• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊》審讀報告

      2019-08-13 06:50:38
      出版參考 2019年11期
      關鍵詞:價值

      評審專家點評

      點贊批閱初審報告的終審編輯

      《海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊》一書的初審報告已經(jīng)寫得夠全面、規(guī)范、仔細了,小4號字密密麻麻布滿了16頁A4紙,復審編輯寫了近2頁,也是中規(guī)中矩基本到位。這時候,我們忽然發(fā)現(xiàn),終審編輯的意見卻不是我們通常所見的那種高屋建瓴、簡明扼要的概括式寫法,而是深入到了初審報告中,隨處做了不少有意思的批示。

      在“三、存在問題”一節(jié)的“(一)選目”一段上邊,終審編輯批道:“選目應該嚴格按體例要求,重作選擇?!彼闶菍Τ鯇従庉嬀瓦x目存在問題給出了明確的回應。在“(二)分類”一段下面,終審編輯對于初審編輯在中醫(yī)學科分類上的猶豫批示道:“與編者商定?!痹凇埃ㄋ模┲浶畔ⅰ币欢?,終審編輯批示道:“著錄的體例一定要規(guī)范。這是對全書質(zhì)量影響重大的一項。”在“(五)新編目錄”一段初審編輯提出“編委決定根據(jù)原書內(nèi)容重新編制目錄”,終審編輯批道“至為必要”。在“四、編輯制作”一節(jié)中終審編輯做出批示:“總目與分冊目錄的設計是可行的?!比缓笤诖撕髨蟾娑囗梼?nèi)容旁多次批示“可行”,足以讓初審編輯感覺到終審編輯對他們的報告的閱讀是仔細的。然而,多次批示“可行”的意見并不會讓我們疑心終審編輯在敷衍,在“六、后期開發(fā)”一節(jié),初審編輯提出考慮把碼洋過高的這部《叢刊》“拆大做小”以便讀者個人購買,終審編輯則審慎地批示道“請調(diào)研需求后再定”。最后,終審編輯在初復審編輯的報告之后寫下了內(nèi)容豐滿的終審意見。

      其實,我們得承認,僅憑《海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊》終審編輯在初復審報告之后寫下那些內(nèi)容豐滿的終審意見,這位終審編輯已是相當稱職的了,可是他并沒有停留于此,我們還能看到他對初審報告認真批閱的態(tài)度,在若干需要給出意見的地方立刻明確表達意見,這一點實在是值得我們點贊的。

      初審意見

      初審姓名:宋安莉 蔡宏恩

      職務/職稱:編輯 編審

      日期:2016年3月21日

      中國古代文明經(jīng)過長期的積累和傳承,創(chuàng)造了燦爛輝煌的科技文化成果,不少走出國門,在海外扎下根來,成爲具有世界影響力的文化符號,中醫(yī)即是其中之一。一般而言,文化的傳承和傳播都有賴於文化介質(zhì)的交換和流通。中醫(yī)古籍記録著中國傳統(tǒng)醫(yī)學的理論和經(jīng)驗,自然成爲中醫(yī)“走出去”的重要媒介。因此,古代中國醫(yī)籍不斷外傳,成爲中外交流史上重要的文化現(xiàn)象,尤其是在漢文化圈的廣泛流傳,産生了重大影響,如朝鮮之饗藥化運動、日本之“漢方醫(yī)學”體系的建立等都有賴於此。以日本爲例,據(jù)真柳誠等學者研究,僅江戶時期傳至日本的中國醫(yī)籍就多達980餘種,足見其多。然而,時易世變,本來源自中國的醫(yī)籍卻有不少在國內(nèi)失傳,實爲憾事。自上個世紀開始,在國際交流日漸密切的大背景下,不少國人開始了回歸古醫(yī)籍的努力,最早如楊守敬,據(jù)説他訪日回國得書三萬卷,其中有醫(yī)籍400多種,其他如傅雲(yún)龍、羅振玉、李盛鐸等費力亦多。儘管如此,仍有大量古醫(yī)籍散佚海外,且限於條件,欲得而不能。從上個世紀九十年代開始,國內(nèi)科研條件逐步好轉,開放程度日益提高,國際學術交流漸趨深入,爲繼續(xù)開展文獻調(diào)查和回歸工作創(chuàng)造了有利條件。在這種背景下,鄭金生、張志斌、真柳誠等中外學者共同努力,繼續(xù)著前輩學人未盡的事業(yè),深入世界各國進行文獻調(diào)查,複製回歸散佚海外的古醫(yī)籍?!逗M庵嗅t(yī)珍善本古籍叢刊》(以下簡稱《叢刊》)正是他們多年工作的成果。

      一、《叢刊》基本情況

      《叢刊》最終收録散佚海外的古醫(yī)籍427部(同書不同版本,原叢書、合刊書等均計爲一部),其中有宋版8部、元版11部、明版214部、清版40部、近代舊抄本7部,另有和刻本18部、日本抄本113部(合計日本傳本131部)、朝鮮刊本16部。若按不同內(nèi)容的書種計,則含子書513種(原叢書均按所含子書數(shù)目計);以成書時代計,隋唐及其以前者14種、宋57種、金元47種、明324種、清70種、朝鮮醫(yī)書1種(爲中醫(yī)內(nèi)容)。從上可知,明代成書或明版書最多,佔到了總數(shù)的一半以上。自其內(nèi)容而言,醫(yī)經(jīng)醫(yī)理類20種、傷寒溫病類28種、診法類24種、針灸類10種、本草類30種、醫(yī)方類93種、臨證綜合類77種、臨證各科類115種、養(yǎng)生類8種、叢書合刊書17種、其他類5種??梢钥闯?,本叢刊與臨床醫(yī)學(傷寒溫病類、醫(yī)方類、臨證綜合類、臨證各科類及叢書中的臨床醫(yī)書等)緊密相關的醫(yī)籍佔到了全書的四分之三強。

