戚姣姣
摘 要:在田野調(diào)查的基礎(chǔ)上,以旬邑方言的常用詞匯為研究對(duì)象,結(jié)合大量語(yǔ)料,從構(gòu)詞、詞義、特殊古語(yǔ)詞等三個(gè)方面對(duì)旬邑方言詞匯的特點(diǎn)進(jìn)行了歸納和整理,并與現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話(huà)詞匯進(jìn)行了比較,以此使人們對(duì)旬邑方言詞匯有一個(gè)較為全面的認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:旬邑方言;詞匯;詞義
旬邑縣位于陜西省中部偏西、咸陽(yáng)市北部、關(guān)中平原北界,東接黃陵縣、銅川市印臺(tái)區(qū)和耀州區(qū),西鄰彬縣,南連淳化縣,北與甘肅正寧相毗鄰[1](P56)。在方言分布上屬于北方方言中原官話(huà)區(qū)關(guān)中片。旬邑方言詞匯在一定程度上可以反映出本方言區(qū)的生活方式和歷史文化特征。由于旬邑歷史悠久,方言中夾雜著部分古語(yǔ)詞,這為方言本字考證提供了可參考的語(yǔ)料。本文以旬邑下轄的土橋鎮(zhèn)方言詞匯為研究對(duì)象,土橋鎮(zhèn)為旬邑縣五大古鎮(zhèn)之一,位于縣境南部,鎮(zhèn)人民政府駐地土橋街距縣城21千米,為旬邑縣“南大門(mén)”,總面積97平方千米。通過(guò)選取當(dāng)?shù)鼐用袢粘I钪械某S迷~匯,從構(gòu)詞、詞義等多方面來(lái)考察旬邑方言中的詞匯特點(diǎn)。
一、構(gòu)詞特點(diǎn)
很多學(xué)者指出,漢語(yǔ)普通話(huà)詞匯具有以下共性特點(diǎn):?jiǎn)我艄?jié)語(yǔ)素多,雙音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì),廣泛運(yùn)用詞根復(fù)合法構(gòu)詞。旬邑方言詞匯除了具備普通話(huà)構(gòu)詞的共性之外,還有自己的鮮明特點(diǎn)。首先說(shuō)明的是,下面所舉詞條主要來(lái)源于詹伯慧(2006)《漢語(yǔ)方言及方言調(diào)查》附錄《漢語(yǔ)方言詞匯語(yǔ)法調(diào)查表》。方言部分主要根據(jù)實(shí)際讀法直譯,無(wú)字的采用別字代替。
(一)音節(jié)數(shù)量
在旬邑方言的詞匯中,有些詞語(yǔ)和普通話(huà)在語(yǔ)義上相同,但在構(gòu)詞的音節(jié)數(shù)量上不一致,主要有以下四種情況:
1.旬邑方言是單音節(jié)詞,普通話(huà)是雙音節(jié)詞
旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)? ? 旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)
兔? ? ? ? 兔子? ? ? 鳥(niǎo)? ? ? ? ?理睬
乏? ? ? ? 疲倦? ? ? 然? ? ? ? ?別人
鼻? ? ? ? 鼻涕? ? ? 摟? ? ? ? ?耳光
糙? ? ? ? 生氣? ? ? 墩? ? ? ? ?顛簸
歪? ? ? ? 厲害? ? ? 嚷? ? ? ? ?挖苦
鐮? ? ? ? 鐮刀? ? ? 脫? ? ? ? ?熱敷
張? ? ? ? 囂張? ? ? 諞? ? ? ? ?閑聊
2.旬邑方言是雙音節(jié)詞,普通話(huà)是單音節(jié)詞
旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)? ? 旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)
脖行? ? ? ? 頸? ? ? ? 長(zhǎng)蟲(chóng)? ? ? ? 蛇
蓮菜? ? ? ? 藕? ? ? ? 窩也? ? ? ? 好
煎熬? ? ? ? 愁? ? ? ? 圪蹴? ? ? ? 蹲
不列? ? ? ? 搖? ? ? ? 木囊? ? ? ? 慢
3.旬邑方言是雙音節(jié)詞,普通話(huà)是多音節(jié)詞
旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)? ? 旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)
嗇皮? ? ? ?吝嗇鬼? ? ?旮蛙? ? ? 貓頭鷹
招人? ? ? ?招女婿? ? ?悶種? ? ? 不靈活
差竅? ? ? ?缺心眼? ? ?匠人? ? ? 手藝人
騷輕? ? ? ?獻(xiàn)殷勤? ? ?跌跤? ? ? 摔跟頭
4.旬邑方言是多音節(jié)詞,普通話(huà)是雙音節(jié)詞
旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)? ? 旬邑話(huà)? ? ?普通話(huà)
耳刮子? ? ? 耳光? ? ?土疙瘩? ? ? 土塊
呱呱牛? ? ? 蝸牛? ? ?媢片子? ? ? 發(fā)辮
諞含傳? ? ? 聊天? ? ?濕濕蟲(chóng)? ? ? 蟑螂
從上述例證來(lái)看,在旬邑方言中,與普通話(huà)在語(yǔ)義上相同、但在構(gòu)詞的音節(jié)數(shù)量上不一致的詞語(yǔ),主要集中在名詞、動(dòng)詞類(lèi)。
(二)語(yǔ)素重疊
旬邑方言與普通話(huà)構(gòu)詞語(yǔ)素的差異主要表現(xiàn)在語(yǔ)素的重疊上。語(yǔ)素重疊是關(guān)中方言構(gòu)詞和構(gòu)形的重要手段之一,與漢語(yǔ)普通話(huà)相比,旬邑方言的語(yǔ)素重疊更加靈活多樣。
1.名詞重疊
(1)AA式
瓶瓶? ?罐罐? ?壇壇? ?碗碗? ?柜柜? ?碟碟
桌桌? ?板板? ?箱箱? ?門(mén)門(mén)? ?盒盒? ?本本
勺勺? ?缸缸? ?甕翁? ?竿竿? ?布布? ?鍋鍋
在旬邑方言中,名詞重疊后,詞義基本不發(fā)生變化,不過(guò),通常具有小稱(chēng)意義。如“鍋鍋”指的是小型的鍋,“門(mén)門(mén)”指圈養(yǎng)雞兔的籠門(mén)。
(2)ABB式
藥罐罐? 菜壇壇? 碗底底? 鍋沿沿? 雞爪爪
肉渣渣? 面片片? 書(shū)皮皮? 布攤攤? 酒盅盅
醋壺壺? 鹽碗碗? 面甕甕? 菜湯湯
在旬邑方言中,單音節(jié)名詞A與單音節(jié)名詞B組成“ABB”重疊式,其中A對(duì)B起修飾限定作用,意義等同于“AB”式。如“酒盅盅”等同于“酒盅”、“面片片”等同于“面片”等。
2.動(dòng)詞重疊
(1)AA式
架架? ?夾夾? ?鏟鏟? ?塞塞? ?蓋蓋? ?盤(pán)盤(pán)
(2)ABB式
進(jìn)去去? ?下來(lái)來(lái)? ?出去去? ?過(guò)來(lái)來(lái)
在旬邑方言中,動(dòng)詞“AA”重疊相當(dāng)于普通話(huà)帶“子”的附加詞,兩個(gè)動(dòng)詞重疊后表示名詞,如“架架”等同于“架子”、盤(pán)盤(pán)等同于“盤(pán)子”。動(dòng)詞“ABB”重疊式僅限于祈使句雙音節(jié)趨向動(dòng)詞,“進(jìn)去去”中“去去”重疊,后一個(gè)“去”主要是強(qiáng)調(diào)“進(jìn)去”這個(gè)動(dòng)作。
