• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      功能目的論基本原則在房屋買(mǎi)賣(mài)合同翻譯中的應(yīng)用研究

      2019-07-25 04:41:47王濤
      北方文學(xué) 2019年18期
      關(guān)鍵詞:翻譯研究

      王濤

      摘要:貴州經(jīng)濟(jì)的跨越式的發(fā)展有力促進(jìn)了房地產(chǎn)業(yè)的繁榮,引發(fā)了國(guó)際投資者和境外置業(yè)者的廣泛關(guān)注。在新的市場(chǎng)條件下,越來(lái)越多的翻譯人才涉足宣傳冊(cè)、法律文書(shū)等文本類(lèi)型的翻譯。高質(zhì)量的住房買(mǎi)賣(mài)合同翻譯,可以減少涉外合同糾紛,提高貴州房地產(chǎn)國(guó)際化水平,提高合同翻譯的準(zhǔn)確性、規(guī)范性和精煉性,為國(guó)際友人提供高質(zhì)量、高水平的服務(wù)。

      關(guān)鍵詞:功能目的論;房屋合同;翻譯研究

      作為一種實(shí)用文體,合同具有很強(qiáng)的法律效力、實(shí)踐性、交流性、規(guī)定性,同時(shí)也具有規(guī)范功能。因此法律合同的翻譯對(duì)于譯者相關(guān)的法律專(zhuān)業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備提出更高的要求,譯者在進(jìn)行合同文本的翻譯時(shí)必須要重視平行文本的研讀,熟悉經(jīng)濟(jì)法律術(shù)語(yǔ),同時(shí)要善于利用翻譯軟件和行業(yè)翻譯工具書(shū),努力提高翻譯的準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性,加強(qiáng)翻譯文本對(duì)于履約雙方的約束力和法律效果。

      從宏觀層面上看,根據(jù)目的論的核心指導(dǎo)原則目的原則,譯文達(dá)到預(yù)期文本功能是最終目的,盡可能地實(shí)現(xiàn)源語(yǔ)文本與譯文有相同的法律效力。從微觀層面上看,以文本功能和翻譯目的為核心,結(jié)合連貫原則和忠實(shí)原則,實(shí)現(xiàn)法律文本在字、詞、句等方面的,規(guī)范通順,準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)。

      一、核心指導(dǎo)原則——目的原則(skopos rule)

      目的原則強(qiáng)調(diào)譯者在契約合同翻譯的實(shí)踐中要認(rèn)識(shí)到房屋買(mǎi)賣(mài)合同只是翻譯研究與分析的前提,譯者必須在兩種不同文化的對(duì)立與統(tǒng)一關(guān)系中準(zhǔn)確把握翻譯的現(xiàn)實(shí)標(biāo)準(zhǔn)。

      為了實(shí)現(xiàn)該商品房買(mǎi)賣(mài)合同譯文的預(yù)期文本功能,筆者對(duì)該商品房買(mǎi)賣(mài)合同的目的進(jìn)行了分析:(1)原作者的意圖。作者擬定該合同的目的,是為了通過(guò)該合同約束商品房出賣(mài)人和買(mǎi)受人雙方的權(quán)利與義務(wù)。(2)譯文的接受者為此購(gòu)房項(xiàng)目的國(guó)際買(mǎi)家。(3)譯文的預(yù)期功能,即準(zhǔn)確傳遞該買(mǎi)賣(mài)合同文本信息,使譯文達(dá)到與源語(yǔ)文本相同的法律效力。

      二、規(guī)范通順指導(dǎo)原則——連貫原則(coherence rule)

      連貫原則即是語(yǔ)內(nèi)連貫(intratextual coherence),譯文必須對(duì)于具有目的語(yǔ)交際環(huán)境和知識(shí)背景的目的語(yǔ)讀者是可理解的,具有可讀性和可接受性[1]。譯者應(yīng)認(rèn)真分析和比較不同文本的結(jié)構(gòu)差異,在確保譯文通順連貫的基礎(chǔ)上,充分尊重英漢兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式的不同,靈活采用各種翻譯技巧,忠實(shí)傳遞原文信息。

      例1:出賣(mài)人和買(mǎi)受人在平等互利、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上就商品房買(mǎi)賣(mài)事宜達(dá)成如下協(xié)議。

      譯文:Seller and Purchaser agree as follows on the commercial housing sales.