      全書共有圖版約11萬拍、22萬幅,成書402冊。另外爲了方便讀者使用,編者爲這批醫(yī)籍撰寫了提要,凡書籍之基本情況、作者生平、內(nèi)容特點、學術傳承和版本源流等,均一一述明,成書一冊。

      二、《叢刊》價值

      本書收録的古醫(yī)籍多爲國內(nèi)失傳或存世甚少的珍稀版本。據(jù)編者粗略統(tǒng)計,這批書中,國內(nèi)失傳的中醫(yī)古籍160餘種,若同書不同版本分計,則失傳的珍稀版本達280餘種,絶大部分是三百年前流傳海外的,可見其版本價值和文獻價值之高。

      具體而言,若僅從狹義的版本來講,該書所收宋元版19部,可能沒有清末民初那一波購回國內(nèi)的數(shù)量多,但也已相當可觀。明版古醫(yī)籍是本叢刊的主體,多達214部,其中雖有不少是坊刻本,但也不乏精品。即便是少數(shù)清刻本,也多屬清初刻板,品質(zhì)甚佳。此外,本叢書還有上百種珍稀的日本抄本。這些抄本中有30餘部經(jīng)過日本著名的丹波醫(yī)學家族幾代名醫(yī)親自抄寫或校對,書後留下了各自的手跋和校語,彌足珍貴。以上所言,是該書的版本價值,足稱珍善。

      從內(nèi)容上講,本《叢刊》所收醫(yī)書門類廣泛、內(nèi)容全備,包括醫(yī)經(jīng)醫(yī)理類、傷寒溫病類、診法類、針灸類、本草類、醫(yī)方類、臨證綜合類、臨證各科類(婦科、兒科、外科、眼目咽喉)、養(yǎng)生類等,其中直接與中醫(yī)臨床相關的有300多種,有很高的文獻價值和學術價值。以宋代醫(yī)方書爲例,這部分是備受學界關注的。原因有二,一是留存量少,當今所見不過幾十種;二是宋代方書以傳信經(jīng)驗者居多,學風嚴謹,故其價值極高。粗略統(tǒng)計,本《叢刊》收録宋代醫(yī)方書多達22種(其中有4種宋版和6種複宋抄本),不少在國內(nèi)已經(jīng)失傳,如余綱《芝田余居士證論選奇方後集》、方導《方氏編類家藏集要方》、黎民壽《黎居士簡易方論》、劉信甫《活人事證方》《活人事證方後集》、盧祖?!独m(xù)易簡方論後集》等。另外,有不少醫(yī)籍國內(nèi)雖存,但卷帙殘缺,如著名的《備全古今十便良方》,該書四十卷,現(xiàn)僅有兩種殘本存世,一藏中國(十卷),一藏日本(三十一卷)。今將複製回歸的日本藏本予以影印,與國內(nèi)藏本互補,除去重複,可得三十七卷。珠聯(lián)璧合、彙爲完帙,實在是功德無量。又如痘疹書,古代天花爲害甚烈,先醫(yī)們不斷探索天花治法,新作頻出,但在人工種痘盛行之後,天花逐漸絶跡,痘疹書也隨之式微,國內(nèi)留存下來的痘疹書以清代爲多,明代的少,但日本保留了大批痘疹書。這爲我們研究天花病史、總結克服烈性傳染病經(jīng)驗提供了不可或缺的一手文獻。

      對於中醫(yī)研究者而言,本《叢刊》所收的醫(yī)籍是一座值得發(fā)掘的“富礦”,從失傳的古醫(yī)籍中發(fā)現(xiàn)的很多醫(yī)史研究的新材料,足以改寫中醫(yī)發(fā)展史上的某些局部論題。如過去以爲中醫(yī)血癥專書以清末唐容川《血癥論》爲首創(chuàng),其實回歸的明孫光?!堆Y全集》比《血癥論》要早二百餘年。過去以爲中醫(yī)望診專著以清汪宏《望診遵經(jīng)》成書最早,但回歸的清蔣示吉《望色啓微》則將望診專書的歷史提前了二百多年。

      此外,稀見醫(yī)籍的回歸爲校勘整理中醫(yī)文獻提供了極大的方便。如著名的《太平惠民和劑局方》在歷史上流傳甚廣,版本衆(zhòng)多,但國內(nèi)少見其早期刊本。本《叢刊》收録了該書六個版本,爲深入整理、研究提供了便利。此外,《千金翼方》《外臺秘要》《癸巳新刊御藥院方》《世醫(yī)得效方》《玉機微義》《婦人大全良方》《錢氏小兒藥證直訣》《三元參贊延壽書》等亦屬此類,不甚枚舉。

      系統(tǒng)地將這批複製回歸的古醫(yī)籍影印出版,對中醫(yī)藥文獻的發(fā)掘整理、中醫(yī)藥理論的研究應用和中醫(yī)診療經(jīng)驗的繼承弘揚都具有重大意義。本書的策劃出版,得到了中醫(yī)學界的肯定和關注,認爲《叢刊》將複製回歸的古醫(yī)籍整體推出,“填補了古代中醫(yī)文獻的某些空缺”(中國中醫(yī)科學院黃龍祥研究員語),“是出版界的一件大事,是至今域外漢籍回歸最大的一項成果”,“是近來中醫(yī)文獻領域一個標志性成果”(中國中醫(yī)科學院李經(jīng)緯研究員語)。

