朱瑩
[摘? ? ? ? ? ?要]? 禮儀教育是高等職業(yè)教育的重要組成部分,直接關(guān)系著學(xué)生的道德修養(yǎng)和勞動(dòng)素養(yǎng)。無論是開設(shè)專門的禮儀課程,還是在其他學(xué)科教學(xué)中滲透禮儀教育,都是禮儀教育的有效途徑。在高職院校的英語教學(xué)中,有意識、有目的地滲透中西方禮儀教育對學(xué)生的禮儀素養(yǎng)和英語學(xué)習(xí)都有積極的促進(jìn)作用。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 英語教學(xué);滲透;禮儀教育
[中圖分類號]? G712? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2019)06-0152-02
我國自古以來崇尚禮儀,被世人稱為“禮儀之邦”。作為中國傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分,禮儀對中國社會歷史發(fā)展起著廣泛深遠(yuǎn)的影響?,F(xiàn)在隨著改革開放的深入和對外交流的發(fā)展,在中西禮儀文化的融合過程中,中國傳統(tǒng)禮儀受到了西方禮儀文化強(qiáng)烈的沖擊,特別是在年青一代中,包含高校學(xué)生在內(nèi),大有盲目追捧西方文化、摒棄中國傳統(tǒng)禮儀的現(xiàn)象存在,出現(xiàn)了“言無禮、行無儀而不為恥”的不良社會風(fēng)氣。而高校的高職英語教學(xué)是高職生了解西方文化、傳播中華文明的重要途徑,因此,高職英語教學(xué)對高職生禮儀的習(xí)得至關(guān)重要,是學(xué)生成長的需要,更是社會發(fā)展的需要。
高職英語是一門思想性很強(qiáng)的學(xué)科,教學(xué)中教師不但要給學(xué)生傳授英語語言知識,培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等基本技能,還要在教學(xué)中以知識和技能為載體,將職業(yè)素養(yǎng)內(nèi)容之一的禮儀教育適時(shí)適度地滲透于教學(xué)中,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中學(xué)習(xí)優(yōu)良的禮儀規(guī)范,調(diào)整不良的言行舉止,重塑中華民族“文明禮儀”的新形象。
為了讓學(xué)生在高職英語教學(xué)中學(xué)習(xí)和掌握禮儀,我在日常教學(xué)實(shí)踐中做了以下嘗試。
一、教師以身作則,是學(xué)生禮儀學(xué)習(xí)的榜樣
俗話說:“榜樣的力量是無窮的?!比绻處熖焯煸诮o學(xué)生講禮儀規(guī)范,時(shí)時(shí)糾正學(xué)生的不良言行,卻不注意自己的言行舉止,常常言語粗俗、行為粗魯,那只會適得其反,淪為學(xué)生的笑柄,成為其禮儀學(xué)習(xí)的反面教材??鬃右舱f過,“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”。本人作為一個(gè)英語教師,一直堅(jiān)持政治學(xué)習(xí)和禮儀學(xué)習(xí),不斷自我改進(jìn),提升自身的禮儀素養(yǎng),做到“三觀正、言語雅、行為端”,成為學(xué)生的榜樣。課堂上要言語親切、舉止文明,給學(xué)生營造一個(gè)輕松和諧的學(xué)習(xí)氛圍。同時(shí)謹(jǐn)記勿以禮小而不為。比如,平時(shí)學(xué)生向教師問好,教師也應(yīng)該點(diǎn)頭微笑或向?qū)W生招手問好,切記不要不理不睬,或冷漠視之。只有教師以身作則,樹立良好的禮儀學(xué)習(xí)典范,才能在潛移默化中影響學(xué)生,養(yǎng)成其文明禮儀的好習(xí)慣。
二、在比較中西方禮儀文化差異中滲透禮儀教育
由于歷史、宗教信仰、價(jià)值取向等諸多因素的影響,中西方禮儀在交際、餐飲、服飾、節(jié)日慶典等方面有著很大的差異,教師應(yīng)在對中西方禮儀的異同點(diǎn)比較中,讓學(xué)生了解西方禮儀,熟知中國禮儀,提高對文化差異的敏感性,提高跨文化交際能力。
(一)詞匯的對比學(xué)習(xí)
