石妮
【摘要】諺語是語言文學(xué)的精華和民族智慧的結(jié)晶,它反映了社會(huì)和自然界的一定規(guī)律,飽含人生哲理,本文將對(duì)英語諺語中的比喻、比擬、重復(fù)、押韻、夸張等修辭手法加以歸納總結(jié),以便我們能學(xué)習(xí)英語國家人民表達(dá)觀點(diǎn)和描述事物的方式和技巧。
【關(guān)鍵詞】英語諺語 ?修辭手法
【中圖分類號(hào)】H31 ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2019)17-0119-01
我們常常在英語中看到這種短小精悍、描述生動(dòng),而讀起來又朗朗上口的句子。它們看起來比較簡(jiǎn)單,其中包含了很多社會(huì)規(guī)律和人生哲理,這就是諺語。諺語是語言文學(xué)的精華和民族智慧的結(jié)晶,它反映了社會(huì)和自然界的一定規(guī)律。
有些英語諺語是有關(guān)學(xué)習(xí)的,如:Live and Learn. 活到老,學(xué)到老。有些對(duì)人際關(guān)系提出建議,如:A Friend in need is a friend indeed. ?患難見真情;有些則是富含人生處世哲學(xué),如:No pains, no gains. 一分耕耘,一分收獲。有些則告訴別人獲得成功的經(jīng)驗(yàn):如:Practice makes perfect. 熟能生巧。正是其中獨(dú)特的修辭手法美化和人化了英語諺語,使它變得簡(jiǎn)單而生動(dòng),簡(jiǎn)潔而有意義。本文將對(duì)英語諺語中的比喻、比擬、重復(fù)、押韻、夸張等修辭手法加以歸納總結(jié),以便我們能學(xué)習(xí)英語國家人民表達(dá)觀點(diǎn)和描述事物的方式和技巧。
一、英語諺語中的比喻修辭手法
比喻在英語諺語中是最重要的也是最常見的修辭,比喻就是打比方,是根據(jù)事物之間相似點(diǎn)把某樣?xùn)|西比作另外一樣?xùn)|西,把抽象的事情變得具體把深?yuàn)W道理變得淺顯。比喻通常分為明喻、借喻、隱喻和諷喻等幾種方式。
1.明喻
明喻就是把兩種不同事物之間的相似之處進(jìn)行對(duì)比,用比喻詞連接兩個(gè)語言單位,其基本格式為: a像b。如:
Beauty fades like a flower. 花易謝,美難再。
Life is like a fire, it begins in smoke, and ends in ashes.
人生猶如火堆,始于青煙,終于灰燼。
2.隱喻
隱喻是英語中最常用的修辭格,是一種隱含的比較。隱喻并不直接了當(dāng)?shù)匕l(fā)表議論,說明道理,而是用生動(dòng)的語言創(chuàng)造鮮明的形象來具體表達(dá)抽象的含義。如:
The eyes are the windows of the soul. 眼睛是心靈的窗戶。
Speech is silver, silence is gold. 說話是銀,沉默是金。
3.諷喻
諷喻是一種比較委婉的比喻方式,是用說故事等方式來說明道理其,讓抽象的概念更具體,更易于理解。如:
Never trust appearance. 絕不要以貌取人。
All that glisters is not gold. 閃閃發(fā)光者,未必皆黃金。
4.借喻
借喻是指不直接把所要說的事物名稱說出來,而是用跟它有關(guān)系的另一事物名稱代替它。其中有借人或事物的特征或標(biāo)志來代替人或事物,有借與人或事物有關(guān)的工具或材料代替人或事物,有借與人或事物有關(guān)的所屬或所在代替人或事物等。如:
Great minds think alike. 英雄所見略同。
Even homer sometimes nods. 智者千慮,必有一失。
二、英語諺語中的比擬修辭手法
將人擬作物或?qū)⑽飻M作人,都是比擬。
1.擬人
擬人是把物體、動(dòng)物、思想或抽象的概念擬作人,賦予其人的外表、個(gè)性或情感。如:
Facts speak louder than words. 事實(shí)勝于雄辯。
2.擬物
擬物是此物當(dāng)作彼物來寫的修辭方式。如:
He will wag as the bush wags.見風(fēng)使舵。
三、英語諺語中的重復(fù)修辭手法
重復(fù)就是為了強(qiáng)調(diào)某一個(gè)思想、突出某一種感情,對(duì)于英語諺語中的重點(diǎn)詞、重要概念進(jìn)行重復(fù),從而吸引讀者來關(guān)注,讓讀者能夠記憶深刻。英語諺語中的重復(fù)修辭手法的恰當(dāng)運(yùn)用,可以加強(qiáng)語氣,提高音韻。重復(fù)有句首重復(fù)、句尾重復(fù)和句尾重復(fù)三種。
1.句首重復(fù)
Far from eye, Far from heart. ?眼不見,心不煩。
2.句尾重復(fù)
Waste not, wants not. 精打細(xì)算,有吃有穿。
3.句中重復(fù)
Diamond cuts diamond. 棋逢對(duì)手,將遇良才。
四、英語諺語中的押韻修辭手法
英語諺語中常用的修辭手段還有押韻。押韻分為頭韻,元音韻和尾韻三種。
1.頭韻
頭韻是是英語諺語中利用發(fā)音制造特殊效果的一種修辭方式,通常是指在連續(xù)的幾個(gè)詞中,開頭輔音字母的重復(fù)。如: Now or never. 機(jī)不可失,時(shí)不再來。
2.元音押韻
元音押韻是一系列詞中元音字母的重復(fù),元音韻也出現(xiàn)在很多的英語諺語中。如:
Blood is thicker than water. 血濃于水。
3.尾韻
尾韻是指詞尾中一些相同輔音的重復(fù),以達(dá)到強(qiáng)調(diào)的效果。如:
East or west, home is best. 兔兒滿山跑,仍舊歸舊巢。
五、英語諺語中的夸張修辭手法
夸張是指用言過其實(shí)的方法,突出事物的本質(zhì)。夸張能引起讀者豐富的想象和強(qiáng)烈共鳴,換而言之就是 “不是真實(shí),勝似真實(shí)”。如:
The world is but a little place, after all. 天涯僅咫尺,何處不相逢。
學(xué)習(xí)和經(jīng)常使用諺語不僅能幫助我們了解英語國家的風(fēng)俗和文化,學(xué)習(xí)語言技巧,還能幫助我們體會(huì)日常生活中所蘊(yùn)含的哲理。當(dāng)然英語諺語還有一些其它的修辭手法,如婉轉(zhuǎn),反語,借代,典故,倒裝和省略等,常常一個(gè)諺語中就包含幾種修辭方法,僅希望本文能對(duì)諺語的學(xué)習(xí)和了解起到拋磚引玉的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]朱文娟,張智.英語諺語:來源、特點(diǎn)及翻譯方法[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(05)
[2]張風(fēng)麗.英語常見修辭格在諺語、成語里的應(yīng)用[J].出國與就業(yè)(就業(yè)版), 2011,(14)
[3]王晉陽.淺析英語諺語中的修辭手法[J].校園英語,2012(5):35-37