丁勇
摘要:比字句在比較句中使用頻率最高,句式結(jié)構(gòu)及語用方法相對復(fù)雜,在比較句的對外漢語教學(xué)中,既是重點,也是難點。英語背景留學(xué)生使用“比”字句的偏誤主要表現(xiàn)在兩個方面:第一,比字句結(jié)構(gòu)要素之間的位置關(guān)系次序失當(dāng);第二,結(jié)果項的構(gòu)成成分失當(dāng)。造成偏誤的主要原因:一是母語的負(fù)遷移,二是目的語規(guī)則泛化。
關(guān)鍵詞:英語背景;留學(xué)生;比字句;偏誤
中圖分類號:G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2019)26-0215-03
一、英語背景留學(xué)生比字句使用的偏誤舉例
(一)肯定式
漢語比字句肯定式的基本結(jié)構(gòu)模型為:A比BR,其中,A是被比較對象,B是比較者,R是比較的結(jié)果。由于漢語和英語在思維模式和句式結(jié)構(gòu)上的差異,比字句誤用較多,是留學(xué)生比較句教學(xué)的重災(zāi)區(qū)。
英語背景留學(xué)生使用“比”字句的偏誤主要表現(xiàn)在兩個方面:第一,A、B、R三者之間的位置關(guān)系次序失當(dāng);第二,結(jié)論項R的構(gòu)成成分失當(dāng)。下面著眼于R的構(gòu)成材料及其性質(zhì),綜合分析如下:
1.R為動詞性成分。(1)柯路德學(xué)習(xí)漢語比阿力。(*)(2)柯路德比阿力學(xué)習(xí)漢語。(*)(3)柯路德學(xué)習(xí)漢語認(rèn)真比阿力。(*)(4)柯路德比阿力認(rèn)真學(xué)習(xí)漢語。(*)(5)柯路德學(xué)習(xí)漢語比阿力認(rèn)真。(√)
以上例句“柯路德”是被比較對象,阿力是參考項,(1)和(2)沒有比較結(jié)果R,因此,句子不成立。(3)和(4)增加了結(jié)果補(bǔ)語“認(rèn)真”表示比較結(jié)果,R變成了C+D,C為事件,D為結(jié)果,(3)的順序排列誤為AR比B,即A(C+D)比B,句子顯然不成立,(4)的排列順序為A比BDC,結(jié)果先于事件,不合于漢語的表達(dá)邏輯,句子也不成立。
總的說來,“比”字句中的R如果是單純動詞,應(yīng)包含[+變化]或[+程度]的義素特征,如“增加、減少、提前、推遲”等,包含語素義[+表數(shù)量變化]:
(6)今年的工資比去年有所增加。(7)項目完成的時間比預(yù)計提前兩天。
心理動詞“喜歡、愿意”等包含語素義[+程度變化]:
(8)爺爺奶奶比爸爸媽媽更愛我。(9)小明比小強(qiáng)更愿意上大學(xué)。
如果是一般動詞,一般應(yīng)有性質(zhì)形容詞、能愿動詞作狀語:
(10)李小龍比一般人能打。(10)李小龍比一般人打。(*)
(11)饕餮比其他動物會吃。(11)饕餮比其他動物吃。(*)
或者帶具有“變化”、“偏離”義素的動詞短語或具有“程度”義素的兼語短語:
(12)今年的產(chǎn)值比去年躍上了兩個臺階。(13)虛偽比丑陋更讓人討厭。
總體而言,這類動詞或動詞短語都具有動作或程度變化的區(qū)間,如(12)“躍上兩個臺階”是一個動作變化的區(qū)間,(13)“讓人討厭”是一個兼語短語,在情感體驗上帶有明顯的“程度差異”。
(14)彼得的奶奶比他媽媽更愛一些他。(*)(15)小王比小李更喜歡一點數(shù)學(xué)老師。(*)
當(dāng)R由帶有情感色彩的動詞充當(dāng),動詞后又有數(shù)量補(bǔ)語時,通常會出現(xiàn)(14)、(15)這樣的偏誤使用情況。這類句子的R為VOC,整個結(jié)構(gòu)可抽象為:A比BVCO,這就涉及到動詞后賓語與補(bǔ)語的關(guān)系問題。按照漢語的習(xí)慣,補(bǔ)語應(yīng)放在賓語之后,所以上面兩句正確語序應(yīng)該是:
(14)彼得的奶奶比他媽媽更愛他一些。(15)小王比小李更喜歡數(shù)學(xué)老師一點。
動詞性R前不能帶“很、非?!钡瘸潭雀痹~,如:
(16)我比他很喜歡吃餃子。(*)
(17)格美拉比艾莉非常熱愛中國菜。(*)
這是因為比字句本身表達(dá)的意思就有“程度上更進(jìn)一步、更深一層”的意思,再在動詞性R前加上程度副詞,語義便會有明顯的冗余。
如果比字句中有能愿動詞“可以、會、能夠”等出現(xiàn),它們要修飾的是“比”字后面所有的詞語,所以應(yīng)該出現(xiàn)在“比”字的前面,如:
(18)我比你能來得早。(*)(18)我能比你來得早。