詞匯教學(xué)是英語教學(xué)的基礎(chǔ),在高職英語課堂上,學(xué)生通常把單詞的拼寫、含義與用法放在首位,而忽略了詞匯背后所隱含的文化意義,這也是英語學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。所以在我的英語教學(xué)中介紹英語詞匯的內(nèi)涵是必不可少的。在學(xué)生掌握詞語概念、意義的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯內(nèi)部的文化因素,避免學(xué)生單從詞匯表面意思形成主觀印象,導(dǎo)致文化禮儀沖突的產(chǎn)生。如“old”一詞,中國人歷來就有“尊老敬老”的傳統(tǒng),“老”在中文里表達(dá)尊敬的概念,常有“老奶奶、老爺爺”之類的稱呼。在我們看來,長者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國家極少有人愿意自稱“old”。在他們看來,“old”是“不中用”的代名詞,上了年紀(jì)的英美人不喜歡別人稱呼自己“old woman/man”,更不會倚老賣老。所以在詞匯教學(xué)中就可以應(yīng)用這種對比的方法幫助學(xué)生加深對單詞的理解,并予以恰當(dāng)運(yùn)用,避免因?yàn)槲幕牟町惗斐缮缃簧系氖ФY。
(二)語法的對比學(xué)習(xí)
中西方禮儀的差異也體現(xiàn)在中英文語法的差異中。如學(xué)習(xí)祈使句時(shí),我告訴學(xué)生,第二人稱祈使句通常用來向聽話者發(fā)出命令,提出要求或建議。而其中命令式是不能隨便施于人的。在中國如果你到店鋪買飲料,可以向售貨員說“給我拿瓶飲料”。而在西方店鋪,你說,“Give me a bottle of...”,那你是買不到飲料的。因?yàn)樵谟⒄Z國家,日常生活中一般很少使用祈使句形式,命令式的就更少了。而請求別人做事時(shí),一般要用“Would you please...”“Would you like to...”這樣的句式語言委婉,不但讓人覺得有禮貌,而且表達(dá)也很地道。同時(shí)我也因勢利導(dǎo)地對學(xué)生進(jìn)行文明用語的教育,引導(dǎo)他們討論我們?nèi)粘I钪袘?yīng)如何講究文明用語。這樣既提高了學(xué)生用英語進(jìn)行交際的能力,也培養(yǎng)了學(xué)生良好的文明禮貌用語習(xí)慣。
(三)交際用語的對比學(xué)習(xí)
在高職英語教學(xué)中,我特別注重學(xué)生交際能力的培養(yǎng),通常是以話題為中心點(diǎn),將各種知識點(diǎn)串聯(lián)在一起,形成一個(gè)知識網(wǎng)。在這個(gè)知識網(wǎng)的構(gòu)建過程中對中西禮儀文化的異同點(diǎn)進(jìn)行比較,更好地幫助學(xué)生理解和掌握。中西方人在交際中都秉持禮貌的原則,但各自表達(dá)的方式不一樣。如西方國家的人通常以天氣、健康、交通以及興趣愛好為話題,用“How are you these days?”“Lovely day, isnt it?”等開始話題。而中國人通常詢問年齡、婚姻、收入,表示關(guān)心。而在西方國家,這些都涉及個(gè)人隱私是不禮貌的。尤其對個(gè)人的信仰、種族等敏感話題,屬于個(gè)人隱私,也是特別忌諱的話題。根據(jù)英美人的習(xí)慣,當(dāng)他們贊揚(yáng)別人時(shí),總希望別人以道謝或爽快接受的方式作答,他們通常會回答“Thank you!”“Thank you for saying so.”而中國人面對贊揚(yáng)或祝賀時(shí),我們即使心里高興,嘴上卻要否定自己,以示謙虛。通過這些英語交際對話中的中西方禮儀對比,可以使學(xué)生在對外交際中避免因?yàn)椴涣私膺@些差異而引起的誤會和笑話,惹下不必要的麻煩。同時(shí)也加深學(xué)生對我國傳統(tǒng)禮儀的認(rèn)知和傳承,在人際交往中始終保持謙虛謹(jǐn)慎的態(tài)度。
(四)節(jié)日慶典的對比學(xué)習(xí)
現(xiàn)在的高職生熱衷于過西方的節(jié)日,喜歡舉辦和參加一些洋派的聚會,逐漸淡化了我國傳統(tǒng)節(jié)假日的習(xí)俗和慶祝,但他們對西方的節(jié)日的追捧也只是流于形式,并沒有真正理解外國節(jié)日的意義和風(fēng)俗習(xí)慣。因此,在高職英語教學(xué)中,教師應(yīng)因勢利導(dǎo),以此為契機(jī),通過對比中西方節(jié)日或慶典的起源和習(xí)俗,讓學(xué)生真正了解中西方節(jié)日,并從中學(xué)習(xí)中西方禮儀。如在學(xué)習(xí)《新編實(shí)用英語1》(高教社版)Unit7時(shí),單元話題是Holiday Celebration(節(jié)日慶祝), 我就要求學(xué)生收集中西方節(jié)日的資料,每個(gè)學(xué)生各選擇一個(gè)西方節(jié)日和一個(gè)中國節(jié)日,在歷史淵源、風(fēng)俗習(xí)慣、慶祝方式等方面作比較,制作成PPT并在課堂上用中英文結(jié)合的方式給全班同學(xué)講解。之后,我還把話題引申到了中西方節(jié)日慶典的祭祀禮儀、服飾禮儀以及餐飲禮儀等方面的對比。在這一系列的活動(dòng)過程中,學(xué)生不僅學(xué)習(xí)了中西方節(jié)日的知識,培養(yǎng)了英語應(yīng)用能力,同時(shí)還在中西方節(jié)日慶典的禮儀對比中認(rèn)識到中國傳統(tǒng)禮儀的深刻內(nèi)涵,激發(fā)對自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺悟,從而提升禮儀素養(yǎng)。
