• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    傳播學視角下辛亥革命武昌起義紀念館官網(wǎng)英譯分析

    2019-06-11 10:33:46陳明芳袁凌青
    外國語文研究 2019年1期
    關(guān)鍵詞:傳播學

    陳明芳 袁凌青

    內(nèi)容摘要:從傳播學角度探究辛亥革命武昌起義紀念館官網(wǎng)的英譯,指出英譯中的不足之處,提出專名回譯、釋譯變通、文本重構(gòu)等翻譯策略有助于提高博物館外宣翻譯質(zhì)量,為旅游業(yè)及相關(guān)行業(yè)外宣的精準翻譯提供借鑒。

    關(guān)鍵詞:外宣英譯;武昌起義;傳播學

    基金項目:本文為武漢工程大學第九屆研究生教育創(chuàng)新基金項目《傳播學視角下的外宣英譯》(CX2017214)研究成果。

    作者簡介:陳明芳,博士,武漢工程大學外語學院教授、碩士生導師,主要研究方向為翻譯理論與實踐、系統(tǒng)功能語言學、語篇分析。袁凌青,武漢工程大學外語學院碩士研究生。

    Title:Translation Analysis of Museum Website for Wuchang Uprising of 1911 Revolution from the Perspective of Communication

    Abstract: By detecting the inadequacy in the C-E translation of the Museum Website of Wuchang Uprising of 1911 Revolution from the perspective of communication, this paper aims at proposing such translation strategies as retranslating, translating with explanation, reconstructing and integrating, to help improve the translation of such foreign publicity materials, which can also shed some light on translation in tourism and other related industries.

    Key words: translations for foreign publicity; Wuchang Uprising; communication

    Authors: Chen Mingfang is professor at the School of Foreign Languages, Wuhan Institute of Technology (Wuhan 430205, China). She focuses her researches on translation theories and practice, systemic functional linguistics and discourse analysis. E-mail: wityvonne@126.com. Yuan Lingqing is postgraduate student at the School of Foreign Languages, Wuhan Institute of Technology (Wuhan 430205, China). E-mail: ylq124579@foxmail.com

    一、引言

    辛亥革命武昌起義紀念館網(wǎng)站對其兩個主題性的基本陳列、場館介紹、辛亥革命研究所等都有英譯介紹。翻譯是通過兩種不同語言符號的轉(zhuǎn)換實現(xiàn)信息的傳播。拉斯韋爾(Harold Dwight Lasswell)于1948年提出了“5W”傳播模式,即誰(who)、說什么(what)、通過什么渠道(in which channel)、對誰說(to whom)、產(chǎn)生了什么效果(with what effect),據(jù)此,傳播模式的翻譯活動可表示如下(表一):

    可以看出,傳播學①與翻譯共同關(guān)注信息的處理與交流,但翻譯更注重譯者如何將原文信息傳遞給譯文讀者以及如何使譯文讀者準確領(lǐng)會到原文的意思。

    外宣翻譯的目的就是為了讓外國讀者最大限度的了解我國某一事件的歷史意義,同時,外宣翻譯應(yīng)貼近中國發(fā)展的實際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習慣(黃友義 27),避免譯文中基本的語法、用詞、搭配等錯誤。傳播學認為,在英譯傳播時譯者要將受眾的需求作為出發(fā)點和落腳點,要對原文進行加工處理,以符合受眾的閱讀習慣,從而調(diào)動游覽者觀賞的積極性。近年來對企業(yè)外宣翻譯(如孫雪瑛、馮慶華 98-102)、政府英文網(wǎng)站宣傳(如張悅、李紅霞 90-93)以及中華文化外宣翻譯(如樂萍 1-174)等方面的研究居多,對博物館外宣網(wǎng)站英譯研究(如胡淑華 95-98;蔡威 7-11)均以翻譯目的論為基礎(chǔ),筆者從傳播學入手,從宏觀的角度分析如何對信息進行處理和交流,從而對博物館英譯文中結(jié)構(gòu)不合理、文化信息缺失等問題提出相應(yīng)策略,為豐富和發(fā)展外宣翻譯提供更多的理論依據(jù)和研究視角。

    二、辛亥革命武昌起義紀念館網(wǎng)站英譯文本實例分析

    傳播學不單著眼于微觀的外宣翻譯過程,還著眼于外宣翻譯對人類社會文化的交流與發(fā)展。筆者收集了辛亥革命武昌起義紀念館網(wǎng)站②的五個外宣英譯文本(如表二所示),通過統(tǒng)計,這五個平行文本(除第四個以外)中文字數(shù)大大多于英譯文本字數(shù)(尤其是第二個文本)。這主要因為中文介紹中信息雜陳,講究面面俱到,有較多帶有濃厚意識形態(tài)色彩的信息,通常包括博物館的歷史發(fā)展、展品類別、獲獎榮譽、目標愿景等;而英譯文本主要介紹了博物館歷史、地理位置以及博物館特色。同時筆者深入考察還發(fā)現(xiàn)英譯文本中存在一些不妥之處,故本文從傳播學視角對這五個英譯文本中的不足之處提出改進建議。