      影印書稿之外,編委團隊在深入研究這批醫(yī)籍的基礎上,就書之版本、作者、內(nèi)容、遞藏、價值等撰寫的提要文字,同樣具有重要的價值和意義。提要文字部分總體上體例謹嚴、著録規(guī)範、辨析精當,尤其是對書之內(nèi)容介紹全面、對書之價值評價中允、對書之版本考辨精審,文從字順,可讀性強。一方面可作爲工具書和叢刊影印稿配套使用,幫助讀者了解相關醫(yī)籍的詳細信息、內(nèi)容和價值。另一方面,提要文字本身就是重要的研究性成果,不僅解決了不少舊問題,還有不少新發(fā)現(xiàn),具有很高的學術價值,無疑增加了本《叢刊》的學術厚度。

      當然,由於時間、精力以及其他主客觀原因,本《叢刊》不可能將散佚海外的珍善古醫(yī)籍搜羅殆盡。本次收録的主要以日本爲主,另有部分原藏中國臺灣、德國的本子。這些之外,肯定還有不少未能收録或尚待調(diào)查發(fā)現(xiàn)。例如,《世醫(yī)得效方》一書,本《叢刊》收録了三種版本,即朝鮮洪熙元年春川府覆元刊本、明正德元年魏氏仁實書堂重刊本、朝鮮古活字印本,然經(jīng)調(diào)查,美國哈佛大學哈佛燕京圖書館藏有此書元刊本,此或爲洪熙元年覆元刊本之底本(感謝同事陳利輝女士提供信息)。另外普林斯頓大學葛思德東亞圖書館的醫(yī)書收藏是其特色之一,所藏中國古醫(yī)籍較美國國會圖書館、哈佛大學哈佛燕京圖書館所藏要多,入善本古籍者即有三十七種之多,其中不乏孤本和國內(nèi)稀見之本,如《新刊明醫(yī)秘傳濟世奇方萬口必愈》(明潭陽詹氏刻本)爲孤本,《申斗垣校正外科啓玄》(明萬曆刻本)國內(nèi)只有殘本;另外普通“舊籍”中也有不少難得之本,如明童養(yǎng)學撰《新刻傷寒六書纂要辯疑》四卷《傷寒活人指掌補註辯疑》三卷(明末大梁周亮節(jié)醉耕堂刻本)、明張世賢撰《圖注脈訣辨真》四卷《圖註八十一難經(jīng)辨真》四卷(明末懷德堂刻後印本)等,很多珍稀之本都不見於《中國古籍善本書目》著録(以上參見沈津《葛思德的中醫(yī)書》博文)。這些都有待大家去深入調(diào)查、發(fā)現(xiàn)和做複製回歸的努力。我相信在不遠的將來,肯定會有更多的散佚海外的珍稀古醫(yī)籍能夠回歸祖國,供大家研究利用。

      三、存在問題

      《叢刊》的價值已經(jīng)言明。書稿是這個研究團隊近二十年來持續(xù)不斷努力的結果,複製回歸的過程複雜、持續(xù)時間長。在此之前,由於人力和精力所限,項目團隊並未對這批書稿進行系統(tǒng)的整理,因此,從編輯的角度而言,書稿仍存在不少問題,主要包括以下幾個方面。

      (一)選目

      本《叢刊》的基本收録條件之一是現(xiàn)藏海外、國內(nèi)藏本不超過三種。參照此條,最初選目存在一定問題,需調(diào)整。最初選目有440多種,但仔細比對,其中不少有問題,如原045號《傷寒來蘇集》(日本抄本),該書所據(jù)的底本乾隆刻本以及此前的幾種刻本國內(nèi)均有留存,故編者示意刪除;203號《世醫(yī)得效方》爲殘本,只有一卷,經(jīng)編者調(diào)查,尚有兩種國內(nèi)罕見的全本,即洪熙元年春川府覆元刊本和明正德元年魏氏仁寶書堂重刊本,建議增收;205號《醫(yī)學綱目》版本不好,且國內(nèi)存數(shù)不少,編者示意剔除。諸如此類,需要在認真調(diào)研、細緻考辨的基礎上重新確定選目,使所選醫(yī)籍符合本《叢刊》的選編原則。

      (二)分類

      《叢刊》編排充分考慮到中醫(yī)學科的特殊性,在分類上遵從中醫(yī)學科分類的通行標準,將書稿分爲十一大類,但部分醫(yī)籍的分類還有疑問,需要調(diào)整。如《傷寒六書》,最開始歸入?yún)矔悾推鋬?nèi)容而言,全是傷寒方面的??茣虼藨獨w入“傷寒類”爲宜。又如《合刻劉全備先生病機藥性賦》劃歸叢書類,但自其內(nèi)容而言,分在本草類可能更爲合適。

      (三)電子文件

      這批書稿由編者取得原收藏單位的底本授權,製作成了膠片和pdf文件,數(shù)字化初步完成,但還存在一些問題,如:

      (1)文件不齊整,部分書稿有目但無電子文件。作者交來的電子文件,絶大部分醫(yī)籍都有對應的電子文件,但仍有少量書稿的電子文件不齊整,如050號《脈經(jīng)》漏掃2頁、071號《望色啓微》漏掃6頁、189號《王肖乾先生行笈驗方》缺卷七卷八、314號《痘診正宗》缺卷三、399-2號《新刊三豐張真人神速萬應方》缺電子文件、401號《王叔和脈訣合編》漏掃,等等。

      (2)文件有誤。如118號《楊氏家藏方》十二卷後的膠片掃描件與前十一卷是不同的版本,編者提供的膠片有誤。210-2號《新刊醫(yī)林類證集要》二十卷本的六至十卷和十一至二十卷內(nèi)容上完全相同,經(jīng)查,該書文件一至十卷應是210-1《醫(yī)林類證集要》(朝鮮古活字十卷本)的內(nèi)容,210-2一書的電子文件應是小硬盤後補的08-1480號和縮微膠捲08-0015號。