三、創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,融入禮儀教育,讓學(xué)生學(xué)以致用
高職英語教學(xué)的最終目的是讓學(xué)生能用英語進(jìn)行交流溝通。因此,在英語課堂上要根據(jù)教材內(nèi)容和教學(xué)任務(wù)創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)生在模擬的情境中進(jìn)行英語聽、說、讀、寫、譯各種技能的操練和應(yīng)用。在此過程中,教師要有目的地滲透禮儀教育。
一方面,現(xiàn)在的高職英語教材有很多教學(xué)內(nèi)容與禮儀文化相關(guān),如《新編實(shí)用英語1》前4個(gè)單元都包含了打招呼和問候、道歉或感謝、問路和指路以及誠信守時(shí)等禮儀文化的內(nèi)容。只要教師把握契機(jī),對課文內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)奶釤?、補(bǔ)充和拓展,就會極大地豐富教學(xué)內(nèi)容,并在其中有效地滲透禮儀教育。如在學(xué)習(xí)Unit 4 Punctuality時(shí),談到守時(shí)這個(gè)話題,我就適時(shí)補(bǔ)充了古今中外名人守時(shí)守信的故事,并以此和學(xué)生上課遲到早退等現(xiàn)象作對比,引發(fā)學(xué)生的反思。同時(shí)安排小組用英語表演“曾子殺豬教子”“尾生抱柱”等情境短劇,讓他們認(rèn)識到誠實(shí)守信不僅是中華民族的傳統(tǒng)美德,也是現(xiàn)代社會待人接物的禮儀準(zhǔn)則。再如,Unit 1寫作內(nèi)容是名片設(shè)計(jì),我先給學(xué)生展示規(guī)范的中英文名片設(shè)計(jì),通過小組討論寫作要點(diǎn)后,再讓學(xué)生假設(shè)自己在未來工作中的職務(wù),給自己設(shè)計(jì)一張名片。之后讓學(xué)生模擬表演在商務(wù)活動(dòng)中交換名片的情景,其中也可能包含會引起誤會和尷尬的動(dòng)作,我會讓他們自己辨別,體會規(guī)范禮儀的重要性。
另一方面,教師也可結(jié)合教學(xué)任務(wù)精心設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),恰當(dāng)進(jìn)行禮儀教育。如在Unit3問路和指路口語操練環(huán)節(jié),我要求學(xué)生在創(chuàng)設(shè)的情境中自編對話,并從學(xué)生的對話中檢驗(yàn)他們對知識的掌握程度,同時(shí)也可以看到學(xué)生是否注意到了使用英語中“Excuse me”“Please”“Thank you”“You are welcome”等禮貌用語。如果出現(xiàn)直接詢問“Where is...”或回答“I dont know”之類生硬無禮的對話時(shí),我會加以提醒。隨著學(xué)生掌握的英語句型增多,他們的對話會圍繞一個(gè)主題越編越長。這時(shí)他們要運(yùn)用的就不僅僅是涉及個(gè)別話題的句型了,而是一個(gè)綜合的話題。這樣一來,使用最起碼的禮貌用語就不在話下了,學(xué)生在對話的過程中不知不覺地運(yùn)用到了禮儀知識。因此有時(shí)課堂上并不需要刻意地去講解禮儀,而是在潛移默化中滲透禮儀教育,達(dá)到禮儀教育的效果。
在高職英語教學(xué)中滲透禮儀教育不僅有利于促進(jìn)英語教學(xué),提高教學(xué)效率,又能使西方的禮儀習(xí)慣與我國的禮儀傳統(tǒng)相得益彰,還能使學(xué)生對古今中外的各種禮儀進(jìn)行主動(dòng)研究和創(chuàng)新學(xué)習(xí),提升學(xué)生的禮儀素養(yǎng),加速學(xué)生個(gè)體的社會化、國際化進(jìn)程。
參考文獻(xiàn):
[1]黃先敏.高職公共英語教學(xué)中導(dǎo)入和滲透中西禮儀文化探析[J].廣西教育(職業(yè)與高等教育版),2012(39).
[2]農(nóng)迎春.高職院校滲透禮儀教育的途徑探析[J].柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(4).
[3]周沫含.高職院校禮儀教學(xué)中傳統(tǒng)文化的滲透[J].西部素質(zhì)教育,2016,2(14).
[4]王琳.論高職院校禮儀教學(xué)中的傳統(tǒng)文化滲透[J].企業(yè)科技與發(fā)展,2013(18).
[5]龍秋羽.論高職院校禮儀教學(xué)中的傳統(tǒng)文化滲透[J].教育信息,2014(6).
◎編輯 尚思達(dá)