3.形容詞重疊
(1)AA里式
碎碎里? ?大大里? ?圓圓里? ?薄薄里? ?厚厚里
(2)AABB式
紅紅綠綠? ?松松范范? ?摳摳掐掐? ?實(shí)實(shí)在在
(3)A里AB
木里木囊? ?流里流氣? ?木里木氣? ?二里二氣
在旬邑方言中,形容詞“AA”重疊式有“比較A”的意思,如“碎碎里”表示比一般意義上的“碎”要小很多。形容詞“A里AB”重疊式多形容人的外貌、行為舉止等,常含有貶義色彩,如“這娃二里二氣(這孩子比較傻)”。
(三)附加式合成詞
1.前綴
在普通話(huà)中,典型的前綴有“老、阿、初”等。在旬邑方言中,除了這些前綴外,還有一些特殊的前綴。例如:
二:二桿子? 二膩?zhàn)? 二氣兒? 二錘子
大:大戲? ? 大娃? ? 大白天? 大晴天
頭:頭胎? ? 頭天? ? 頭名? ? 頭周年
老:老碗? ? 老甕? ? 老爺? ? 老哥
日:日厥? ? 日塌? ? 日弄? ? 日鬼
圪:圪蹴? ? 圪站? ? 圪擰? ? 圪攪
這些前綴意義廣泛,大多數(shù)可以單獨(dú)使用。其中,“二、大、頭、老”是名詞前綴。“二”放在名詞前面,多含有貶義色彩,一般指人;“大”放在名詞前面,主要起強(qiáng)調(diào)作用;“頭”作為前綴,表示“第一”;“老”放在事物名詞前,強(qiáng)調(diào)物體的體積大,如“老甕”表示特別大的水缸。“日、圪”是動(dòng)詞前綴。“日”放在動(dòng)詞前,表示人的某種動(dòng)作、行為,如“日厥”指“破口大罵”,有貶義色彩;“圪”往往用在詞頭,有表音作用沒(méi)有實(shí)在意義[2](P174),如“圪站”指人不停走動(dòng)、招人厭煩。
2.后綴
在普通話(huà)中,典型的后綴有“子、頭”等。在旬邑方言中,除了這些后綴外,還有一些特殊的后綴。例如:
子:妗子? ? 冷子? ? 對(duì)子? ? 胰子? ? 腔子
頭:吃頭? ? 看頭? ? 做頭? ? 學(xué)頭? ? 寫(xiě)頭
客:麥客? ? 執(zhí)客? ? 賣(mài)客? ? 毛客? ? 賣(mài)貨客
活:松活? ? 軟活? ? 熱活? ? 點(diǎn)活? ? 緊活
實(shí):厚實(shí)? ? 瓷實(shí)? ? 硬實(shí)? ? 美實(shí)? ? 壯實(shí)
在旬邑方言中,有時(shí)是選取普通話(huà)雙音節(jié)代表性詞干加上后綴“子”,如“對(duì)子(對(duì)聯(lián))、腔子(胸腔)”;加上后綴“子”后,有時(shí)與普通話(huà)表示的意思不完全一致,如“胰子—香皂、妗子—舅媽”?!邦^”在旬邑方言中既可以作前綴,也可以作后綴,“頭”作為后綴比在普通話(huà)中用例更為廣泛?!翱汀笨梢宰髅~、動(dòng)詞后綴,“麥客、執(zhí)客”是指人的身份、職業(yè),“麥客”指去外地割麥子掙錢(qián)的人,“執(zhí)客”指農(nóng)村紅白喜事端茶送飯的人,“賣(mài)客、賣(mài)貨客(出賣(mài)肉體的女子)”“毛客(吝嗇的人)”則含有貶義?!盎睢北硎臼挛飳傩?,如“軟活”(被子軟活哩!蓋得人暖和)?!皩?shí)”含有實(shí)在、經(jīng)受能力較強(qiáng)之義。
3.中綴
在旬邑方言中,中綴較少,主要有“不”“打”等。“不”作為中綴,一般放在四字格中,組成“A不BB”格式,多形容事物的性狀;“打”作為中綴,一般放在三字格中間,組成“A打A”格式,主要起連接作用。例如:
不:吝不滴滴? 瓜不溜溜? 酸不球球? 辣不呲呲