    2.1專名回譯

    在外宣翻譯的具體操作中,若原始文本中涉及源自外國的人名、地名、機構(gòu)組織名稱及重要會議和活動的專名,就面臨著如何將它們還原到外語原文中去的問題。

    從上述實例可以看出在辛亥革命武昌起義紀念館官網(wǎng)中存在大量具有中國特色的人名、地名、歷史物件和歷史事件等,故譯者應(yīng)考慮“5W”傳播模式中的“對誰傳播(to whom)”,通過適當?shù)姆g策略給出恰當?shù)淖g文。具體來說,可以使用“直譯+注釋”、“音譯+注釋”、“直譯+意譯”等策略,不僅傳遞中國文化,同時還降低國外受眾理解上的困難,使譯文保持異國情調(diào)和語言上的新鮮, 吸引讀者的興趣。外宣翻譯中這些“直譯”和“音譯”之所以可行,離不開傳播學時代的大背景,沒有傳播學時代下的改革開放,他國友人對中國文化的認知會十分有限,更沒有外宣翻譯的存在。因此,從傳播學的角度看外宣翻譯符合歷史發(fā)展的趨勢,順應(yīng)當前的時代背景(楊雪蓮 54)。

    2.3譯本重構(gòu)

    筆者瀏覽大量國內(nèi)外博物館網(wǎng)站發(fā)現(xiàn),中國的博物館概況篇幅較長,內(nèi)容拖沓,重點不突出,其概況開頭大多以博物館名引導,接著介紹博物館的地理位置、地位、歷史等,具有明顯的公式化特征,其結(jié)尾也較程式化,多為表示歡迎游客參觀、強調(diào)其意義與作用、所獲榮譽等(盧小軍 93)。在辛亥革命武昌起義紀念館網(wǎng)站五篇英譯文本中每一篇均有幾處值得商榷。

    例4(文本4).

    原文:紅樓于1961年以“武昌起義軍政府舊址”的名義經(jīng)國務(wù)院公布為首批全國重點文物保護單位。1981年10月,依托紅樓建立辛亥革命武昌起義紀念館,由國家名譽主席宋慶齡題寫?zhàn)^名。經(jīng)過30多年的建設(shè)和發(fā)展,這里已然并正在向辛亥革命的紀念中心及其史跡文物資料的保護收藏中心、陳列展覽中心和科學研究中心的目標邁進,并已先后被命名為“全國青少年教育基地”、“全國百個愛國主義教育示范基地”、“中國僑聯(lián)愛國主義教育基地”和國家AAAA級旅游景區(qū)。

    譯文:The Red Building, in the name of former site of Wuchang Uprising Military Government, was listed among first national major culture relic protection sites by the State Council in 1961. The Museum was built based on the Red Building in Oct. 1981, and an inscription of the name of the Museum was given to the Museum by Song Qingling, Honorary President of the country. With over three decades of construction and development, the Museum keeps moving on the way to be the center in commemoration of the 1911 Revolution, collection and exhibition center of historical relics and data regarding the Revolution as well as research center of the Revolution. At present, the Museum has been rated as “National Youth Education Base”, “National Top 100 Demonstration Base for Patriotism Education”, “Chinas Patriotism Education Base of the Federation of Returned Overseas Chinese” and National AAAA Tourist Attraction.

    本段中較程式化地強調(diào)了博物館的社會影響力和所獲榮譽,而這些是外國游客不感興趣的內(nèi)容,譯者應(yīng)該正確把握傳播內(nèi)容,即“說什么(what)”;同時還應(yīng)該改變中文中嚴肅、正式的用詞,采用編譯策略,將讀者感興趣的內(nèi)容作為切入點即“對誰說(to whom)”,從而增強感染力和說服力,即“產(chǎn)生了什么效果(with what effect)”。因此,本段可以改譯為:The Red Building was listed among first national major culture relic protection sites by the State Council in 1961. In Oct. 1981, its inscription of the name was given by Song Qingling, Honorary President of the country. With over three decades of construction and development, you can find that its not only a collection and exhibition center of historical relics but also a National AAAA Tourist Attraction for the public.

    例5(文本1).