      (3)電子文件效果不好(原膠片質(zhì)量不好),達不到影印出版的清晰度要求。如236號《新刊古今醫(yī)鑑》、242號《醫(yī)方便覽》膠片模糊不清,需利用膠片重新掃描,或找原紙本掃描。

      (4)部分醫(yī)籍存在缺頁、倒頁等現(xiàn)象。如125號《增廣太平惠民和劑局方》(古臨書堂本)一書,初步檢查,電子文件171右、173右、193右、218右、289、369右後缺頁,172右後應接177左、178右,243右後應接245左、246右、244左、245右。諸如此類,還有不少,需要逐頁核對。

      (四)著録信息

      部分書目書名、作者、版本等著録信息不準確或編者有其他考慮。如232號《增補初學捷法醫(yī)林統(tǒng)要大全》的版本項著録爲“明萬曆元年四知館楊麗泉刻本”,編者所據(jù)爲該書牌記“萬曆新歲”,但“萬曆新歲”並非特指“萬曆元年”。331號《新刊太乙秘傳急救小兒推拿法》亦同。醫(yī)家李杲(李東垣)的年代問題,全書不統(tǒng)一,92號《重刊東垣珍珠囊》、93號《新刻東垣李先生精著珍珠囊藥性賦》、100號《鼎刻京板太醫(yī)院校正分類青囊藥性賦》著録爲“元”,而252號《新刻全補醫(yī)方便懦》著録爲“金”,等等。著録信息要上書名頁,是一種書最重要的標識信息,需複核,以求準確無誤。

      (五)新編目録

      爲了方便讀者利用本《叢刊》,編委決定根據(jù)原書內(nèi)容重新編製目録。新編目録盡量做到既能準確反映書籍內(nèi)容,又繁簡適宜,一般收録至卷下一級,但有些特殊情況需要注意和再行商討,如這批書稿中有兩截版、三截版的版式(如82號《徐氏針灸全書》),目録如何編製?叢書類醫(yī)籍的目録如何編製?另外,這批醫(yī)籍坊刻本和抄本很多,在用字方面很不規(guī)範,因此給目録編製和審校造成很大的困難,如蹺/蹻、癥/證/癥等,既要充分考慮到一般古籍整理的規(guī)範,還需照顧到中醫(yī)的專業(yè)特殊性。

      (六)提要

      提要文字主要是就書之版本、作者、內(nèi)容、遞藏、價值等進行評介,要求客觀描述規(guī)範準確,內(nèi)容介紹簡明完整,價值評判公允無偏,文字表述暢達易讀,格式體例前後統(tǒng)一。但仍然有些問題和疑問,主要有:

      (1)提要文字一般分四部分(四段),一爲書籍的客觀信息,依次爲責任項、版本項、原藏地、冊數(shù)、書號、版本形式描述、內(nèi)容次序、卷端描述、批校題跋等;二爲責任人生平簡介,包括姓名、生卒年、字號、籍貫、科第、官職、著述行跡等;三爲內(nèi)容簡介和評述;四爲版本源流、藏書印、遞藏脈絡。但第一部分經(jīng)常自書號後拆爲兩段。此外,第一部分的內(nèi)部次序和表述(尤其是版本形式描述部分)不太統(tǒng)一,如對魚尾的描述就繁簡不一,有時簡省爲“雙魚尾”,有時則詳述爲“上下對向/同向雙魚尾”;書口文字著録時有時無,且有“象鼻”“書口”“犢鼻”等不同表述方式。

      (2)客觀著録信息有些不太準確,尤其是行格字數(shù)、單雙邊的問題比較多。另外部分書名、卷數(shù)、作者、版本等信息與之前認定的著録信息、總目等不一致。

      (3)部分藏書印印文不準確,既有文字上未依原印著録的問題,也有認讀錯誤的問題,如“左伯侯毛利高標字培松藏書畫之印”應爲“佐伯侯毛利高標字培松藏書畫之印”,“躋壽殿圖書記”“躋壽殿藏書記”應爲“躋壽殿書籍記”,“大阪府立圖書館藏書印”應爲“大阪府立圖書館藏書之印”,“聿修堂”應爲“聿脩堂”,024《傷寒明理論》中“姫沁”應爲“臣心如水”,327《幼科輯粹大成》中“王來義印”應爲“來儀之印”等。

      (4)一些機構名稱不準確,如臺北“故宮博物館”應爲臺北“故宮博物院”,“東京國家博物館”應爲“東京國立博物館”,“武田科學振興會”應爲“武田科學振興財團”等,且上述臺灣機構需加雙引號。

      (5)卷端文字應依原書所題,盡量不做文字上的改動,具體行文中不時出現(xiàn)漏字、衍字、錯字、改字(多爲異體改爲通行規(guī)範字)等情況,應該依原書改正過來。

      (6)文中年號年代後括注的公元紀年有些不準確或錯誤,需仔細核對,如367《外科精要》中將日本“永正”錯寫爲“永政”、正德四年公元紀年誤作1504(實際應爲1509),多處將明治十八年公元紀年作1886(實際應爲1885)等。另按本書提要體例,某年號時代在一篇提要中首次出現(xiàn)時括注公元紀年,重複出現(xiàn)則不再括注,但文中或缺或重,需注意統(tǒng)一。

      (7)部分引文不準確,主要表現(xiàn)爲引用不完整(如漏字、衍字等)、句讀不準確等。如048《松峰説疫》段二引文“其子秉錦,輯有《説疫》一編”應爲“劉奎於博參之暇,與子秉錦輯有《説疫》一編”;399-1《醫(yī)學集覽》段八引文“託言張仲景。著其法……”應爲“託言張仲景著。其法……”等。