打:明打明? 實(shí)打?qū)?/p>
二、詞義特點(diǎn)
詞語(yǔ)的詞匯意義是指詞所表示的客觀世界中的事物、現(xiàn)象和關(guān)系。在旬邑方言中,有些詞語(yǔ)的詞形和普通話(huà)是相同的,但它們所指的內(nèi)涵和外延可能會(huì)發(fā)生很大的變化。與普通話(huà)相比,旬邑方言的詞匯存在著詞義擴(kuò)大、詞義縮小與詞義轉(zhuǎn)移三種情況。
(一)詞義擴(kuò)大
有些詞語(yǔ)在普通話(huà)中含義較為狹窄,但在旬邑方言中更為廣泛。
1.死
普通話(huà)意為“死亡、某人過(guò)世”。在旬邑方言中,“死”除了這一義項(xiàng)外,還可以表示懶惰、整天無(wú)所事事。例如:
(1)我娃他爸爸一天死哈不動(dòng)彈,日子過(guò)得煎熬哩。
(孩子的爸爸懶惰,日子過(guò)得艱苦。)
2.瞎
普通話(huà)意為“眼睛失去視覺(jué)能力,看不見(jiàn)”。在旬邑方言中,“瞎”除了這一義項(xiàng)外,還可以表示“壞”,音同“哈”[xa41],指人、指物均可。例如:
(2)你個(gè)瞎瞎種。
(你個(gè)壞蛋。)
(3)這蘋(píng)果瞎了。
(這蘋(píng)果壞了。)
3.捋
普通話(huà)意為“將某物順著抹過(guò)去,使物平整順溜”。在旬邑方言中,“捋”除了這一義項(xiàng)外,還可以表示“打”。例如:
(4)剛才把我女子用掃帚捋了幾下。
(剛才把我女兒用掃帚打了幾下。)
4.能
普通話(huà)主要意思為“能力”和“才能”。在旬邑方言中,“能”除了這兩個(gè)義項(xiàng)外,還可以表示“擅長(zhǎng)某種手藝”“不分輕重”。例如:
(5)我奶奶手能擅長(zhǎng)很,剪得窗花賊好看。
(6)看把你能不分輕重成地,你去上天去。
5.賊
普通話(huà)意為“偷東西、做壞事”等。在旬邑方言中,“賊”除了這一義項(xiàng)外,還可以表示“很”,作副詞。例如:
(7)這飯賊香。
(8)你穿這衣服賊合適。
(二)詞義縮小
有些詞語(yǔ)在普通話(huà)中含義寬泛,但在旬邑方言中較為狹窄。
1.向
在普通話(huà)中,“向”義項(xiàng)較多。在旬邑方言中,“向”主要指“偏袒”。例如:
(9)老師光向奈些那些學(xué)習(xí)好地,就不管后進(jìn)生。
(10)在家里額我只向著額媽說(shuō)話(huà)。
2.霜
普通話(huà)義項(xiàng)有“臉部面霜”“霜降”等義,在旬邑方言中,“霜”僅指白露過(guò)后田野上的露水。例如:
(11)今早這霜大哩很!
(12)再過(guò)幾天,霜?dú)饩拖聛?lái)了。
3.粉
旬邑方言單說(shuō)“粉”時(shí),主要指女性化妝所用的粉,詞義比普通話(huà)窄。例如:
(13)天天把粉搽那么多,跟面甕里出來(lái)一樣。
(14)你到街上給我捎盒粉油。
4.兄弟
普通話(huà)指“哥哥和弟弟”,旬邑方言?xún)H指“弟弟”。例如:
(15)我兄弟目前還沒(méi)有成家。
(16)你兄弟到啊搭哪兒去啦?
(三)詞義轉(zhuǎn)移
有些詞語(yǔ)在旬邑方言中發(fā)生了轉(zhuǎn)化,與普通話(huà)詞義只有部分聯(lián)系,甚至已經(jīng)難以尋找到二者的聯(lián)系。
1.先后
普通話(huà)指“前后順序”,在旬邑方言中,“先后”則指妯娌。例如:
(17)倭那先后倆關(guān)系緊張很,整天鼻子不是鼻子,嘴不是嘴。
2.碎
普通話(huà)指“破碎”“某物被打碎了”,在旬邑方言中,“碎”則指“小”。例如:
(18)碎娃知道個(gè)啥?
(19)你見(jiàn)我奈碎娃么?