    原文:影院配置了動感平臺、高流明的投影機、高品質(zhì)的音響以及巨型的“L”型屏幕,試圖以聲音、影像、動感、熱感等給觀眾以置身首義之夜的體驗。影片題名“首義之夜”,時長6分鐘,由序曲、工8營起義、搶占楚王臺、炮隊馬隊入城、進攻督署、尾聲6節(jié)組成,有畫面、音效、字幕,無旁白,觀眾的體驗也許是超現(xiàn)代的,而內(nèi)容、情節(jié)、細節(jié)是最簡單而真實的。

    譯文:The cinema is equipped with motion platform, high-lumen projector, quality audio equipment and large L-shaped screen, bringing the audience back to the night of uprising through the perception of sound, video, motion and heat. Lasting for 6 minutes, the video of “The Night of First Uprising” consists of 6 sections, namely the “Prelude”, “Uprising of Battalion VIII of Engineering Army”, “Conquest of Chuwang Pavilion”, “Town Entry of Artillery and Troopers”, “Attack on Governor-general Office ” and the “Epilogue”. The video with images, sound, subtitle but voice-over will allow the audience to get closer to the simple but real process and details of the uprising in an ultramodern way.

    本段著重說明了影片“首義之夜”因高配置設(shè)備,能給游客帶來身臨其境的體驗,但原文中一整段都在介紹設(shè)備的配置,以及影片的內(nèi)容,原文在中國讀者讀來并無不妥,但在翻譯時這種“亦步亦趨”會給國外游客一種拖沓,沒有重點的感覺,大大降低了游客的游玩興趣,傳播者的目的也就很難實現(xiàn)了。因此,筆者認為此段在進行整合刪減后的譯文應(yīng)如下:With advanced equipment, the cinema offers audiences a 6-minute film, “The Night of First Uprising”, which brings the audience back to the night of uprising through the perception of sound, video, motion and heat in an authentic and immersive way.

    例6(文本1).

    原文:第一部分標題“風動漢上”,內(nèi)容四個方面:歐風美雨下的湖北;張之洞與湖北新政;湖北諮議局及其活動;革命的孕育。把帝國主義列強的侵略、張之洞的新政、諮議局的立憲運動和革命黨早期的活動并列,作為武昌起義的四個方面的背景,更好地說明了武昌起義爆發(fā)的歷史必然性。

    譯文:The first section of the Exhibition, “Hubei of Eventful Period”, consists of 4 subjects, namely “Hubei Suffered from Invasion of European and American Powers”, “Zhang Zhidong and His New Policies for Hubei”, “Hubei Provincial Assembly and Its Movements” and “Incubation of the Revolution”. The historic inevitability of Wuchang Uprising is well illustrated in the first section integrating exhibits in regard of the invasion of imperial powers, new policies issued by Zhang Zhidong, constitutional movement of the Provincial Assembly and the early movements of revolutionaries.

    本段介紹的是展覽第一部分的四塊內(nèi)容,細讀下來我們不難發(fā)現(xiàn)漢語中的第一句話與第二句話語義上有些重復。因此,譯者在傳播信息時應(yīng)了解漢語常重復、英語好簡潔的行文習慣,所以翻譯時應(yīng)減少傳播過程中的噪音,適當刪減原文,正確把握傳播內(nèi)容和傳播對象,從而大大增強傳播效果。因此,本段可以減譯為:The first section of the Exhibition, “Hubei of Eventful Period”, consists of 4 subjects, namely “Hubei Suffered from Invasion of European and American Powers”, “Zhang Zhidong and His New Policies for Hubei”, “Hubei Provincial Assembly and Its Movements” and “Incubation of the Revolution”. As four major early movements of revolutionaries, these subjects display the historic inevitability of Wuchang Uprising.

    博物館網(wǎng)站英譯文本是外國游客了解中國的重要媒介,譯文語言是否符合譯入語的語體規(guī)范,將直接影響到譯文是否能被游客接受。漢、英民族有著不同的文化背景及語言表達方式,漢語表達上過度修飾、辭藻華麗、同義重復;而英語講究簡潔通暢、邏輯嚴謹。所以在漢英翻譯中,應(yīng)遵循“貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習慣”的原則,這就要求譯者翻譯時進行文本重組。實際上,翻譯的性質(zhì)是改寫,是換一種語言重寫。語言上的不同實際上是人們生活體驗與生活態(tài)度上的差異的反映(張玲 99)。從傳播學來看,翻譯中的重組是譯者對原文進行選擇和分類,并對譯文進行編碼和解碼,從而使得譯文重點突出,提高傳播效率。

    三、結(jié)語

    翻譯是通過語言符號的轉(zhuǎn)換來實現(xiàn)各類信息傳播的活動。傳播效果是傳播學關(guān)注的中心話題,傳播過程中有許多變量,如信息內(nèi)容的變化和讀者的變化等。外宣翻譯如同傳播一樣,存在各大要素的變化,常常受語用、文化、語篇等多重因素的干擾,所以外宣翻譯過程也是一個系統(tǒng)、動態(tài)、開放的過程?;趥鞑W理論,筆者對辛亥革命武昌起義紀念館官網(wǎng)英譯的改進給出如下建議:

    1.對于英譯文中文化差異的問題,譯者應(yīng)明確傳播模式中的“對誰傳播(to whom)”,了解源語言國家的文化。在武昌起義官網(wǎng)英譯中有諸多推動起義發(fā)生的事件和人物,譯者應(yīng)通過“直譯+注釋”、“音譯+注釋”等方法,一來增強讀者對異質(zhì)文化的興趣,二來化解由文化背景、邏輯思維等方面的差異帶來的理解困難。

    2. 對于英譯文中語篇結(jié)構(gòu)的問題,譯者應(yīng)仔細斟酌信息的價值,機械地“照譯不誤”必然會影響受眾的閱讀興趣,即譯者應(yīng)考慮傳播過程中的“說什么(what)”、“對誰說(to whom)”和“產(chǎn)生了什么效果(with what effect)”這三個方面,使每一個傳播環(huán)節(jié)相互作用、相互影響,將信息更好地傳播給讀者。

    注釋【Notes】

    ①傳播學起源于上個世紀20年代,成型于上世紀40、50年代,70、80年代得到繁榮發(fā)展,傳播學最基本的要素是符號,這是一門研究人類如何利用符號對社會信息進行交流的學科,董璐 (北京:北京大學出版社,2008):15。

    ②見辛亥革命武昌起義紀念館官網(wǎng)http://www.1911museum.com/。

    引用文獻【W(wǎng)orks Cited】

    蔡威:目的論視域下博物館外宣翻譯的失誤與對策——以信陽博物館為例?!缎抨枎煼秾W院學報》2(2017):7-11。

    [Cai, Wei. “A Study on Errors and Countermeasures in Publicity Translation of Museum under the Guidance of Skopos Theory——A Case Study of Xinyang Museum.” Journal of Xinyang Normal University 2 (2017):7-11.]

    董璐:《傳播學核心理論與概念》。北京:北京大學出版社,2008。

    [Dong, Lu. Key Theories and Concepts in Communication. Beijing: Beijing University Press, 2008.]

    胡淑華:從目的論的角度看外宣材料的翻譯——以安陽中國文字博物館資料為例。《文學界》8(2012):95-98。

    [Hu, Shuhua. “A Study on C-E International publicity Translation from the Perspective of Skopos Theory ——A Case Study of National Museum of Chinese.” Literatures 8(2012):95-98.]

    黃友義:堅持“外宣貼近三原則”,處理好外宣翻譯中的難點問題?!吨袊g》 6(2004):27-28。

    [Huang, Youyi. “Adhering to the ‘Three Principles of Foreign Publicity and Dealing with the Difficult Points in the Translation of Foreign Publicity.” Chinese Translators Journal 6(2004):27-28.]

    盧小軍:中美網(wǎng)站企業(yè)概況的文本對比與外宣英譯?!吨袊g》1(2012):92-97。

    [Lu, Xiaojun. “Text Comparison and Translations for Foreign Publicity of Chinese and American Website Enterprises Profiles.” Chinese Translators Journal 1(2012):92-97.]

    孫雪瑛、馮慶華:目的論視域中的企業(yè)外宣翻譯?!锻庹Z學刊》4(2014):98-102。

    [Sun , Xueying and Feng Qinhua. “On the Translation of Foreign Publicity Materials of Enterprises from the Perspective of Skopos Theory.” Foreign Language Research 4(2014):98-102.]

    樂萍:《目的論視角下貴州地區(qū)少數(shù)民族文化的外宣翻譯》。上海:上海外國語大學,2014。

    [Yue, Ping. A Study on C-E International Publicity Translation of Ethnic Culture in Guizhou from the Perspective of Skopos Theory. Shanghai: Shanghai International Studies University, 2014.]

    袁曉寧:外宣英譯的策略及其理據(jù)?!吨袊g》1(2005):75-78。

    [Yuan, Xiaoning. “The Strategies for Publicity-oriented C-E Translation.” Chinese Translators Journal 1 (2005):75-78.]

    楊雪蓮:《傳播學視角下的外宣翻譯——以<今日中國>的英譯為個案》。上海:上海外國語大學,2010。

    [Yang, Xuelian. C-E Translation for Global Communication from a Perspective of Communication Studies——With a Case study on China Today. Shanghai: Shanghai International Studies University, 2010.]

    張?。喝蚧Z境下的外宣翻譯“變通”策略芻議?!锻鈬Z言文學》1(2013):19-43。

    [Zhang, Jian. “The “Modification” Strategy of Translation for Foreign Publicity in the Context of Globalization.” Foreign Language and Literature Studies 1(2013):19-43.]