      (8)用字不規(guī)範,繁簡字(一爲繁簡混雜;二爲誤用,如“徵召”寫爲“征召”,“樸樹”寫爲“樸樹”,“情有獨鍾”作“情有獨鐘”,“鬆緊”作“松緊”等)、異體字等問題較多,電腦輸入錯誤也有不少(如047號《傷寒三書合璧》注釋3“誤注謂乾隆二十五年”應爲“誤注爲乾隆二十五年”,314號《痘疹正宗》段四之末“改館”應爲“該館”,315號《痘疹格致要論》段三“其字萬邦忠”應爲“其子萬邦忠”,345號《痘疹一覽》段四“館藏數(shù)目”應爲“館藏書目”,352號《幼科折衷》段四“藏書之記録”應爲“藏書之記”,371《大河外科》段四末“原委毛利高標藏本”之“原委”應爲“原爲”)。

      (9)腳注格式不規(guī)範、不統(tǒng)一,主要爲出版物的信息不全或錯誤、相關信息內(nèi)部次序前後不一等。由於提要撰寫者習慣科技類文獻的注釋格式,但這不太適用於文史類作品,因此腳注格式一般應遵從文史類的通行格式予以改正。

      以上只是在編輯過程中遇到的比較有代表性的問題,詳細情況參見《<海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊>一審問題彙總》。對於這麼大部頭的書稿,無論是編者時隔多年後再次著手整理這批書稿時,還是我們編輯在處理書稿時,隨時都會遇到新情況、出現(xiàn)新問題,需要雙方及時、充分、有效的溝通和交流。

      四、編輯製作

      這批書稿是海外庋藏的珍貴古醫(yī)籍,既有版本價值,又有文獻價值,故而採用全文黑白影印的辦法將此整體推出,以方便學界研究利用。在編輯製作過程中,編輯牢牢把握兩條準則,即嚴守學術標準和便利閲讀使用。爲此,我們既參考和繼承了過往大部頭影印文獻好的編輯方法,又充分吸收和借鑒古籍整理的優(yōu)良傳統(tǒng)和經(jīng)驗,根據(jù)中醫(yī)文獻的特點有所創(chuàng)新,爭取使得本書最終呈現(xiàn)出來的不是簡單的資料彙編和文獻複製,而是充分尊重和體現(xiàn)中醫(yī)文獻特色、吸收和利用醫(yī)史文獻研究最新成果的深度整理作品。爲此,我們在編輯製作方面做了如下工作和努力:

      (一)整體編排和要件

      整體編排上前402冊爲影印書稿,另單附提要一冊。首冊有總序、總目、編例。每冊書內(nèi)容一般爲叢書扉頁、分冊目録、書名頁、影印書稿。扉頁載叢書名、冊號、出版社。分冊目録以書舉目,詳至卷下一級。書名頁載書名、責任人、責任方式、版本。影印書稿最大限度地保留原書信息,如眉批、圈點、印章、墨訂等一律保留,保持古籍筒子頁AB面的對照關係。但需指出,有些膠片由於時間太久而老化漫漶,我們盡可能採用技術手段恢復還原(優(yōu)先提高文字清晰度)。

      (二)編排次序

      書稿在編次上尊重中醫(yī)的傳統(tǒng)分類方法,按類編排,依次爲醫(yī)經(jīng)醫(yī)理類、傷寒溫病類、診法類、針灸類、本草類、醫(yī)方類、臨證綜合類、臨證各科類(婦科、兒科、外科、眼目咽喉)、養(yǎng)生類、叢書合刊書類、其他類。各大類中除少量書籍因照顧到分冊時書稿的完整性而前後稍作調(diào)整外,大多依成書時間先後編排,最終成書402冊,其中醫(yī)經(jīng)醫(yī)理類11冊、傷寒溫病類22冊、診法類9冊、針灸類4冊、本草類31冊、醫(yī)方類112冊、臨證綜合類119冊、臨證各科類67冊、養(yǎng)生類5冊、叢書合刊書28冊、其他類1冊(其中有不同類別的書分在了同一冊)。

      (三)目録編製

      1.總目

      爲了方便讀者檢索查找,首冊書前有本《叢刊》的總目録。在總目的編製上,我們摒棄了傳統(tǒng)按冊簡單羅列的方式,改用以類爲綱、以書爲主的形式,即將這批書按大類編排,同時在書名下注明卷數(shù)、存卷、所在冊號等信息,起到分類索引和書名索引的作用。

      2.分冊目録

      爲了清晰完整地呈現(xiàn)文獻內(nèi)容,每種書都在原書目録和內(nèi)容的基礎上新編目録,作爲分冊目録置於影印書稿之前。新編目録一般詳至卷下一級(卷下一級的目録以接排的方式呈現(xiàn)),多達二十二萬字。具體編目原則如下:

      (1)各書除無篇目者(如歌賦、醫(yī)方、問答等)外,均依正文實際內(nèi)容新編目録。

      (2)原書無序、卷、篇名,或卷內(nèi)篇名過於瑣屑者,今新擬標題。遇有原書標題缺脫訛誤文字則徑按正確者著録。

      (3)目録一般收至二級標題,多爲三級目録,即書名—卷次—卷下標題。叢書類目録增加一級,即叢書名—子書名—卷次—卷下標題。

      (4)一般具體藥名、方名不單獨立目,如本草類目録一般至藥名分類一級(如木部、草部、金石部、蟲魚部等)、藥方類目録至病癥名一級。

      (5)原書卷次如卷一、卷之一、第一卷之類,統(tǒng)一標爲卷一,其餘類推。卷上、卷下標注法不變。

      (6)原書目録、總目、凡例等,在目録中不再重複書名。但正文卷內(nèi)的標題一般用全稱。標題後的小字“附×××”一般不予收録。

      (7)序跋名稱按原書著録,不加書名號,其後用圓括號括注作者名。

      (8)附録之書出示書名。附録書中的標題僅到“卷”一級。若附録篇幅短小,一般不顯示其名及文內(nèi)標題,僅著録爲“附録”。

      (9)二層樓(兩截版)、三層樓(三截版)版式一般主要內(nèi)容目録在前,附屬內(nèi)容目録在後,如二層樓版式,一般先出下層目録,後出上層目録。

      (10)用字一般遵《通用規(guī)範漢字表》,採用規(guī)範繁體字,通假字及書名、病名、人名等專用字,一仍其舊。

      (11)遇書中有脫漏、錯簡等重要問題,則在目録中出注説明(一般缺頁則在影印正文缺頁處加以標注)。

      (四)影印書稿

      影印書稿部分以留存原書信息與方便讀者使用爲總體原則,單色印製。針對審讀過程中遇到的問題,基本解決思路如下:

      (1)缺頁。分兩種情況,一爲原書即缺,一般是缺完整的筒子頁,應在影印書稿的相應位置加注説明,在靠訂口左下角注“原書此處缺頁”;一爲數(shù)字化過程中漏掃或漏拍,一般體現(xiàn)爲圖片缺上一個筒子頁的B面和下一個筒子頁的A面,應盡量補齊,若無法配補,則在新編目録中加注説明。

      (2)倒頁。分兩種情況,一爲原書刻印時即倒,則保持原樣不予調(diào)整,盡量在新編目録中注釋説明;一爲後來重訂或數(shù)字化時顛倒,則由編者根據(jù)內(nèi)容校正順序。

      (3)重複。多爲數(shù)字化時造成,應細緻比較,挑選質(zhì)量高的圖片予以保留,刪除重複圖片。

      (4)電子圖片效果不好。遇有圖片質(zhì)量欠佳者,盡量在修圖時採用技術手段增加圖片文字的清晰度,但不能丟失原書其他有效信息。

      (5)遇有原書對開頁上有完整圖形、表格等,影印時亦採用對開頁的辦法,保持其完整性,不做分割(如295-2《幼幼新書》)。

      (五)提要

      提要單獨成冊,包括前言、總録、分類目録、提要凡例、提要正文、索引等內(nèi)容。製作上採用與影印本相同的開本大小,西翻形式,繁體橫排,編爲一冊。提要撰寫、編輯基本原則如下:

      (1)提要順序與《叢刊》影印書稿的順序一致,書名、卷數(shù)/存卷、責任項、版本項等基本信息應於總目、新排書名頁著録保持一致。

      (2)提要主要內(nèi)容大致包含四部分,一爲書籍的客觀信息;二爲責任人生平簡介;三爲內(nèi)容和價值評介;四爲版本源流、藏書印、遞藏脈絡。一部分一段,第三部分可根據(jù)內(nèi)容多少和結構酌情擴展,如叢書類,每種子書的內(nèi)容介紹單獨成段。篇幅控制在1000字左右。

      (3)書籍的客觀信息應包括書名、卷數(shù)/存卷、著者項、版本項、原藏單位、冊數(shù)、書號、原書/板框尺寸、行格字數(shù)、內(nèi)容次序、序跋、卷端題署等。以上信息有則著録,無則缺省,內(nèi)部次序原則上保持統(tǒng)一。板框行格、卷端題署等原則上以原書卷一第一頁爲準,遇有不同者,酌情説明。

      (4)責任人生平簡介,一般包括姓名、生卒年、字號、籍貫、科第、官職、著述行跡等。若某一責任人在前面某書提要中已經(jīng)介紹,則不再重複,簡省爲參見本書《×××》提要。

      (5)年號紀年和干支紀年在一篇提要中首次出現(xiàn)時括注對應的公元紀年,再次出現(xiàn)時則不再括注。公元紀年使用阿拉伯數(shù)字形式。

      (6)專用名、書名、責任項、卷端題署、扉頁、牌記、印章等文字依原書著録,從寬從俗,凡簡化字、異體字、錯訛字等不予擅改,錯訛字等可以括注正字。其他文字則依《通用規(guī)範漢字表》使用規(guī)範繁體字。

      (7)注釋採用頁下注的形式,考慮到本提要的工具書性質(zhì),一般讀者不會通讀,故注釋中著録要件一般不簡?。词故侵匮}出現(xiàn)),即完整出示作者、名稱、出版地、出版單位、出版時間、頁碼等。

      (8)每種提要在書名後注明該書影印稿在本《叢刊》中的冊號,以便讀者查找對照。

      (六)著録

      著録信息主要包括書名、卷次、存卷、責任人、責任方式、版本諸項,主要牽涉總目、書名頁、提要。著録原則如下:

      (1)書名原則上以首卷卷端所題書名爲正名。若爲叢書,酌情按扉頁或序跋等定名。凡剜改、誤題之書名,若證據(jù)確鑿則取用正名。內(nèi)容相同、版本不同之書,無論書名同否,均分別作兩部書。數(shù)書合刊,無總名者,均屬合刊書,各書之名並列著録。二層樓版式之書,若上下層內(nèi)容不同,各有書名者,視同合刊書,書名並列;內(nèi)容相關,其中一層無總名者,視爲一書。

      (2)責任項依次爲時代、姓名、責任方式。朝代及責任人均不明者(如《黃帝內(nèi)經(jīng)素問遺篇》),不出責任項。責任人可疑或僞託者,在其時代前加“題”字以示區(qū)別。責任方式一般按原書首卷所記。