“碎娃”指小娃,或者家里最小的孩子。某物破碎中的“碎”,旬邑方言常稱(chēng)為“打了”,如“我把碗打了”。
3.調(diào)和
普通話(huà)指“和解、協(xié)調(diào)”,在旬邑方言中,“調(diào)和”則指“做菜用的佐料”。例如:
(20)我媽炒這菜調(diào)和放重很。
4.細(xì)
普通話(huà)義項(xiàng)有“(條狀物)橫剖面?。ǜ窒鄬?duì))”“顆粒小”等,在旬邑方言中,“細(xì)”主要指“節(jié)約”。例如:
(21)額我娃他爸細(xì)得很,和他上街可是啥都不買(mǎi)的。
(我孩子父親很節(jié)約,上街從來(lái)不買(mǎi)東西。)
三、特殊古語(yǔ)詞
目前,旬邑方言中仍保留著部分古語(yǔ)詞,這些古語(yǔ)詞不僅成為了旬邑方言詞匯的獨(dú)特標(biāo)志,同時(shí)也反映了旬邑悠久的歷史文化和人們特殊的表達(dá)方式。
1.爭(zhēng)[tse?41]
《說(shuō)文解字· 部》:“爭(zhēng),引也?!盵3]“爭(zhēng)”的本義為“爭(zhēng)奪”,后引申為“差、欠”義。唐代杜荀鶴《自遣》詩(shī):“百年身后一丘土,貧富高低爭(zhēng)相差幾多?”元代王實(shí)甫《西廂記》第三本第二折:“爭(zhēng)差一點(diǎn)些兒把你娘拖犯!”巴金《兄與弟》:“爭(zhēng)欠賬還錢(qián),又不犯王法?!痹谘胤窖灾?,“爭(zhēng)”仍保留了“差、欠”的用法。例如:
(22)我還爭(zhēng)差二百塊錢(qián),你給我添一點(diǎn)。
(23)甭借給他二爸錢(qián),你算算他都爭(zhēng)欠了咱多錢(qián)了。
2.嫽[liao24]
西漢揚(yáng)雄《方言》:“嫽,好也?!笨梢?jiàn),“嫽”作為方言用字,表示“好”義,由來(lái)已久。《說(shuō)文解字·女部》:“嫽,女字也。從女,尞聲?!痹谘胤窖灾?,“嫽”表示“好,說(shuō)話(huà)好聽(tīng)”,往往帶有較強(qiáng)的主觀感情色彩。例如:
(24)這事辦得嫽里太!
(這事辦得好?。?/p>
(25)爺爺說(shuō)話(huà)嫽很,把人逗得光笑。
3.剺[li25]
《說(shuō)文解字·刀部》:“剺,剝也,劃也?!碧拼鸥Α栋鯇O》詩(shī):“花門(mén)剺面請(qǐng)雪恥?!薄皠樏妗敝敢缘秳澝妗T谘胤窖灾?,“剺”表示“用刀子或剪子把某物劃開(kāi)、劃破”。例如:
(26)你把這片布剺開(kāi)。
(27)額我手可叫刀子剺爛了。
4.諞[p?ia?41]
《尚書(shū)·秦誓》:“惟截截善諞言?!薄罢浹浴敝富笕艘暵?tīng)的辯佞巧言?!墩f(shuō)文解字·言部》:“諞,便巧言也。從言,扁聲?!痹鯇?shí)甫《韓彩云絲竹芙蓉亭》殘折:“我不比你窮酸般胡諞?!薄昂洝敝负f(shuō),吹牛。在旬邑方言中,“諞”是“說(shuō)大話(huà),吹牛皮”的意思。例如:
(28)倭他一天光胡諞一二三。
(他一天光吹牛。)
(29)你又給人家碎娃娃亂諞啥呢?
4.讓?zhuān)ㄗ專(zhuān)?a??25]
《史記·晉世家》:“楚成王怒其不用其言,貪與晉戰(zhàn),讓責(zé)子玉,子玉自殺?!薄墩f(shuō)文解字·言部》:“讓?zhuān)嘭?zé)讓也。從言,襄聲?!薄白尅钡谋玖x是譴責(zé)、責(zé)備。在旬邑方言中,“讓”仍保留了“責(zé)備、取笑”的用法。例如:
(30)你快別讓人咧!
(31)老師天天把額讓瓜取笑哩!
5.投[t?ou25]
元代關(guān)漢卿《魯齋郎》第二折:“投到安伏下兩個(gè)小的,收拾了家私,四更出門(mén),急急走來(lái),早五更過(guò)了也?!痹谘胤窖灾?,“投”是“到,等到”的意思。例如:
(32)別等了,投倭他來(lái)黃花菜都涼了。
(33)投額回來(lái)都后半夜了。
6.咥[ti?25]
《周易·履》:“履虎尾,不咥人?!薄稄V雅·釋詁三》:“咥,嚙也。”這里的“嚙”是“咬”的意思?!皢A”字由“咬”義引申為“吃”義。不過(guò),在旬邑方言中,“咥”常指大口大口的吃東西,為“狼吞虎咽”式吃法。例如:
(34)一人咥一大碗羊肉泡饃。
(35)今天咥了幾碗干面?
