劉暢
摘 要:“本命”由古漢語(yǔ)表“人的生辰八字”演變?yōu)楝F(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)表“最喜愛(ài)的人和物”的過(guò)程是中日詞語(yǔ)往反借用的過(guò)程,本文分別從隱喻認(rèn)知,社會(huì)心理以及語(yǔ)言發(fā)展角度分析了“本命”語(yǔ)義演變的動(dòng)因,說(shuō)明語(yǔ)義演變不僅是認(rèn)知隱喻機(jī)制的作用,也是人們求新求異的心理和語(yǔ)言跟隨社會(huì)發(fā)展的作用。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ);本命;隱喻;演變過(guò)程
文章編號(hào):978 -7- 80736 -771 -O(2019)03 - 013 - 02
提起“本命”,我們首先想到的便是“本命年”。而近兩年,在網(wǎng)絡(luò)上尤其是動(dòng)漫圈和追星群體中,“本命”的使用愈加頻繁,但不再是與“本命年”相關(guān)的意義。例如:
(1)雖然你們想不到,但其實(shí)我本命是葉修大大。(微博)
(2)我的初心本命是謝霆鋒。(微博)
上面的兩個(gè)例子中,“本命”可以理解為偶像,最喜歡的人或者角色。從表示生辰年到表示偶像,乍一看是毫無(wú)聯(lián)系的,那本命的語(yǔ)義是怎樣由前者演變到后者的呢?
一、“本命”的語(yǔ)義演變過(guò)程
(一)“本命”之本義
“本命一詞,先秦典籍未知見(jiàn),最早似出于《三國(guó)志·管輅傳》:‘吾本命在寅,加月食夜生?!帧独m(xù)通鑒長(zhǎng)編》仁宗皇祜元年正月庚戌條記載:‘昨有言庚戌是朕本命,不宜臨喪,勝以師臣之舊,故不避也?!盵1]寅,庚戌乃大干地支,由此可以看出本命是與出生時(shí)的地支年份有關(guān),表示人生年的干支。例如:
(3)又云:夫欲求子者,先知夫妻本命。(《醫(yī)心方·醫(yī)藏》)
(4)凡若有人占疾病,先從卦中尋本命,今京師有以屬狗為業(yè)者,宜行禁止。(《戒庵老人漫筆子藏》)
該義包含于詞語(yǔ)“本命年”中流傳于后世。第七版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中“本命年”的解釋為:“我國(guó)習(xí)慣用十二生肖記人的出生年,每十二年輪轉(zhuǎn)一次,如子年出生的屬鼠,再遇子年,就是這個(gè)人的本命年?!盵2]在中國(guó)古代是用大干和地支的組合來(lái)紀(jì)年,后因該紀(jì)年法對(duì)于不識(shí)字的大多數(shù)人來(lái)說(shuō)有困難,為了便于記憶和推算,人們將鼠牛等十二種動(dòng)物與十二地支相對(duì)應(yīng),每年用其中一種動(dòng)物來(lái)作為這一年的屬相。流傳至今的“本命年”中,“本命”是屬相、生肖的意思。例如:
(5)中國(guó)有用十二生肖紀(jì)年的習(xí)俗,而龍年,則有中華民族的本命年之稱。
(6)歌手禹虹在雪山哨位上,在為戰(zhàn)士們演唱中默默度過(guò)了自己24歲本命年的生日。
(二)日語(yǔ)中的本命本義
據(jù)百度百科的搜索可知,近兩年流行于粉絲圈,動(dòng)漫圈的網(wǎng)絡(luò)新詞“本命”來(lái)源于口本動(dòng)漫圈。在口語(yǔ)中本命意義為二:
①<名>([あよう]は[命]の音)生まれみ年の干支(之と)。本命宮あんあい。例如:
統(tǒng)日本後紀(jì)一承和一〇年( 843)七月辛丑[至く行二兇事一、三宮本命之口、獵且忌避、而況重二于太皇大后及皇上御本命一乎][白居易一七年元日對(duì)酒詩(shī)]
②<名>兢馬あ兢輪たざご、一著はたと予想ちれるや選手。また、一般に、一番有力ごあると思われている人。例如:
冬の宿(1936)<阿部知二>一四[無(wú)理に二度ばがつ、本命のに馬賭はて[3]