      (3)版本項一般據(jù)原書牌記或扉頁所載堂號著録,一般包含時代、責任者、形式(稿本、刊本、抄本、活字本等)。刊刻年代無明確標志而有序跋者,借鑒日本著録辦法稱“×××序(跋)刊本”。

      (七)索引

      考慮到本書規(guī)模龐大,爲了方便讀者查閲,特在《提要》一書後附書名索引和人名索引。索引編製基本原則如下:

      (1)索引分書名索引和人名索引,字頭依筆畫多少爲序(音序索引會遇到不能確切認讀的困難)。

      (2)書名索引詞頭爲本《叢刊》收入的427種醫(yī)籍書名,人名索引詞頭爲相應的責任人姓名(包括作者、校者等)。叢書類中的子書視爲單書,書名和責任人均作爲詞頭編入索引。提要中引録的本《叢刊》收録範圍之外的書名、人名一般不入索引。

      (3)索引詞頭後標注其在《叢刊》中對應的冊數(shù)和在《提要》中對應的頁碼。

      (八)美術設計

      “佛要金裝,人要衣裝”。書籍也是如此,優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容需要精美的裝幀設計來襯托和呈現(xiàn),依次來激發(fā)讀者的閲讀興趣和提升讀者的閲讀體驗。因此,我們在這方面也下足了功夫。總體上,希望達到體現(xiàn)古籍的韻味和中醫(yī)的特色但又不能顯得呆板、沉悶。因此,封面、扉頁、書名頁的設計上都頗具匠心。

      (1)字體上採用康熙字典體。該字體在風格、輪廓、字形上都不同於其他印刷體,大小、邊緣、筆畫等都具有手工質(zhì)感,典雅古樸,有濃郁的刻本味道。

      (2)布面精裝,選用棕色的粗紋手感織綿,顏色上比較貼合傳統(tǒng)中藥房藥屜的色彩,較粗的布面紋理及大幅面的燙壓圖案使得整體視覺上富有變化、層次豐富。同時,爲了更好地呈現(xiàn)該書的設計效果,我們採用了最新的燙壓工藝,細節(jié)表現(xiàn)力更強、更豐富、更清晰。

      (3)扉頁設計延續(xù)封一的風格和樣式,加上單色印製,形成非常和諧的呼應對照效果。

      (4)書名頁設計方面更充分地體現(xiàn)了古籍的元素,如文武框、界行、書耳等,既有設計感,又將書名、作者、版本信息等充分地呈現(xiàn)出來了。

      (九)其他

      由於前期編委長期在德國從事訪學研究工作,溝通、文件傳輸?shù)阮H爲不便,另外此書也是多人參與編輯,相關資料調(diào)閲不便。爲此,我們運用工作組、網(wǎng)盤等技術工具,建立了協(xié)同工作平臺,實現(xiàn)了編委與編輯對相關資源的共享,大大提高了溝通和資源使用的效率。另外,本書規(guī)模龐大,編輯過程中遇到的問題也很多,自編委回國後,基本上每個月都會來書局工作一天,面對面地商量解決相關問題。本書在編輯過程中從始至終都得到了本部門其他經(jīng)驗豐富的領導、同事的支持和幫助。通過以上機制,本書的編輯質(zhì)量和本團隊的工作效率得到了最切實的保障。

      此外,需要交代的是,本《叢刊》收書數(shù)量多,且是編者多年前訪求彙集的成果。在此之前,編者並未對此進行過系統(tǒng)的整理,因此初稿情況很複雜和散亂。相較其他影印書籍,編輯團隊在此過程中費力尤多,如核對原書頁面次序、重新編定目録等。又醫(yī)籍多屬子部文獻,以坊刻(抄)和私刻(抄)居多,未能如經(jīng)部文獻一般齊整和規(guī)範,因此整理過程中在體例、版式等方面都很難做到整齊劃一。此外,醫(yī)籍專業(yè)性強的特點又要求編輯不能“越俎代庖”,每前進一步都務必小心謹慎、細緻求證,盡可能地發(fā)現(xiàn)問題並促動編委去解決。因此,更需編輯與編委齊心協(xié)力、密切交流、共同謀劃。

      五、營銷建議

      本《叢刊》的特點是專業(yè)性、稀見性,大部頭、大碼洋,主要利用者應爲專業(yè)院校、研究機構的學者,因此購藏單位應爲對應的資料室、圖書館及部分公共圖書館,個人一般無力購買。因此營銷上可以重點對接這些資料室、圖書館。同時,配合發(fā)行銷售,我們可以舉辦新書發(fā)佈會、學術研究會,組織相關研究者撰寫書評,以擴大影響力和信息披露的覆蓋面。

      六、後期開發(fā)

      本《叢刊》收録的大量珍稀古醫(yī)籍,其中不乏孤本,具有很高的版本價值和文獻價值,是醫(yī)史文獻研究不可或缺的材料。但是,整體推出的《叢刊》部頭大、碼洋高,個人一般無力購買。因此,可以拆大做小,既可以分專題按醫(yī)經(jīng)醫(yī)理類、傷寒類、醫(yī)方類、養(yǎng)生類等編選,也可以按醫(yī)家如朱丹溪、李東垣等彙集,還可以精選其中版本價值、文獻價值極高的品種單出。另外,《叢刊》所附提要具有很高的學術價值,是醫(yī)史文獻研究必不可少的工具書,也可以單出??傊緯崞谶€可以做更多的選題開發(fā),既有社會價值,又具市場空間。