在旬邑方言中,“咥”還有“打、揍”的意思。例如:
(36)你不聽(tīng)話(huà),看你爸爸不咥你。
(37)又叫老師咥了一頓!
7.候[xou44]
《莊子·逍遙游》:“子獨(dú)不見(jiàn)貍狌乎?卑身而伏,以候敖者。”《說(shuō)文解字·人部》:“候,伺望也?!睎|晉陶淵明《歸去來(lái)兮辭》:“僮仆歡迎,稚子候門(mén)?!痹谘胤窖灾?,“候”有“等,等待”的意思。例如:
(38)你候哈額你等下我,額我去拿下書(shū)包。
(39)額候他大吃飯哩!
(我等他爸吃飯哩?。?/p>
8.肉[?ou55]
《說(shuō)文解字·肉部》:“肉,胾肉。象形?!薄懊u”指切成的大塊肉,突出一種肥大厚重之感。由此引申為身體上的肥胖,如“這娃肉嘟嘟的”。進(jìn)而引申到動(dòng)作行為上的笨重、拖沓?!稘h語(yǔ)大字典》中,“肉”的一個(gè)義項(xiàng)為:“方言。形容遲緩?!痹谘胤窖灾?,“肉”指動(dòng)作緩慢、拖沓。如:“你看你肉得,能不能麻利一點(diǎn)。”再如:
(40)弄啥事情肉得不行,把人能急死。
(做什么事情都特別慢,讓人很著急。)
9.先后[?ia?44xou21]
《漢書(shū)·郊祀志上》:“神君者,長(zhǎng)陵女子,以子死悲哀,故見(jiàn)神于先后宛若?!碧拼亷煿抛ⅲ骸懊峡翟唬骸值芷尴嘀^先后。師古曰:‘古謂之娣姒,今關(guān)中俗呼為先后,吳楚俗呼之為妯娌?!薄稄V雅·釋親》:“妯娌,娣姒,先后也?!毙制逓橄龋芷逓楹?,兄與弟之妻互為先后。明代宋濂《樓母墓志銘》:“處先后唯以柔勝。”這里的“先后”即“妯娌”。在旬邑方言中,“先后”仍保留了“妯娌”的用法。例如:
(41)你先后幾個(gè)一塊去。
(42)倭那先后倆成天干仗吵架哩!
10.霖雨[li?44y21]
《爾雅·釋天》:“久雨謂之淫,淫謂之霖。”《說(shuō)文解字·雨部》:“霖,雨三日已往。從雨,林聲?!笨梢?jiàn),“霖雨”即“久雨”。在旬邑方言中,“霖雨”指連綿不斷的雨。例如:
(43)這霖雨子把人下得破煩的。
(這連綿雨下得人心煩。)
(44)今年這麥硬叫霖雨下瞎[xa41]咧!
(今年的麥子讓雨下壞了。)
總起來(lái)看,在旬邑方言中保存有大量的古語(yǔ)詞,它們?cè)诳谡Z(yǔ)中使用十分普遍,是旬邑方言中極具特色的一部分。這些古語(yǔ)詞不僅彰顯了旬邑方言的歷史內(nèi)涵,也使旬邑方言生動(dòng)形象,富有表現(xiàn)力,大大豐富了旬邑方言的詞匯系統(tǒng)。
本文以《漢語(yǔ)方言詞匯調(diào)查表》附錄《漢語(yǔ)方言詞匯語(yǔ)法調(diào)查表》為參考條目,對(duì)旬邑方言的常用詞匯進(jìn)行考察。通過(guò)系統(tǒng)的整理和歸納,對(duì)旬邑方言詞匯的構(gòu)詞特點(diǎn)、詞義特點(diǎn)與古語(yǔ)詞作了具體闡述。希望本文能展示出旬邑方言的獨(dú)特性,為方言研究提供一點(diǎn)有益的參考。
參考文獻(xiàn):
[1]旬邑縣地方志編纂委員會(huì).旬邑縣志[M].西安:三秦出版社,2013.
[2]熊貞,熊西平,曹文莉.陜西方言詞典[Z].西安:陜西人民出版社,2011.
[3][漢]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,1963.
[4]詹伯慧.漢語(yǔ)方言及方言調(diào)查[M].武漢:湖北教育出版社,2006.