盧納熙
作者照片
閱讀哈薩克斯坦的文學(xué)作品,我熟悉了阿拜。在和哈薩克斯坦阿拜研究專家交流中,我進(jìn)一步認(rèn)識了阿拜。許多研究者評價道:阿拜是哈薩克草原上空翱翔的雄鷹,是哈薩克草原上馳騁的駿馬,是哈薩克文學(xué)中的北斗星,是哈薩克文化的守望者,是哈薩克草原文明的傳播者。在大量閱讀阿拜的作品后,我深深地敬佩作為詩人的阿拜才是其魅力所在。
阿拜·庫南巴耶夫(1845~1904),原名易卜拉希姆·庫南巴耶夫,“阿拜”是他的祖母所取,在哈薩克語中意為“謹(jǐn)慎、機(jī)警”。他生長在東部哈薩克草原一個顯赫家族,接受過良好教育,他本應(yīng)該承繼父親的事業(yè)成為一名部落首領(lǐng),但是最終成為哈薩克現(xiàn)代文學(xué)的奠基人,被譽為“哈薩克斯坦的民族之魂”。
阿拜從12歲時起開始寫詩,早年創(chuàng)作的詩多系即興式的習(xí)作。8歲那年阿拜被父親送到塞米巴拉金斯克城讀書,他興趣廣泛,不滿足于背誦經(jīng)文開始涉獵本民族和東方古典文學(xué)。祖母澤列諳熟哈薩克民間口頭文學(xué),在她的熏陶下阿拜萌生了詩歌愛好并創(chuàng)作了一些詩句。他在學(xué)習(xí)阿拉伯語、波斯語、察合臺語等東方語言的同時,也對俄羅斯文化產(chǎn)生了興趣,甚至違犯校規(guī)去俄國人的教區(qū)學(xué)校學(xué)習(xí)俄語。這引起了父親的不滿。在13歲的那年接受父親的決定輟學(xué)回家習(xí)學(xué)管理家族及部落事務(wù)。28歲時離家出走到塞米巴拉金斯克(現(xiàn)名賽梅伊)繼續(xù)學(xué)習(xí)。這個城市實際是個沙俄的軍事要塞,集聚了大量受過很好教育的俄羅斯軍人和流放者。在這個城市,阿拜接觸到普希金、車爾尼雪夫斯基等俄羅斯文學(xué)家和思想家的作品,形成了他自己的哈薩克民族文學(xué)創(chuàng)作觀和民主思想的世界觀。35歲那年,他才開始了詩歌創(chuàng)作,并開始翻譯萊蒙托夫的詩歌、普希金的長詩《葉甫蓋尼·奧涅金》片段。
阿拜的詩,繼承和創(chuàng)新了哈薩克詩體。1889年阿拜創(chuàng)作了著名的《八行詩》,全詩共28節(jié),是他全部詩歌中最長的一首。在這首詩中她對哈薩克民間詩歌的傳統(tǒng)格律進(jìn)行了改造。哈薩克民族傳統(tǒng)詩歌基本上是四行詩,每行11個音節(jié),其韻式為“AABA”,即一、二、四行押韻,三行不論;或者每行7個音節(jié),但是行數(shù)不確定的散韻長詩。阿拜的《八行詩》在詩體上首創(chuàng)了一種全新的格律,即首行與二行為5個音節(jié),第三行為8個音節(jié),四至六行是一至三行的重復(fù),末尾兩行為8個音節(jié)。在這之中,一、二兩行,四、五兩行,七、八兩行各自押韻;三、六兩行則同韻。阿拜創(chuàng)作的《八行詩》的格律比較傳統(tǒng)的哈薩克詩歌的形式更為靈活多變,也具有更強的表現(xiàn)力和渲染力,為近現(xiàn)代哈薩克詩歌發(fā)展開辟了一條新的路徑。
阿拜的詩,優(yōu)美酣暢,是滋潤人們心田的甘泉。在《詩是語言的皇帝》中,阿拜寫道:“詩是文學(xué)的精華,語言的皇帝,詩匠千錘百煉鍛造奇句”。在哈薩克的詩歌文化中,詩和歌原是不分家的,凡是詩均可詩都以歌的形式唱出?!笆サ涞臈l文也講究選詞造句,它也有詩歌的節(jié)奏和韻律;假使經(jīng)典的條文雜論無章,哪能引起吟詠者的興趣!”“寺院里祈禱時朗誦的贊詞,還有志哀時領(lǐng)唱的詩句,詞句搭配準(zhǔn)確而嚴(yán)謹(jǐn),仿佛巧匠精心地嵌在一起。”