    張玲:從社會過濾器看葛浩文的英譯《我不是潘金蓮》?!锻鈬Z文研究》4(2017):97-105。

    [Zhang, Ling. “A Study on Social Filter in Howard Goldblatts Translation of I Did Not Kill My Husband.” Foreign Language and Literature Research 4(2017):97-105.]

    張悅、李紅霞:目的論視域下政府網(wǎng)站外宣翻譯失誤及對策研究——以北京市“首都之窗”英文版為例?!稇鸦瘜W院學報》8(2017):90-93。

    [Zhang, Yue, and Li Hongxia. “On Publicity Translation of Government Website in the Light of Skopos Theory —— A Case Study of the English Official Website of the Beijing Government.” Journal of Huaihua University 8(2017): 90-93.]

    責任編輯:胡德香

    猜你喜歡
    傳播學
    計算傳播學:國際研究現(xiàn)狀與國內(nèi)教育展望
    傳統(tǒng)媒體正能量的傳播學探析
    新聞愛好者(2016年3期)2016-12-01 06:04:33
    新聞傳播學課程教學改革研究
    2016央視春晚“咻一咻”的傳播學解析
    新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:14:47
    傳播學與藝術(shù)學視域里的新媒體關(guān)系探討
    新聞傳播(2016年18期)2016-07-19 10:12:06
    傳播學語境下網(wǎng)絡(luò)大V的形成與去神秘化
    新聞傳播(2016年13期)2016-07-19 10:12:05
    傳播學視閾下新一代“四有”革命軍人的培養(yǎng)研究
    新聞傳播(2016年1期)2016-07-12 09:24:45
    相遇中的“傳播”:傳播學研究反思
    新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
    傳播學視域下《格薩爾》史詩的傳播與保護
    西藏研究(2016年6期)2016-02-28 20:53:06
    大數(shù)據(jù)的傳播學解讀
    新聞傳播(2015年14期)2015-07-18 11:14:06
    99国产精品99久久久久| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 首页视频小说图片口味搜索| 成人鲁丝片一二三区免费| 好男人在线观看高清免费视频| 露出奶头的视频| 丰满人妻一区二区三区视频av | 一级作爱视频免费观看| 日本三级黄在线观看| 亚洲成av人片在线播放无| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 在线永久观看黄色视频| 久久精品91无色码中文字幕| www国产在线视频色| 国产成人av激情在线播放| 中文字幕av在线有码专区| 丝袜人妻中文字幕| 麻豆av在线久日| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 高清毛片免费观看视频网站| 69av精品久久久久久| 69av精品久久久久久| 日韩高清综合在线| 国产v大片淫在线免费观看| 99国产精品99久久久久| 男女午夜视频在线观看| 亚洲中文av在线| 久久久色成人| 国产精品电影一区二区三区| 午夜视频精品福利| 亚洲av成人av| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 亚洲中文字幕日韩| 亚洲av免费在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 久久久国产欧美日韩av| 精品免费久久久久久久清纯| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 国产精品日韩av在线免费观看| 后天国语完整版免费观看| 九色国产91popny在线| 小说图片视频综合网站| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲精品久久国产高清桃花| 亚洲av成人精品一区久久| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 亚洲美女视频黄频| 91久久精品国产一区二区成人 | 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 国产精品国产高清国产av| 国产精品久久久av美女十八| 啪啪无遮挡十八禁网站| 成熟少妇高潮喷水视频| 免费av不卡在线播放| 亚洲国产看品久久| 这个男人来自地球电影免费观看| 天堂网av新在线| 日韩中文字幕欧美一区二区| 1024香蕉在线观看| 久9热在线精品视频| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 成年女人看的毛片在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 又大又爽又粗| 脱女人内裤的视频| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 少妇丰满av| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式 | 97超视频在线观看视频| 精品一区二区三区视频在线 | 久久久久久九九精品二区国产| 老汉色av国产亚洲站长工具| 精品久久久久久久末码| 中出人妻视频一区二区| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 婷婷精品国产亚洲av| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲五月婷婷丁香| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 精品电影一区二区在线| 91av网站免费观看| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 99在线视频只有这里精品首页| 天堂网av新在线| 午夜视频精品福利| 