陶然
(揚(yáng)州大學(xué),江蘇揚(yáng)州 225002)
對(duì)外漢語(yǔ)教材以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為目標(biāo),通過(guò)對(duì)教材的學(xué)習(xí)在熟練掌握教材的基礎(chǔ)上加以實(shí)際操練。語(yǔ)言的理解與掌握又與文化相輔相成、不可分割,文化方面掌握得好有利于加深對(duì)語(yǔ)言的理解,會(huì)變得蒼白無(wú)力。適當(dāng)?shù)牧私庹Z(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵才可以在交際中選擇更恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)。
《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》 系 列教材由劉 珣 主編后在2002年陸續(xù)發(fā)行使用,自發(fā)行以來(lái)受到了廣大漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者以及對(duì)外漢語(yǔ)教師的歡迎?!缎聦?shí)用對(duì)外漢語(yǔ)》系列教材始終堅(jiān)持將語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)與功能、文化相結(jié)合的教材編寫(xiě)理念以及教學(xué)方式。在教材的編排的語(yǔ)言點(diǎn)以及句型的選擇等個(gè)個(gè)方面都經(jīng)過(guò)了細(xì)致的推敲,力求漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在循序漸進(jìn)的基礎(chǔ)上有效學(xué)習(xí)漢語(yǔ)?!缎聦?shí)用漢語(yǔ)課本》在課文的選擇上,內(nèi)容與中國(guó)的傳統(tǒng)文化緊密的結(jié)合,融入中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日、習(xí)俗等等,在向留學(xué)生傳播中華傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。
李泉 (2004) 歸納出教材編寫(xiě)的十項(xiàng)原則:定向原則、目標(biāo)原則、特色原則、認(rèn)知原則、時(shí)代原則、語(yǔ)體原則、文化原則、趣味原則、實(shí)用原則、立體原則。這十項(xiàng)原則中他認(rèn)為文化原則的要求就是在教材設(shè)計(jì)與編寫(xiě)教材的過(guò)程中必須要去完備和增強(qiáng)目的語(yǔ)文化教學(xué)的意識(shí),將文化內(nèi)容融入進(jìn)課本中,要正確處理好目的語(yǔ)文化和學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化之間的關(guān)系?!缎聦?shí)用漢語(yǔ)課本》的編者在文化問(wèn)題上的編寫(xiě)原則是“要學(xué)好漢語(yǔ), 必須對(duì)中國(guó)的文化、歷史和現(xiàn)實(shí)有所了解,為了貫徹這一原則,該套書(shū) (特別是從第二冊(cè)開(kāi)始)就盡可能將語(yǔ)言和文化內(nèi)容有機(jī)的結(jié)合起來(lái),通過(guò)有關(guān)中國(guó)地點(diǎn)、歷史、名勝古跡、風(fēng)土人情等各種題材來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。”
我們仔細(xì)翻閱《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》, 主 編劉 珣 在編寫(xiě)該教材的時(shí)候尤其注意將文化方面適當(dāng)?shù)脑谌谌胝n文中。強(qiáng)調(diào)將結(jié)構(gòu)、功能、文化貫徹到教材編寫(xiě)中,目的是將這三者融合在一起,有利于學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的人在了解文化知識(shí)的基礎(chǔ)上熟練的掌握第二語(yǔ)言。從《新實(shí)用對(duì)外漢語(yǔ)課本》中,我們可以看到雖然課文是以對(duì)話的形式出現(xiàn)但是會(huì)融入文化背景或者涉及文化知識(shí)?!缎聦?shí)用漢語(yǔ)課本2》第十七課“這件旗袍比那件漂亮”其中的“旗袍”是中國(guó)的傳統(tǒng)服飾,滲透著文化知識(shí),再如該課文中涉及的詞匯“太極拳”,太極是中國(guó)道家史的一個(gè)重要的概念。