阿拜表示,我要盡自己的才華為人民創(chuàng)作,但愿人們能記住這些真摯的詩句。“詩歌是有節(jié)奏的精練的語言,詞句的搭配要和諧自然;只要構(gòu)思新穎,意境感人,誰能不說是美好詩篇?”他曾寫道“用詩歌為新生的嬰兒做洗禮”,“司儀的人也要用詩歌對話,這是前輩為我們立下的規(guī)矩”,“詩歌給嬰兒打開人生的大門,也陪伴死者踏上天國的途徑”,“沒有詩歌生活就失去快樂,請足夠地評價詩歌的作用”。他公開表示,詩人的天職是精心創(chuàng)作,切不可奢望別人的酬謝;遇見高尚的人要表示尊重,不要貪得無厭地出賣詩歌。詩人的職責(zé),就是用詩的清泉灌溉人們的心田。在《詩歌是你終身的伙伴》中,阿拜明確“也許塵世的一切都會使你厭倦,詩歌卻是你終身的伙伴;只要放聲高歌一首首新歌,內(nèi)心的苦悶將隨著歌聲消散?!彼謱懙溃白屛业脑娋淙缁鹦且粯?,引燃我心底的烈焰?!彼犊ぐ旱財嘌?,“讓一道道傷痕化作火焰,讓火焰熊熊燃燒沖上霄漢;讓我的生命隨淚水枯竭,化作無數(shù)珍貴的詩篇?!彼敢鉄o私的向人們奉獻(xiàn)自己的詩,表示“誰認(rèn)為有可取的地方,可以任意采擷和借鑒”,“如果真正理解我的詩意,即使只有一人我也心安。”
阿拜的詩,頌暢生活,昂揚美好,激發(fā)人們對幸福未來的向往。哈薩克族的詩與歌是一體化的,詩可以朗誦,也可以吟唱。阿拜在《心靈的鷹》中寫道,“心靈的鷹展開輕捷的翅膀,引起人們一串串美好的遐想”。生活就是要追求快樂,“沒有歌聲生活就沒有歡樂”,歌聲是生活組成部分,更是快樂的最好表達(dá),“優(yōu)美的歌聲象純蜜般芬芳,能夠催開人們緊閉的心房;使人振奮,也使人陶醉,像嬰兒的笑聲甜蜜和爽朗。”他不斷地探問:“誰寫出這樣動人的歌曲和詩章,誰能夠理解它的含意和思想?”詩人的使命就是創(chuàng)作出美麗詩篇,“為了把人們心頭的火點得更旺,我要寫出更多的歌詞和詩章”,“只有歌聲和生活結(jié)成永恒的伴侶,生活才會像清澈透明的泉水一樣”。阿拜生活的時期哈薩克斯坦已經(jīng)屬于沙俄的殖民地,哈薩克民族的出路在哪里?阿拜不僅以對美好生活向往的頌揚激勵哈薩克人民,也十分坦誠地宣稱:“智慧、寶藏、科學(xué)、技藝,一切均在俄羅斯蘊藏”,哈薩克民族“要飽學(xué)他人之長,從而走人世界民族之林”。
習(xí)近平主席2013年9月7日在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學(xué)發(fā)表《弘揚人民友誼共創(chuàng)美好未來》的演講中提出了共建“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的偉大倡議,在這個演講中習(xí)近平主席引用了阿拜的詩句,“世界有如海洋,時代有如勁風(fēng),前浪如兄長,后浪是兄弟,風(fēng)擁后浪推前浪,亙古及今如此”。阿拜在中亞尤其是哈薩克斯坦的地位,不亞于李白和杜甫之于中國。哈薩克斯坦總統(tǒng)納扎爾巴耶夫指出:“(阿拜)豐富了我們民族的精神寶庫,為它注入了讓嶄新的特征……(他)直接影響了哈薩克族20世紀(jì)的社會思想?!卑莸奈膶W(xué)作品早已超越了民族成為全人類的財富,聯(lián)合國教科文組織將1995年定為“阿拜年”,許多國家組織了阿拜專題學(xué)術(shù)研討會,莫斯科、柏林、伊斯坦布爾也有以阿拜命名的街道與雕塑。2015年是阿拜誕辰170周年,阿拜銅像在北京落成。
阿拜這位一百多年前來草原上的先賢,以他的文學(xué)作品滋養(yǎng)著世界文化沃土,豐富著人類草原文明。而他的詩句更似甘泉,沁人心扉、一直在灌溉著人們的心田。