意義一是生辰八字,意義二為優(yōu)勝候補(bǔ)者。第一個(gè)意思與漢語(yǔ)“本命”之本義相同,由此我們可以猜測(cè)該詞來(lái)源于漢語(yǔ),是當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)的借詞。“中口自古以來(lái)文化交流頻繁,由于口本最初沒(méi)有漢寧,因此口本在借鑒漢字的基礎(chǔ)上加以利用和改造,賦予其特定的民族文化,以此形成民族文化的漢寧,即和制漢語(yǔ)。”[4]本命一詞便是和制漢語(yǔ)詞,在漢語(yǔ)生辰本義的基礎(chǔ)上,結(jié)合日本習(xí)慣文化,增添了新義。其第二義,后來(lái)引申為“最喜愛(ài)的,最受到重視的”。這一義項(xiàng)的典型用法,如日本情人節(jié)里年輕女性送給心儀男性的巧克力,被稱為“本命巧克力”,本命手ヨコ:(ぼんぬチヨコ)日本のバレン夕インデイご、女性が自分の好きな男性や戀人なざに贈(zèng)るチヨコレ一トの俗。
(三)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“本命”的意思
“語(yǔ)言中借用詞語(yǔ)的方向,決定于兩社會(huì)接觸時(shí)文化傳播的方向,如果文化交流是雙向的,則詞語(yǔ)的借用也是雙向的?!盵5]隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化,文化多元化的發(fā)展趨勢(shì),中日間文化交流更為頻繁,詞語(yǔ)的往返借用現(xiàn)象在中口語(yǔ)中表現(xiàn)最為典型。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“本命”便隨著日本動(dòng)漫,游戲等反借回中國(guó),應(yīng)用于二次元的ACGN(即英文Animation動(dòng)畫、(Jomic漫畫、Game游戲、Novel小說(shuō)的合并縮寫)和粉絲圈,表示對(duì)某個(gè)偶像,作品,人物角色等極致的喜愛(ài)。后來(lái)又相繼出現(xiàn)了“雙本命”(即對(duì)兩個(gè)事物或人的喜愛(ài)程度不相上下,難以取舍),以及“二次元本命”“本命CP"等用法。例如:
(7)我的本命CP,?。≡?shī)寶和華叔,快來(lái)看吧,嚶嚶嚶!多好聽(tīng)?。。ㄎ⒉?/p>
(8)自己的本命絕不是帶著自己入門的那人的本命,往往本命A的人帶了你結(jié)果你本命B,本命B帶了你結(jié)果你本命C。(微博)
由上可知,本命由“生辰干支”演變?yōu)椤白钕矏?ài)的人或事物”經(jīng)歷了詞語(yǔ)的往反借用過(guò)程,口語(yǔ)從漢語(yǔ)借用“本命”形成新義,新義隨著社會(huì)的發(fā)展引申出它義,它義又被借用回漢語(yǔ)形成現(xiàn)在的意思。
二、“ 命”演變的動(dòng)因
(一)認(rèn)知因素
胡壯麟談到“在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,隱喻是一種重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,是人們借助已知事物認(rèn)識(shí)未知事物的普遍性思維和認(rèn)知手段。在實(shí)際生活中,人們根據(jù)認(rèn)知體驗(yàn)的表達(dá)需要,以一個(gè)概念去說(shuō)明構(gòu)建另一個(gè)概念,于是也以一個(gè)概念內(nèi)的詞語(yǔ)去表達(dá)另一個(gè)詞語(yǔ),這就是概念隱喻”o。[6]日語(yǔ)中“本命”的“優(yōu)勝候補(bǔ)者”之義是用來(lái)形容在比賽、選舉中最優(yōu),最佳的候選人,而這些候選人無(wú)疑是受大家重視、喜歡,得到大家認(rèn)可的。于是,經(jīng)過(guò)概念隱喻,其語(yǔ)義范圍擴(kuò)大,也可以表示受大家喜歡與重視的候補(bǔ)者之外的人或物。
(二)社會(huì)心理