      2015年10月,屠呦呦先生榮獲諾貝爾生理學或醫(yī)學獎,讓我們看到了傳統(tǒng)中醫(yī)文獻的重要價值,更加堅定了我們整體推出這批珍貴醫(yī)籍的決心,增強了我們審讀、編輯工作的責任感和使命感。我們希望本《叢刊》的出版,能夠爲更多的研究者創(chuàng)造條件,便利他們從傳統(tǒng)中醫(yī)文獻中汲取智慧,爲現(xiàn)代醫(yī)學的發(fā)展和人類的健康事業(yè)再立新功。

      鑒於上述意見,責編認爲此稿已達到發(fā)稿標準,建議發(fā)稿。

      復審意見

      復審姓名:姜紅

      職務/職稱:編審

      日期:2016年4月18日

      此書稿的作者是我們在國家圖書館工作時認識的專家,可以說是中醫(yī)科學研究領域里數(shù)一數(shù)二的領軍人物。記得參加國家出版基金重大項目答辯時,在座的有衛(wèi)生部下屬出版社的同仁,特意說這個項目他們也跟蹤了多年,沒想到拿給我們出版。當時我就意識到,一定是我們這支專業(yè)從事古籍影印出版的團隊吸引了作者,再加上中華書局這塊在古籍出版領域的金字招牌。能夠獲得作者的信任是我們出版人的驕傲和資本,這也有利于之后的編輯工作。

      承接這項任務時,中心不像現(xiàn)在有這么多編輯,我們返聘了國圖社資深編輯宋安莉老師先行運作。大政方針由書局返聘出版專家徐蜀先生制訂。好在半年后書局為我們引進了清華大學高材生蔡宏恩。收古籍500多種、成書400多冊的大型影印叢書就在他們手中,用兩年多時間完成了編輯加工和前期出版工作。

      在整個組約稿、審稿和編輯過程中,我都有參與,不論是前期與作者的談判、制訂出版計劃,還是編輯過程中討論編排形式,我們始終秉承尊重古籍原貌、便利讀者使用、提升學術含量、保證圖書質(zhì)量的原則,認真探討,反復推敲,最終形成現(xiàn)在的結構。

      這其中的努力與艱辛,責編沒有在審讀報告中多提。我深知兩位責編在此稿的設計、整理、加工等方面投入了太多精力,尤其是面對頂級專家時,他們?nèi)詰{借編輯功底,指出了作者方面諸多失誤甚至錯誤,獲得了以鄭金生先生為首的編者團隊一致好評。

      責編還認真細致地編制了目錄,幾近索引。醫(yī)學書籍的目錄不像歷史文學類圖書,從篇章處著手即可,他們的目錄已經(jīng)細致到藥方。

      此外,還督促編者撰寫每種古籍的提要。對于一個常年奔波于海外諸學術機構的老學者來說,催稿真是個技術活。隨著研究不斷,新發(fā)現(xiàn)也不斷,作者三番五次更換版本。為保證圖書質(zhì)量,我們克服困難,調(diào)整節(jié)奏,做了最大讓步,以確保項目能按期完成。

      責編的審讀報告已經(jīng)將編校情況介紹的比較完整,我要求他補充了營銷建議、后續(xù)選題開發(fā)等內(nèi)容。其實這些都是我們在制作這個項目時愈深入愈有想法的真實感受。我也希望通過項目的制作完成,培養(yǎng)出一個好的責任編輯。這種老中青搭配的團隊合作值得繼續(xù)。

      關于責編所述處理的書稿問題,我抽查部分稿件進行認真審讀后覺得處理得當,同意責編意見,可以發(fā)稿。

      終審意見

      終審姓名:顧青

      職務/職稱:總編輯

      日期:2016年4月25日

      我對照了書稿,看了審讀報告和二審意見。責編是下了功夫的,值得肯定。目前業(yè)界有一種誤解,以為影印書沒有多少編輯含量。從此審讀報告來看,可以打破這種誤解了。影印書,從版式選擇、著錄規(guī)范、提要撰寫到制作的較高要求,都對一個責編的文獻功夫和專業(yè)水平提出很高的要求。我們的編輯顯然達到了這個要求,讓我欣慰。同時,編輯對營銷和后期開發(fā)也有建議,很好!具體的編輯意見我批示在文中了,請參看。

      同意發(fā)稿,在后期制作中,請嚴格把控編校質(zhì)量和印制質(zhì)量。

      猜你喜歡
      價值
      努力創(chuàng)造價值,才能更有價值
      修德箴言
      例談柯西不等式及其應用
      丁紹儀《聽秋聲館詞話》的文體特點和價值
      詞學(2022年1期)2022-10-27 08:07:20
      略論劉光第《衷聖齋文集》鈔本的文獻價值
      國學(2021年0期)2022-01-18 05:59:22
      品牌價值
      中國品牌(2020年6期)2020-12-09 05:29:12
      教學設計應關注的“點”——以《社會主義核心價值觀》為例
      初探價值觀提升內(nèi)驅力
      陳春花 成為價值型企業(yè)
      臺商(2017年11期)2018-01-29 21:45:20
      陳春花 成為價值型企業(yè)
      臺商(2017年12期)2017-12-29 10:54:59
      山东| 左云县| 前郭尔| 改则县| 墨江| 甘肃省| 长白| 仙居县| 宜阳县| 曲阳县| 张家界市| 紫阳县| 曲周县| 噶尔县| 兴宁市| 沈阳市| 松江区| 和平县| 广安市| 和田市| 都江堰市| 日土县| 汤阴县| 潼南县| 确山县| 抚顺县| 扶沟县| 江城| 航空| 商水县| 鱼台县| 团风县| 电白县| 临朐县| 屏东县| 新安县| 永仁县| 新宾| 泰兴市| 山西省| 杨浦区|