意思是在“比你來得早”這件事上我能夠做到。
但有一類由能愿動詞和一般動詞凝結(jié)在一起構(gòu)成,所表達(dá)的概念只相當(dāng)于一個詞,這時能愿動詞只能放在動詞之前,它與動詞之間一般不能加入別的成分,但“比”的前面還可以帶上其他能愿動詞,這些短語包括“能干活兒、能吃苦、能說、會享受、會說話、會辦事、會看眼色”等,往往表達(dá)的是一種能力上的差異。如:
(19)小張可能比小王能干活兒。(20)楚小雷似乎比杜開達(dá)會說話。
2.R為形容詞性成分。R為形容詞時,比字句的使用偏誤主要是對形容詞的屬性把握失當(dāng)造成的。如:
(21)男孩的臉蛋兒比女孩的通紅。(*)(22)成人的語言比兒童的語言虛假。(*)
例(21)中的“通紅”是狀態(tài)形容詞,它本身的屬性比較穩(wěn)固,而且“紅”的程度很高,已經(jīng)含有[+程度高]義素,沒有程度變化的彈性區(qū)間,因此不能進(jìn)入“比”字句。例(22)中的“虛假”雖然屬性質(zhì)形容詞,但是絕對性質(zhì)形容詞,也沒有程度變化的彈性區(qū)間,自然也不能進(jìn)入比字句。類似的性質(zhì)形容詞還有“真、溫、橫、豎”等。
(23)康牧的漢語口語比錢東升的很好。(*)(24)今天的天氣比昨天的太熱。(*)
例(23)、(24)偏誤產(chǎn)生的原因與R為動詞性成分相同。“比”字句結(jié)果項R前不能用“很、非常、太”等程度副詞,以免語義重復(fù)抵牾。要表示兩事物的差別,可在謂語后加“一點、一些”,表差別很小,加“得多、多了”,表差別很大。還可以在這些成分前加“更、還”,表比較程度,如:
(25)白天比晚上熱得多。(26)小明比小強(qiáng)高一點。
(27)她的裙子比我的更漂亮。
“比”字句表示A、B的數(shù)量差別時,數(shù)量詞應(yīng)該放在形容詞謂語的后面做補(bǔ)語,而不是放在前邊做狀語。
(28)哥哥比小強(qiáng)五歲大。(*)(28)哥哥比小強(qiáng)大五歲。(√)
3.R為名詞性成分。這是比字句中比較特殊的一種形式。
(29)杜開達(dá)比卓別林更卓別林。(30)康牧比書法家還書法家。
例(29)中“卓別林”和例(30)中“書法家”依靠副詞“更”和“還”的修飾,表達(dá)特性意義,分別表示“滑稽、幽默”和“字跡優(yōu)美”的意思。因此,例(29)的意思是“杜開達(dá)比卓別林更幽默風(fēng)趣”,例(30)的意思是“康牧的書法比書法家還好”。即R所表示的特性由某個名詞所具有的一個或幾個特性表示時,R依靠程度副詞“還、更”的修飾來表示特性意義。否則,句子就難以理解。
(二)否定式
比字句的否定式,主要問題是否定詞與“比”的位置關(guān)系處理。一般情況下,“比”字句結(jié)果項R前不能帶“沒、不”等否定副詞。
(31)我弟弟比我不高。(*)(32)高中生比大學(xué)生不刻苦。(*)
(33)小李比小王不喜歡吃蛋糕。(*)
但在少數(shù)特殊情況下可以在R前帶“不”,如:
(34)我的工作比你也不差。
例(34)“不”前帶“也”表示強(qiáng)調(diào),但這類句子都可以轉(zhuǎn)換成“不比”句,例如:
(35)我的工作不比你差。
比字句否定式中否定副詞一般放在“比”之前,構(gòu)成A不比BR句。
(36)白天不比晚上熱。(37)柯路德學(xué)習(xí)漢語不比阿力認(rèn)真。
“比”字句的R后可以帶“一點兒、一些、得多、多了”等數(shù)量補(bǔ)語,“不比”句的R后只能帶“多少"這一表示模糊概念的程度補(bǔ)語,表示對參考項比較點的最低程度的否定,即承認(rèn)“A比BR”,但同時強(qiáng)調(diào)超過的程度很小。如:
(38)她不比她姐姐漂亮多少。
(39)她不比她姐姐漂亮一點。(*)
二、英語背景留學(xué)生比字句使用偏誤的成因
1.母語負(fù)遷移。在第二語言習(xí)得中,母語對學(xué)習(xí)者的影響是普遍存在的現(xiàn)象,這種現(xiàn)象在心理學(xué)上被稱為“母語遷移”現(xiàn)象。根據(jù)“母語遷移”理論,學(xué)習(xí)者的母語使用習(xí)慣會直接影響第二語言的習(xí)得,并對其起到積極促進(jìn)或消極干擾的作用。根據(jù)教育心理學(xué)的原理,母語由于其與第二語言的相似成分而對第二語言習(xí)得產(chǎn)生的有益的、積極的影響叫做正遷移,它能促進(jìn)學(xué)習(xí)者對第二語言的掌握與運用;反之,母語由于其與第二語言的相異成分而對第二語言習(xí)得產(chǎn)生的不利的、消極的影響叫做負(fù)遷移,是學(xué)習(xí)者掌握和運用外語的障礙。