精品免费久久久久久久清纯| 久久人妻av系列| 欧美三级亚洲精品| 成年女人永久免费观看视频| 桃色一区二区三区在线观看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 久久这里只有精品中国| 男人和女人高潮做爰伦理| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产极品精品免费视频能看的| 国产高清视频在线观看网站| 女警被强在线播放| 亚洲最大成人中文| 在线免费观看的www视频| 色播亚洲综合网| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 精品久久蜜臀av无| 国产淫片久久久久久久久 | 真实男女啪啪啪动态图| 国产高清三级在线| 99久久成人亚洲精品观看| 亚洲男人的天堂狠狠| 啦啦啦韩国在线观看视频| 成人国产综合亚洲| 成人av一区二区三区在线看| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 久久中文字幕人妻熟女| 久久这里只有精品19| 欧美一级毛片孕妇| 国产麻豆成人av免费视频| 欧美中文日本在线观看视频| 国产 一区 欧美 日韩| 国产精品亚洲美女久久久| 两个人的视频大全免费| 淫秽高清视频在线观看| 精品久久蜜臀av无| 不卡一级毛片| 香蕉av资源在线| 床上黄色一级片| 露出奶头的视频| 免费看十八禁软件| 一级毛片精品| 91av网一区二区| 男女视频在线观看网站免费| 国产成人av激情在线播放| 嫩草影视91久久| 中文字幕熟女人妻在线| 亚洲精品乱码久久久v下载方式 | 日韩精品青青久久久久久| 久久中文字幕一级| 最近最新中文字幕大全电影3| 动漫黄色视频在线观看| 舔av片在线| 亚洲av第一区精品v没综合| 色综合亚洲欧美另类图片| a级毛片a级免费在线| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| av片东京热男人的天堂| 免费av不卡在线播放| 免费高清视频大片| 欧美成人免费av一区二区三区| av福利片在线观看| 国产av不卡久久| 久久久久性生活片| 99视频精品全部免费 在线 | 日韩有码中文字幕| av片东京热男人的天堂| 国产成人av激情在线播放| 亚洲欧美日韩东京热| 色哟哟哟哟哟哟| 久久久国产精品麻豆| 亚洲精品456在线播放app | 操出白浆在线播放| 亚洲色图av天堂| 99精品欧美一区二区三区四区| 熟女人妻精品中文字幕| 一级黄色大片毛片| 黄色视频,在线免费观看| 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲专区中文字幕在线| 丝袜人妻中文字幕| 欧美日本视频| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 欧美三级亚洲精品| 欧美激情在线99| 午夜精品一区二区三区免费看| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 99久久无色码亚洲精品果冻| 99热精品在线国产| 丰满的人妻完整版| 桃色一区二区三区在线观看| 黄色 视频免费看| av在线天堂中文字幕| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产爱豆传媒在线观看| 色播亚洲综合网| 国产激情欧美一区二区| 国内揄拍国产精品人妻在线| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产乱人伦免费视频| 亚洲熟妇熟女久久| 精品久久久久久久久久久久久| 久久精品人妻少妇| 禁无遮挡网站| 亚洲国产精品合色在线| 久久香蕉国产精品| 成人亚洲精品av一区二区| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 一本精品99久久精品77| 97碰自拍视频| 久久久久久国产a免费观看| 欧美黄色淫秽网站| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产成人系列免费观看| 操出白浆在线播放| 亚洲专区国产一区二区| 我要搜黄色片| 成人一区二区视频在线观看| 久久99热这里只有精品18| 可以在线观看的亚洲视频| 白带黄色成豆腐渣| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 九色国产91popny在线| 日本免费一区二区三区高清不卡| 天堂√8在线中文| 久久亚洲真实| 欧美日韩一级在线毛片| 成人三级做爰电影| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 91久久精品国产一区二区成人 | 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 一二三四社区在线视频社区8| 成熟少妇高潮喷水视频| 男人舔女人的私密视频| 亚洲精华国产精华精| 一区二区三区国产精品乱码| 99久久精品热视频| 欧美一级毛片孕妇| 最好的美女福利视频网| 亚洲av熟女| 脱女人内裤的视频| www.自偷自拍.com| 国产精品一区二区三区四区久久| 色精品久久人妻99蜜桃| 欧美黄色淫秽网站| www.自偷自拍.com| 香蕉国产在线看| 婷婷亚洲欧美| 国产精品九九99| av黄色大香蕉| 亚洲国产精品sss在线观看| 免费看美女性在线毛片视频| 久久久国产成人免费| 一级毛片精品| 国产爱豆传媒在线观看| h日本视频在线播放| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 久久香蕉国产精品| x7x7x7水蜜桃| 国产精品乱码一区二三区的特点| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 日本在线视频免费播放| 91av网一区二区| 精品熟女少妇八av免费久了| 不卡一级毛片| 99riav亚洲国产免费| 亚洲av片天天在线观看| 成年女人永久免费观看视频| 午夜精品一区二区三区免费看| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 91av网站免费观看| 国产日本99.