語(yǔ)言的發(fā)展離不開(kāi)社會(huì)的發(fā)展,我國(guó)正倡導(dǎo)多元文化發(fā)展,語(yǔ)言作為一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,一定程度上會(huì)反映社會(huì)群體的心理,而網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ)的出現(xiàn)也反映出新一代青少年們追求新穎,新鮮的事物,他們傾向于使用個(gè)性的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)傳統(tǒng)的概念。于是青少年群體使用“本命”一詞來(lái)代替前些年的流行語(yǔ)“偶像”“男神”“女神”等,并且該詞語(yǔ)一旦在某時(shí)期流行起來(lái),大家便會(huì)不自覺(jué)的去使用,從而促進(jìn)其擴(kuò)散傳播。同理,如果“本命”使用已足夠廣泛,因?yàn)樯鐣?huì)群體求新求異的心理以及對(duì)陌生化和新潮化表達(dá)方式的追求,或許也會(huì)出現(xiàn)新詞語(yǔ)將其代替。
(三)語(yǔ)言發(fā)展角度
隨著社會(huì)的進(jìn)步,人們認(rèn)識(shí)世界的能力提高,會(huì)不斷創(chuàng)造出新的詞語(yǔ),或是舊詞賦予新的含義,許多詞本來(lái)的意義便很少被使用,逐漸被時(shí)代所淘汰?!氨久痹诠艥h語(yǔ)的本義“生辰八字”已在時(shí)代潮流中漸漸消失,然而“本命年”中“屬相,生肖”之義,由于詞語(yǔ)從古到今未間斷的使用而保留下來(lái)。順應(yīng)時(shí)代發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)新義:“最喜愛(ài)的偶像,角色,事物”也就出現(xiàn)了。另外,為了適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)的快餐式文化,人際間的交流趨于言簡(jiǎn)意賅,人們的表達(dá)除了由“我最喜歡的動(dòng)漫人物(明星、角色)是XX"簡(jiǎn)化為“我本命是XX",還有趨向單字表達(dá)的變化,比如:用“萌”表示“可愛(ài)”,用“囧”表示“尷尬,窘迫”等。
三、結(jié)語(yǔ)
本文分析了流行語(yǔ)“本命”如何從“生辰”義演變?yōu)椤白钕矏?ài)的人或物”義,發(fā)現(xiàn)古漢語(yǔ)的“本命”與網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“本命”可以當(dāng)作是同音同形不同義的兩個(gè)詞,因后者并非由前者直接的語(yǔ)義演變而來(lái),而是經(jīng)過(guò)了中日詞語(yǔ)往反借用的過(guò)程:從漢語(yǔ)借用到日語(yǔ),“本命”融合日本文化產(chǎn)生新義“優(yōu)勝候補(bǔ)者”,又因概念隱喻引申出“最喜愛(ài)的,最受到重視的”意義,后被反借回漢語(yǔ)用于動(dòng)漫圈,粉絲圈表示“最喜愛(ài)的明星,角色,事物等”。“本命”的演變不僅是人們?cè)诓粩嗾J(rèn)識(shí)新事物,創(chuàng)造新詞新義的過(guò)程,也反映了當(dāng)代社會(huì)人們求新求異的心理。其演變與動(dòng)因在一定程度上反映了當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的共性。
參考文獻(xiàn):
[1]賈二強(qiáng),本命略說(shuō)[J].文化廣角,1 998,02(009)
[2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,第7版[Z].北京:商務(wù)印書館,201 7
[3]小學(xué)館國(guó)語(yǔ)辭典編集部,日本國(guó)語(yǔ)大辭典精選版[Z].小學(xué)館出版社,2006
[4]韓金玉,李鑫淼.淺析和制漢語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)新詞的影響及對(duì)策[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,20 1 8,17(21)
[5]葉蜚聲,徐通鏘,語(yǔ)言學(xué)綱要,修訂版[M].北京大學(xué)出版社,2009:212
[6]胡壯麟,語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京大學(xué)出版社,2006