除此之外,教材中涉及文化的詞匯還有越劇、京劇、四大名著、中國(guó)畫(huà)、齊白石、徐悲鴻、齊白石、上海、西安、兵馬俑等等。該教材不僅僅是在課文中融入含有文化因素的詞匯,課文也以文化背景展現(xiàn)。如第十九課 《中國(guó)畫(huà)跟油畫(huà)不一樣》課文以中國(guó)畫(huà)和油畫(huà)的背景展開(kāi),以丁歷波和林娜的對(duì)話方式敘述。通過(guò)課文向?qū)W生介紹我們中國(guó)的中國(guó)畫(huà)以及中國(guó)畫(huà)家。通過(guò)中國(guó)的新年展現(xiàn)我們中國(guó)傳承下來(lái)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日以及傳統(tǒng)禮儀,通過(guò)爬長(zhǎng)城展現(xiàn)中國(guó)的傳統(tǒng)的建筑蘊(yùn)含的豐富的文化底蘊(yùn),通過(guò)越劇的背景展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)劇種的特色。
漢字是中國(guó)傳統(tǒng)文化的代表成就之一,是中華文化的精華部分?!缎聦?shí)用漢語(yǔ)課本》的第六個(gè)板塊是漢字,這一板塊又分為三個(gè)小板塊分別是漢字的構(gòu)字法、認(rèn)寫(xiě)基本漢字、認(rèn)寫(xiě)課文中的漢字。第一個(gè)小板塊漢字的構(gòu)字法,該板塊以英文的方式向?qū)W習(xí)者詳細(xì)的介紹漢字的構(gòu)字法;第二個(gè)板塊認(rèn)寫(xiě)基本漢字,每個(gè)字對(duì)應(yīng)的基本筆畫(huà)編者都寫(xiě)出來(lái)了,包括漢字的拼音以及有多少筆畫(huà)都在旁邊有詳細(xì)的標(biāo)注。學(xué)習(xí)者除了能夠在模塊學(xué)會(huì)讀說(shuō)這些在課文中出現(xiàn)的漢字,還正確學(xué)習(xí)它們的筆畫(huà)筆順避免在書(shū)寫(xiě)漢字時(shí)出現(xiàn)不規(guī)范的書(shū)寫(xiě)順序,這樣有利于學(xué)者不僅僅知其然還要能知其所以然。第三個(gè)板塊認(rèn)寫(xiě)課文中的漢字,《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》中出現(xiàn)的需要掌握得漢字,每個(gè)都以偏旁部首的公式形式展現(xiàn)出來(lái),如:?jiǎn)T→口+貝,府→廣+付,就→京+尤,這樣能夠提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的效率,更加熟練有效掌握漢字的構(gòu)造,當(dāng)在學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)更為繁瑣的漢字時(shí)也能通過(guò)這種能夠方式熟練的記憶和書(shū)寫(xiě)漢字。
為了讓同學(xué)們更好的學(xué)習(xí)和準(zhǔn)確掌握中國(guó)的語(yǔ)言,為了加深學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化的了解,編者特意在該套教材在每一課的最后部分設(shè)置了板塊“文化知識(shí)”。同時(shí)通過(guò)英語(yǔ)的方式在課文中呈現(xiàn)出來(lái),就是為了方便學(xué)習(xí)者能夠去閱讀了解中國(guó)的文化,用學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)介紹有關(guān)中國(guó)的傳統(tǒng)文化知識(shí)。這一部分在教材的編寫(xiě)中也是一大亮點(diǎn),將中華文化通過(guò)這樣一個(gè)單獨(dú)的板塊向留學(xué)生展示出來(lái),貫穿了將文化融入到教材中的這項(xiàng)原則,落實(shí)將文化原則融入到課文中,是教材編寫(xiě)不可缺少的一部分。
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是為了人們能在日常生中自然流暢無(wú)障礙的與他人進(jìn)行交流與溝通,而在《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》中出現(xiàn)的一些對(duì)話則顯得過(guò)于的繁瑣,在表達(dá)上沒(méi)有做到自然反而顯得過(guò)于生硬,讓人感覺(jué)是為了學(xué)習(xí)語(yǔ)言而學(xué)習(xí)語(yǔ)言,缺乏日常生活的真實(shí)性。例如在15課《她去上海了》有這樣的對(duì)話:
丁力波:吃得怎么樣?
林娜;吃得還可以這次住得不太好。
丁力波:你參觀兵馬俑了沒(méi)有?