免费观看| 国产激情欧美一区二区| 免费av不卡在线播放| 啦啦啦免费观看视频1| 91av网站免费观看| 国产精品 欧美亚洲| 91在线观看av| av欧美777| 久久久久性生活片| 一级黄色大片毛片| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 69av精品久久久久久| 美女扒开内裤让男人捅视频| 在线国产一区二区在线| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产精品日韩av在线免费观看| 日韩有码中文字幕| 国产精品亚洲美女久久久| 久久久久久久久久黄片| 午夜福利成人在线免费观看| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 在线观看日韩欧美| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 一本精品99久久精品77| 18禁观看日本| 极品教师在线免费播放| 成人性生交大片免费视频hd| 精品国内亚洲2022精品成人| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 美女 人体艺术 gogo| 国内精品美女久久久久久| 国模一区二区三区四区视频 | 搡老妇女老女人老熟妇| 人人妻人人看人人澡| 日本精品一区二区三区蜜桃| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲最大成人中文| 最好的美女福利视频网| a级毛片a级免费在线| 成人三级做爰电影| 男女午夜视频在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 两个人的视频大全免费| 亚洲国产色片| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产真实乱freesex| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 一个人免费在线观看电影 | 免费搜索国产男女视频| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 久久久久久久精品吃奶| 成年版毛片免费区| 精品久久久久久久末码| 小说图片视频综合网站| 性色avwww在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 欧美成人性av电影在线观看| 国产伦一二天堂av在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 中文字幕久久专区| 久久久久久人人人人人| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 国产美女午夜福利| 亚洲专区字幕在线| 在线观看一区二区三区| 美女cb高潮喷水在线观看 | 成人无遮挡网站| 色老头精品视频在线观看| 国产精品女同一区二区软件 | 天堂av国产一区二区熟女人妻| 最新中文字幕久久久久 | 神马国产精品三级电影在线观看| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 一区二区三区高清视频在线| 精品一区二区三区视频在线 | 亚洲精品粉嫩美女一区| 精品国内亚洲2022精品成人| 国产一区二区激情短视频| 脱女人内裤的视频| 久久久久久久午夜电影| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产一区二区激情短视频| 国产激情欧美一区二区| 久久久久久大精品| 9191精品国产免费久久| 黄色视频,在线免费观看| netflix在线观看网站| 国产精品日韩av在线免费观看| 最近最新中文字幕大全电影3| av中文乱码字幕在线| 午夜亚洲福利在线播放| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲专区国产一区二区| 国产一区二区在线av高清观看| 久久久国产成人精品二区| 此物有八面人人有两片| 欧美黄色淫秽网站| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 人妻久久中文字幕网| 国产不卡一卡二| 亚洲欧美精品综合久久99| 在线视频色国产色| 亚洲一区高清亚洲精品| 又紧又爽又黄一区二区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 精品久久蜜臀av无| 久久精品91蜜桃| 国产黄色小视频在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 男人舔奶头视频| 精品一区二区三区视频在线 | 国产欧美日韩精品亚洲av| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产成年人精品一区二区| 伦理电影免费视频| 久久精品国产清高在天天线| 怎么达到女性高潮| 综合色av麻豆| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 黄频高清免费视频| 国产黄片美女视频| 国产成人影院久久av| 动漫黄色视频在线观看| 久99久视频精品免费| 12—13女人毛片做爰片一| 最近最新免费中文字幕在线| 久久久久久久久中文| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲国产欧美一区二区综合| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 午夜免费成人在线视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 成熟少妇高潮喷水视频| 久久精品91蜜桃| 亚洲五月天丁香| 91九色精品人成在线观看| 亚洲18禁久久av| 色播亚洲综合网| 成人性生交大片免费视频hd| 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲美女黄片视频| 丝袜人妻中文字幕| 国产毛片a区久久久久| 久久中文看片网| 亚洲一区高清亚洲精品| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 久久久久久久午夜电影| 久久午夜综合久久蜜桃| 神马国产精品三级电影在线观看| 成人性生交大片免费视频hd| 一区二区三区激情视频| 欧美性猛交黑人性爽| 美女高潮的动态| 日韩人妻高清精品专区| 日韩有码中文字幕| 亚洲乱码一区二区免费版| 欧美中文日本在线观看视频| av天堂在线播放| 亚洲精品456在线播放app | 观看免费一级毛片| 国产一区二区在线av高清观看| 9191精品国产免费久久| 狠狠狠狠99中文字幕| 白带黄色成豆腐渣| 欧美成狂野欧美在线观看| 国产乱人视频| 日本黄色片子视频| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 