英語背景的留學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用漢語比字句時產(chǎn)生的偏誤,就是他們的母語英語“負(fù)遷移”的結(jié)果。
(40)杜開達(dá)的漢語好了一天比一天。(*)
(41)中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展速度快了一年比一年。(*)
例(40)、(41)明顯使用偏誤,“好了”、“快了”應(yīng)該分別放在“一天比一天”、“一年比一年”之后。漢語“比”字句,表示同一事物隨時間推移差別也有所增加時,短語“一天比一天、一年比一年”應(yīng)該放在動詞或形容詞性成分之前做狀語。而英語恰恰相反,相應(yīng)的短語day by day、day after day、year by year、year after year要放在形容詞或副詞比較級的后面,如:
(42)Du Kaida's Chinese is getting better and better day by day.
(43)China's economy is growing faster and faster year by year.
同樣,由于英語中的差比句比較結(jié)果在參照物之前,即句式結(jié)構(gòu)為:AR,than B。如:
(44)Alice is five years younger than Rose.
(45)Kate plays basketball better than Jerry.
所以導(dǎo)致上文例(3)、例(4)的使用偏誤。
2.目的語規(guī)則泛化。規(guī)則泛化是指第二語言學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語規(guī)則,用推理的方法不恰當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z的新語言現(xiàn)象上。泛化現(xiàn)象是普遍存在的,是第二語言習(xí)得者一項重要的學(xué)習(xí)策略。英語背景留學(xué)生在比字句學(xué)習(xí)和使用過程中,也會經(jīng)常受到漢語語法規(guī)則泛化的影響,造成偏誤。
(46)羅斯比杰克喜歡書。(47)她比音樂家還音樂家。
例(46)句子結(jié)構(gòu)為:A比BVO;例(47)句子結(jié)構(gòu)為:A比BN,根據(jù)這兩個結(jié)構(gòu)類推,就可能產(chǎn)生如下偏誤句:
(48)羅斯比杰克打籃球。(49)杰克比電視機(jī)還電視機(jī)。
這兩個偏誤句顯然是規(guī)則泛化、過度推理的結(jié)果,只看到了句子基本結(jié)構(gòu)和構(gòu)造部件的詞語性質(zhì),例(48)并沒有實際弄清用在“比”字句結(jié)果項中的動詞性成分必須具有程度變化的區(qū)間,造成了動詞的過度泛化;例(49)忽略了并不是所有名詞都能進(jìn)入這個特殊句式,造成了名詞的過度泛化。
泛化的產(chǎn)生有其獨特的心里機(jī)制,從認(rèn)知心理學(xué)的角度看,泛化就是第二語言習(xí)得過程中學(xué)習(xí)者不斷形成關(guān)于目的語規(guī)則的假設(shè),然后再不斷地對這種假設(shè)進(jìn)行檢驗的過程。要減少這類偏誤,除了留學(xué)生自己的積累領(lǐng)悟之外,很大程度上依賴于教師能夠從句法、語義、語用各個角度講明各種語言現(xiàn)象的規(guī)則,盡量減少學(xué)生過度泛化的機(jī)會。
參考文獻(xiàn):
[1]韓國學(xué)生比字句偏誤分析[D].北京語言大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.
[2]留學(xué)生習(xí)得漢語比較句研究[D].陜西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008.
[3]留學(xué)生漢語比較句偏誤分析[D].天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.
[4]王建勤.關(guān)于中介語研究方法的思考[J].漢語學(xué)習(xí),2000,(3).
[5]對外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言大學(xué)出版社,2000.