林娜;我參觀兵馬俑了。
我們可以看到在這篇文章的對(duì)話中,是以兵馬俑為話題背景展開(kāi)編排的。在課文的編排中融入了中國(guó)有名的歷史古跡西安兵馬俑,借此可以宣傳中國(guó)的風(fēng)景名勝,在學(xué)習(xí)課文的基礎(chǔ)上吸引外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生濃厚的興趣。但是對(duì)話在日常生活不夠真實(shí),日常回答可能更加的簡(jiǎn)潔一些,不會(huì)像課文里表述這樣完整的句子。
在仔細(xì)翻閱《新實(shí)用漢語(yǔ)課本》的練習(xí)部分,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)在練習(xí)部分還存在著一些不足之處。在練習(xí)所呈現(xiàn)形式方面,練習(xí)題中會(huì)穿插看圖說(shuō)話,但是看圖說(shuō)話中的插圖顏色過(guò)于單調(diào)均為黑白色,黑白色就很難吸引學(xué)習(xí)者的興趣激發(fā)他們學(xué)好漢語(yǔ)的動(dòng)力。我們可以看到在練習(xí)中出現(xiàn)的插圖基本上以卡通形式展現(xiàn),卡通其實(shí)更可愛(ài),也更受到孩子們的喜愛(ài)。但是,只單單兼顧了一部分人群就是年紀(jì)比較小或者年輕的這部分人群,而對(duì)年紀(jì)稍長(zhǎng)的這部分學(xué)生來(lái)說(shuō)可能就并不太合適。此外,在課后的所有練習(xí)基本上都通過(guò)單調(diào)的口語(yǔ)訓(xùn)練或者是通過(guò)對(duì)話的方式來(lái)練習(xí),這種練習(xí)方式過(guò)于枯燥單調(diào)且沒(méi)有趣味性,學(xué)習(xí)者難以保持持久有效的練習(xí)。
在《實(shí)用對(duì)外漢語(yǔ)課本》中雖然經(jīng)常涉及文化詞匯或者整篇課文以文化背景進(jìn)行展開(kāi),但是實(shí)際上在文化涉及方面還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。其實(shí)在教材中融入文化最難把握的就是適度,如果太過(guò)豐富就會(huì)干涉到學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的掌握,但是過(guò)于單調(diào)內(nèi)容較少又不能足以讓學(xué)習(xí)者在理解文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上掌握語(yǔ)言。在該教材的文化內(nèi)容在涉及到的中國(guó)的城市、節(jié)日、劇種等等有限的文化知識(shí),這對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
以對(duì)話的課文形式傳播文化是形式之一,但是不是唯一的方式,傳播文化的方式應(yīng)當(dāng)更加得豐富多彩更加多姿多彩。單調(diào)的傳播文化方式無(wú)法激起學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情和激情,會(huì)讓漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者感到學(xué)習(xí)的枯燥,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中產(chǎn)生懈怠情緒。要想在教材編寫(xiě)中更好的貫穿落實(shí)文化原則,可以使文章呈現(xiàn)的方式更加豐富多彩。故事型、記錄型等等都可以吸引學(xué)習(xí)者的愛(ài)好和興趣,激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)力。文化的出現(xiàn)在課文中以更加多元化的方式呈現(xiàn)是至關(guān)重要的。
大部分對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)中的練習(xí)題的形式比較單一,缺乏多樣的練習(xí)形式,基本上所有的練習(xí)都是單人口語(yǔ)訓(xùn)練或者多人對(duì)話的形式呈現(xiàn)的,形式較為單一且枯燥。練習(xí)題部分是我們將學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí)轉(zhuǎn)化為跨文化交際的關(guān)鍵一步,是我們要展開(kāi)的實(shí)際操練。在練習(xí)題部分為了促進(jìn)學(xué)生練習(xí)的積極性,可以采用精美的圖片或者插入有趣的視頻,甚至是讓同學(xué)們做一些簡(jiǎn)單有趣的小游戲,通過(guò)在玩小游戲的過(guò)程來(lái)提升他們的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情。將中國(guó)的傳統(tǒng)文化融入到豐富的練習(xí)題中,讓學(xué)習(xí)者在開(kāi)口訓(xùn)練的過(guò)程中學(xué)會(huì)用漢語(yǔ)進(jìn)行流利的交流。