒(méi)有”型[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992(3):73-87.
作者簡(jiǎn)介
余燕(1995-),女,漢族,安徽安慶人,碩士研究生,北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè),研究方向:語(yǔ)義學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、翻譯。