      原文中的“平等互利,協(xié)商一致”等詞體現(xiàn)了漢語(yǔ)多用四字格成語(yǔ)的修辭特征,中國(guó)人通過(guò)使用形式上重疊,音律上對(duì)等的四字格短語(yǔ)體現(xiàn)了中文行文上的莊重以及情感上對(duì)他人的尊重。但在西方人眼中合同只與法律有關(guān),用詞簡(jiǎn)潔客觀,所以遵循目的論連貫原則,選擇減譯的翻譯方法進(jìn)行翻譯,實(shí)現(xiàn)譯文的可讀性。

      三、準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)指導(dǎo)原則——忠實(shí)原則(fidelity rule)

      功能對(duì)等理論中的忠實(shí)原則是對(duì)譯文語(yǔ)言形式和文體風(fēng)格的統(tǒng)一要求,它并不主張譯者在翻譯的過(guò)程中追求兩種語(yǔ)言形式上的機(jī)械模仿和重復(fù),而是要求譯者在對(duì)譯文內(nèi)容的精確分析后,真實(shí)傳遞原文的信息和情感,并努力把握原文和譯文在修辭和語(yǔ)用特征上的內(nèi)在聯(lián)系[2]。

      例2:本合同自雙方簽署之日起生效。本合同附件及補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

      譯文:This Contract hereby comes into effect from the date of execution by Purchaser and Seller.

      從以上兩個(gè)例子可看出大量的專(zhuān)有名詞和短語(yǔ)是不可隨意更改的,一般采取直譯的方法。法律文本的句式規(guī)范,用詞嚴(yán)謹(jǐn),應(yīng)盡量套用常見(jiàn)的合同慣用句型,力求做到文風(fēng)莊嚴(yán)正式,表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)精確,符合契約文體的風(fēng)格和效果。

      功能目的論的三大基本原則對(duì)于法律契約類(lèi)文本的翻譯實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)意義,三個(gè)基本原則互為因果,相輔相成;忠實(shí)原則從屬于連貫原則,連貫原則與忠實(shí)原同時(shí)從屬于目的原則[2];功能目的論為譯者指明了法律文本翻譯的理論視角和研究思路,在合同文本的翻譯過(guò)程中,并不要求譯者必須同時(shí)兼顧三個(gè)基本原則,而是要求我們對(duì)合同文本從用詞、句型、表達(dá)等各方面細(xì)致分析基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確把握各種翻譯策略,全面提高法律英語(yǔ)合同文本的翻譯質(zhì)量。

      參考文獻(xiàn):

      [1]陳艷芳.法律合同的語(yǔ)體特征及翻譯原則[J].黑龍江省政法管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1).

      [2]杜艷.從德國(guó)功能翻譯理論的角度看中文商務(wù)合同的英譯[J].西南政法大學(xué),2009.

      猜你喜歡
      翻譯研究
      基于《蘇格蘭商務(wù)與交流孔子學(xué)院2015年度報(bào)告》翻譯的幾點(diǎn)思考
      青春歲月(2017年4期)2017-03-14 20:54:18
      翻譯理論的類(lèi)別與翻譯實(shí)踐相關(guān)性研究
      《水滸傳》中人物綽號(hào)翻譯的創(chuàng)造性叛逆淺析
      卷宗(2016年10期)2017-01-21 17:45:45
      圖式理論下旅游宣傳語(yǔ)翻譯探討
      及物性系統(tǒng)分析《未選擇的路》及其漢譯本
      東方教育(2016年4期)2016-12-14 22:02:49
      關(guān)于對(duì)跨境電商店鋪名的研究
      簡(jiǎn)述翻譯研究中實(shí)證研究法的應(yīng)用
      科技視界(2016年18期)2016-11-03 22:59:51
      葛浩文翻譯蕭紅作品研究
      淺析德里達(dá)的解構(gòu)翻譯思想
      全球化時(shí)代背景下文化對(duì)翻譯研究的影響
      青春歲月(2015年19期)2015-11-03 13:22:47
      衡山县| 仙居县| 澄迈县| 合江县| 绥棱县| 河间市| 叙永县| 岚皋县| 资兴市| 临泽县| 汝南县| 志丹县| 黄冈市| 定州市| 青龙| 乡城县| 饶平县| 水城县| 库尔勒市| 宁陵县| 纳雍县| 通海县| 上蔡县| 英山县| 开远市| 伊宁县| 徐水县| 墨竹工卡县| 扶沟县| 如东县| 蛟河市| 当阳市| 平安县| 积石山| 青铜峡市| 鄂伦春自治旗| 南雄市| 德安县| 方正县| 南城县| 义乌市|