《寄生蟲》攬下韓國電影首個金棕櫚大獎
在不久前落幕的第72屆戛納國際電影節(jié)上,韓國電影《寄生蟲》收獲了韓國電影歷史上首個金棕櫚大獎。《寄生蟲》雖然定位于“一部含有喜劇元素的驚悚片”,但影片對階級秩序崩壞場面的黑色描繪貫穿其中,就像導(dǎo)演奉俊昊本人所言,影片講述的是“不同階級之間的難以平等共存,導(dǎo)致下位者不得不寄生于上位者之中”。這種沒有公平可言的等級關(guān)系,或許正是觸動評委的原因之一。按照慣例來說,戛納電影節(jié)起碼在近二十年里,基本不會把最高獎項頒給一部類型片,然而《寄生蟲》卻打破了這個不成文的規(guī)則。因為它是一部擁有強(qiáng)烈社會批判意識的類型片。
《看得見的正義》(第三版)作者:陳瑞華法律出版社2019年5月
此書是陳瑞華教授的經(jīng)典作品,暢銷近二十載,對于普及程序正義的理念與常識起到了重要的推動作用。本書圍繞刑事程序的經(jīng)典格言展開,穿插各種典故、寓言、經(jīng)典案例,文字極具親近感,金章玉句頻出,將法律背后的理念與準(zhǔn)則娓娓道來。本書不是一部嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)著作,更不是學(xué)術(shù)論文的匯集,而繼續(xù)保留了學(xué)術(shù)隨筆的性質(zhì),不拘于與法律格言的原始出處和最初含義,而是結(jié)合我國法律制度和法律實踐中出現(xiàn)的問題,利用這些格言所包含的理念,來做出新的理解和評論。
“波斯尼亞三部曲”《德里納河上的橋》《特拉夫尼克紀(jì)事》和《薩拉熱窩女人》作者:[塞爾維亞]伊沃·安德里奇 譯者:高韌 吳克禮 鄭澤生上海文藝出版社2019年3月
想用文學(xué)的形式,去呈現(xiàn)某一地區(qū)的歷史文化是個極為困難的任務(wù),更不用說巴爾干半島,這個由大量歷史、宗教與民族問題填充而成的火藥桶,價值感和民族的對抗讓原本就復(fù)雜的歷史變得更加一言難盡。伊沃·安德里奇的“波斯尼亞三部曲”則用巧妙的構(gòu)思,重現(xiàn)了這個地區(qū)的歷史。伊沃·安德里奇的史詩巨著成為這個地區(qū)的縮影,并在歷史中賦予了足以使讀者反思人性的故事。憑借著這個三部曲,1961年,伊沃·安德里奇獲得了諾貝爾文學(xué)獎,成為首位獲獎的南斯拉夫作家。
《明代宦官》作者:蔡石山 譯者:黃中憲浙江大學(xué)出版社2019年4月
宦官并非中國歷史上所獨有,古埃及、波斯、希臘、羅馬、印度、土耳其等地區(qū)都曾出現(xiàn)過閹人,但持續(xù)時間最長、建制體系最全、對國家政治經(jīng)濟(jì)格局影響最巨的恐怕非中國莫屬。宦官專權(quán)、擾亂朝綱的現(xiàn)象,在中國歷代王朝都程度不一地出現(xiàn)過,然而臉譜化的描述將宦官形象和宦官制度過于簡單化,無益于人們了解真實的歷史。美國學(xué)者蔡石山的這部著作,將研究目光集中在明代(1368—1644年)宦官制度,從政治、經(jīng)濟(jì)、外交、軍事、司法、禮儀等多個維度,介紹宦官在明朝政治體系運(yùn)轉(zhuǎn)中所扮演的角色。雖然本書的研究范圍限定于明朝,但管中窺豹,可以借此了解深刻影響中國兩千多年的宦官體制。