久久伊人香网站| 免费电影在线观看免费观看| 亚洲天堂国产精品一区在线| 色老头精品视频在线观看| 听说在线观看完整版免费高清| 国产伦在线观看视频一区| 久久久国产精品麻豆| 又黄又粗又硬又大视频| 亚洲国产欧美一区二区综合| 黄色 视频免费看| 香蕉国产在线看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 欧美成人免费av一区二区三区| 精品国产美女av久久久久小说| 久久热在线av| 色综合站精品国产| 亚洲一区二区三区不卡视频| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 在线观看一区二区三区| 淫妇啪啪啪对白视频| 成年女人永久免费观看视频| 国产精品亚洲美女久久久| 最近最新中文字幕大全免费视频| 在线观看免费视频日本深夜| 亚洲五月婷婷丁香| 一级黄色大片毛片| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 最近最新中文字幕大全电影3| 搡老岳熟女国产| 一进一出抽搐动态| 日本黄大片高清| 成人无遮挡网站| 日本熟妇午夜| 黄色视频,在线免费观看| 一级毛片高清免费大全| 宅男免费午夜| 一区二区三区国产精品乱码| 国产成人精品无人区| 亚洲中文字幕日韩| aaaaa片日本免费| av欧美777| 欧美一级a爱片免费观看看| 久久久精品欧美日韩精品| netflix在线观看网站| 99久久无色码亚洲精品果冻| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 免费看日本二区| 国产免费av片在线观看野外av| 久久久精品大字幕| 黄色视频,在线免费观看| 一个人看的www免费观看视频| 欧美色视频一区免费| 色在线成人网| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 久久久久久大精品| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲精华国产精华精| 一进一出抽搐gif免费好疼| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 一进一出好大好爽视频| 国产成人精品久久二区二区免费| 色播亚洲综合网| 我的老师免费观看完整版| xxxwww97欧美| 91麻豆精品激情在线观看国产| 成人欧美大片| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 成人特级黄色片久久久久久久| 日本一二三区视频观看| 岛国在线观看网站| 久久中文字幕人妻熟女| 日韩大尺度精品在线看网址| 啦啦啦免费观看视频1| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲成人久久性| 免费观看的影片在线观看| 精品电影一区二区在线| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 美女午夜性视频免费| x7x7x7水蜜桃| 在线观看免费视频日本深夜| a级毛片在线看网站| 国产精品1区2区在线观看.| 日韩有码中文字幕| 国产主播在线观看一区二区| 窝窝影院91人妻| 亚洲av第一区精品v没综合| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 免费av毛片视频| 亚洲午夜理论影院| 丝袜人妻中文字幕| 欧美日本亚洲视频在线播放| 国产高清三级在线| 搡老妇女老女人老熟妇| 黄色 视频免费看| 精品日产1卡2卡| 九色成人免费人妻av| 不卡av一区二区三区| 麻豆国产av国片精品| 欧美av亚洲av综合av国产av| 久久热在线av| 国产黄色小视频在线观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 欧美一级毛片孕妇| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产精品99久久99久久久不卡| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 婷婷六月久久综合丁香| 亚洲av片天天在线观看| a在线观看视频网站| 久久人人精品亚洲av| 制服人妻中文乱码| 日本免费a在线| 亚洲精品在线美女| 99精品久久久久人妻精品| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产精华一区二区三区| av福利片在线观看| 久久久国产成人免费| 国产一区二区三区视频了| 十八禁人妻一区二区| 精品不卡国产一区二区三区| 国产精品久久视频播放| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产欧美日韩一区二区精品| 亚洲一区二区三区色噜噜| 一进一出抽搐动态| 无遮挡黄片免费观看| 99久国产av精品| 日韩欧美精品v在线| 久久久久国产一级毛片高清牌| 久久精品国产清高在天天线| 搡老熟女国产l中国老女人| 欧美乱妇无乱码| 亚洲国产看品久久| 色综合婷婷激情| 国产精华一区二区三区| 美女午夜性视频免费| 国产1区2区3区精品| 久久亚洲真实| 男女午夜视频在线观看| 中文字幕久久专区| 国产精品 国内视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 久久久精品大字幕| 免费搜索国产男女视频| 日本五十路高清| 九色国产91popny在线| 亚洲七黄色美女视频| 91字幕亚洲| 久久国产精品人妻蜜桃| 成人午夜高清在线视频| 日本免费一区二区三区高清不卡| av黄色大香蕉| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 一进一出抽搐gif免费好疼| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 五月玫瑰六月丁香| 可以在线观看毛片的网站| 九九热线精品视视频播放| 中文在线观看免费www的网站| 国产高清激情床上av| 国产高清三级在线| 90打野战视频偷拍视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产黄片美女视频| 欧美丝袜亚洲另类 | 成人亚洲精品av一区二区| 色吧在线观看| 国产激情偷乱视频一区二区| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 床上黄色一级片| 无限看片的www在线观看| 男插女下体视频免费在线播放|